Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:thex u:hiw, found 0,

DFT
🗣 thøeahiw/theahiw 🗣 (u: thex'hiw) 退休 [wt][mo] thè-hiu [#]
1. (V) || 職工因為年老、服務年資屆滿、傷殘或失去工作能力而離職休養。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Y thex'hiw liao'au sefng'oah cviaa siaw'iaau. 伊退休了後生活誠逍遙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他退休後的生活很自在。
🗣u: Y thex'hiw liao'au tø bøo zhab tai'cix`aq. 伊退休了後就無插代誌矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他退休以後就不管事了。
🗣u: Y thex'hiw liao'au kuy jit eeng'siefn'siefn, tvia'tvia six'kex khix iuu'safn'oarn'suie. 伊退休了後規日閒仙仙,定定四界去遊山玩水。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他退休後整天閒著沒事幹,經常到處去遊山玩水。
🗣u: Y thex'hiw ti zhux`lie iorng'lør. 伊退休佇厝裡養老。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他退休在家裡休養。
🗣u: Thex'hiw ie'au, y si eeng'syn ee laang. 退休以後,伊是閒身的人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他沒有職務在身。
🗣u: Yn nng laang korng'thofng'høo, sviu'beq laai koae goar ee thex'hiw'kym. 𪜶兩人講通和,想欲來拐我的退休金。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他們兩人暗中勾結,想要拐騙我的退休金。
🗣u: AF'paq thex'hiw liao'au tvia'tvia ti kofng'hngg kaq laang phaux tee, kviaa'kii teq siaw'moo sii'kafn. 阿爸退休了後定定佇公園佮人泡茶、行棋咧消磨時間。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
父親退休後常常在公園和人泡茶、下棋來打發時間。
🗣u: Thex'hiw hiaq kuo`aq, køq kiøx goar løh'khix buo hiaq toa tux, goar tøf m si teq “ciah'par voa iaw” køq. 退休遐久矣,閣叫我落去舞遐大注,我都毋是咧「食飽換枵」閣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
退休那麼久了,還叫我搞那麼大的事情,我又不是「吃飽撐著沒事幹」。
🗣u: AF'beeng ka thex'hiw'kym lorng theh'khix zhar'kor'phiøx, sviu'beq cit'khuxn'ar tø hør'giah, kaux'boea soaq tøx liao'cvii, bok'koaix siok'gie korng, “Beq hør'giah tarn au'six, beq zøx'kvoaf øh zøx'hix”. 阿明共退休金攏提去炒股票,想欲一睏仔就好額,到尾煞倒了錢,莫怪俗語講:「欲好額等後世,欲做官學做戲」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
阿明把退休金都拿去炒股票,想要一下子就變富有,最後卻反而賠錢,難怪俗語說:「人要腳踏實地,勿好高騖遠」。
🗣u: Siok'gie korng, “Kafn'khor thaau, khvuix'oah boea.” AF'hoad zu kog'siør zhud'giap liao'au tø toex laang khix zøx thoo'zuie, kud'lat thaxn'cvii laai chi kuy'kef'hoea'ar, thvy'kofng'peq`ar ia cyn thviax'siøq`y, ho y zhoa'tiøh goan'ix zøx'hoea phaq'pviax ee suie bor, køq tah'tiøh hør sii'ky kaq laang hap'kor khie'zhux thaxn'tiøh cvii, nng ee girn'ar ma cyn iuo'haux køq u zaai'zeeng, ho y urn'sym'ar thee'zar thex'hiw, kaq yn khafn'chiuo taux'tin khix iuu'safn'oarn'suie. 俗語講:「艱苦頭,快活尾。」阿發自國小出業了後就綴人去做塗水,骨力趁錢來飼規家伙仔,天公伯仔也真疼惜伊,予伊娶著願意做伙拍拚的媠某,閣踏著好時機佮人合股起厝趁著錢,兩个囡仔嘛真有孝閣有才情,予伊穩心仔提早退休,佮𪜶牽手鬥陣去遊山玩水。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗諺說:「含淚播種,歡笑收割。」阿發從國小畢業後就跟著別人去做泥水匠,賣力賺錢養一家人,老天爺也很疼愛他,讓他娶到願意一起努力的美嬌娘,又遇上景氣好跟人合建公寓賺到錢,兩個小孩很孝順又有才華,讓他安心提早退休,和妻子一同去遊山玩水。

Maryknoll
ynthøex [wt] [HTB] [wiki] u: irn'thex; irn'thøex; (irn'thoex, thex'hiw) [[...]][i#] [p.]
retire from public life
引退

Embree
thøeahiw [wt] [HTB] [wiki] u: thex'hiw; thøex'hiw [[...]][i#] [p.281]
V : retire (from a position)
退休
thøeahiukym [wt] [HTB] [wiki] u: thex'hiw'kym; thøex'hiw'kym [[...]][i#] [p.281]
N : lump sum paid on retirement
退休金