Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:thea u:cid, found 0,

DFT
thefcid 🗣 (u: thea'cid) 體質 [wt][mo] thé-tsit [#]
1. () (CE) constitution || 體質
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Lie nar e zøx cid khoarn sid'thea'bin ee tai'cix? 你哪會做這款失體面的代誌? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你怎麼會做這種丟臉的事?
🗣u: Y ee syn'thea karm e'khafm'tid cid khoarn zhof'tang ee khafng'khoex? 伊的身體敢會堪得這款粗重的工課? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他的身體受得了這種粗重的工作嗎?
🗣u: Lie cid khoarn syn'thea be'sw zoar koo`ee. 你這款身體袂輸紙糊的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你這種身體好像用紙黏成的一樣。形容人的身體很差。
🗣u: Cid khie mia'axn, kerng'hofng cyn bøo karn'tafn ciaq zhoe'tiøh pi'hai'ciar ee sie'thea. 這起命案,警方真無簡單才揣著被害者的死體。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這起命案,警方好不容易才找到被害者的屍體。
🗣u: Yn afng'ar'bor ciog thviax kviar, girn'ar zhar beq tih sviar tø ho`y, cid'mar yn lau`aq syn'thea bøo hør, girn'ar lorng korng bøo'eeng thafng laai khvoax`yn, u'viar si “seng ty giaa zaux, seng kviar pud'haux”. 𪜶翁仔某足疼囝,囡仔吵欲挃啥就予伊,這馬𪜶老矣身體無好,囡仔攏講無閒通來看𪜶,有影是「倖豬夯灶,倖囝不孝」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他們夫妻倆很疼小孩,孩子吵著說要什麼就給他,現在他們老了身體不好,孩子都說太忙沒法子來看他們,真是「寵豬頂灶,寵兒不孝」。
🗣u: Larn na sii'sioong sviu'tiøh “thaxn'cvii iuo sox, svex'mia aix kox” cid kux oe, tø khaq zay'viar aix ciaux'kox kaf'ki ee syn'thea. 咱若時常想著「趁錢有數,性命愛顧」這句話,就較知影愛照顧家己的身體。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們如果時常想到「賺錢數量有限,生命要照顧」這句話,就容易想到要照顧自己的身體。

EDUTECH
thefcid [wt] [HTB] [wiki] u: thea'cid [[...]] 
constitution (of the body)
體質

Embree
u: saxng'thea hoex'cid [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.225]
N/Theol : transubstantiation
聖體化質
thefcid [wt] [HTB] [wiki] u: thea'cid [[...]][i#] [p.280]
N : physical constitution
體質

Lim08
u: thea'cid 體質 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0411] [#59728]
( 日 ) <>