Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:therng u:seng, found 0,

DFT
thefngseng 🗣 (u: therng'seng) 寵倖 [wt][mo] thíng-sīng [#]
1. (V) || 溺愛、過分寵愛。
🗣le: Lirn zaf'bor'kviar e tuix lie toa'sex'sviaf, lorng si lie ka y therng'seng`ee! (恁查某囝會對你大細聲,攏是你共伊寵倖的!) (你女兒對你說話會大聲小聲的,都是你寵壞的!)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Lirn zaf'bor'kviar e tuix lie toa'sex'sviaf, lorng si lie ka y therng'seng`ee! 恁查某囝會對你大細聲,攏是你共伊寵倖的! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你女兒對你說話會大聲小聲的,都是你寵壞的!
🗣u: Hien'tai'laang girn'ar svef ciør, lorng ma kox'tiaau'tiaau, siøq'mia'mia, u'sii tø e therng'seng koex'thaau. Laang korng “seng ty giaa zaux, seng kviar pud'haux”, hien'tai pe'buo tiøh'aix kirn'kix zai sym. 現代人囡仔生少,攏嘛顧牢牢、惜命命,有時就會寵倖過頭。人講「倖豬夯灶,倖囝不孝」,現代爸母著愛謹記在心。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
現代人孩子生得少,總是百般呵護、萬般疼惜,有時就會溺愛過頭,人家說「寵豬頂灶,寵兒不孝」,現代父母得要謹記在心。

Maryknoll
seng [wt] [HTB] [wiki] u: seng [[...]][i#] [p.]
spoil (a child), indulge an inferior too much, allowing him to do as he pleases
寵溺
thefngseng [wt] [HTB] [wiki] u: therng'seng [[...]][i#] [p.]
indulge and spoil (a child), let an inferior have too much of his own way
寵溺
thiofnghai [wt] [HTB] [wiki] u: thiorng'hai; (therng'hai, seng'hai) [[...]][i#] [p.]
spoil (a child)
寵壞

EDUTECH
thefngseng [wt] [HTB] [wiki] u: therng'seng [[...]] 
indulge or spoil
放縱

Embree
thefngseng [wt] [HTB] [wiki] u: therng'seng [[...]][i#] [p.281]
V : indulge or spoil (someone)
放縱

Lim08
u: therng'seng 逞乘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0296] [#59924]
嬌生慣養 。 < gau5 ∼∼ kiaN2 。 >