Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:thix u:thix, found 0,

DFT
Bøexhiao thie'thaau, twtiøh hochiw. 🗣 (u: Be'hiao thix'thaau, tuo'tiøh hoo'chiw. Bøe'hiao thix'thaau, tuo'tiøh hoo'chiw.) 袂曉剃頭,拄著鬍鬚。 [wt][mo] Bē-hiáu thì-thâu, tú-tio̍h hôo-tshiu. [#]
1. () || 不會理髮,遇到大鬍子。理髮師技術還不夠純熟,首次上場就遇到一個大鬍子的客人,以致於手忙腳亂,不知道該如何是好。比喻在經驗不足的情況下,偏偏碰上了棘手的難題。
🗣le: Thaau cit kafng zøx koex'kex, tuo'tiøh kofng'sy nii'tea sngx zorng'siaux, cyn'cviax chyn'chviu siok'gie korng`ee, “be'hiao thix'thaau, tuo'tiøh hoo'chiw”. (頭一工做會計,就拄著公司年底算總數,真正親像俗語講的,「袂曉剃頭,拄著鬍鬚」。) (第一天當會計,就遇到公司年底算總帳,真是像俗語說的,「不會理髮,遇到大鬍子」。)
🗣le: Y thaau cit nii kax'zheq, khix kax'tiøh zoaan'hau siong bøo koay ee hid pafn, u'viar sibe'hiao thix'thaau, tuo'tiøh hoo'chiw”. (伊頭一年教冊,就去教著全校上無乖的彼班,有影是「袂曉剃頭,拄著鬍鬚」。) (他第一年教書,就去教到全校最不乖的那班,真的是「不會理髮,偏遇到絡腮鬍」。)
tonggi: ; s'tuix:
Cit jit thie'thaau, svaf jit ientaau. 🗣 (u: Cit jit thix'thaau, svaf jit ieen'taau.) 一日剃頭,三日緣投。 [wt][mo] Tsi̍t ji̍t thì-thâu, sann ji̍t iân-tâu. [#]
1. () || 理一次髮,可以英俊個三天。理髮後會使人看起來清爽有神,自己順眼,別人也會有好印象。
🗣le: Tuo khix thix'thaau'tiaxm thix'thaau tngr`laai, zhux'pvy'taw ee laang khvoax`tiøh ka goar øf'lør korng, “Cit jit thix'thaau, svaf jit ieen'taau.” (拄去剃頭店剃頭轉來,厝邊兜的人看著就共我呵咾講:「一日剃頭,三日緣投。」) (剛從理髮店理髮回來,鄰居看到就稱讚我說:「一天理髮,三天英俊。」)
tonggi: ; s'tuix:
kuythie'thaau 🗣 (u: kuie'thix'thaau) 鬼剃頭 [wt][mo] kuí-thì-thâu [#]
1. (N) || 斑禿、圓禿。病名。指一種部分頭髮突然脫落,經過一段時間能自然痊癒的病症。
tonggi: ; s'tuix:
phvaythie'thaau 🗣 (u: phvae'thix'thaau) 歹剃頭 [wt][mo] pháinn-thì-thâu [#]
1. (Exp) || 形容人難取悅,或事情難應付。
🗣le: Y si goar tuo`koex siong phvae'thix'thaau ee laang. (伊是我拄過上歹剃頭的人。) (他是我遇過最難相處的人。)
tonggi: ; s'tuix:
thie'thautiaxm 🗣 (u: thix'thaau'tiaxm) 剃頭店 [wt][mo] thì-thâu-tiàm [#]
1. (N) || 理髮店。專門修剪、整理頭髮的店鋪。
tonggi: ; s'tuix:
thiethaau-tøf/thie'thaau-tøf 🗣 (u: thix'thaau-tøf) 剃頭刀 [wt][mo] thì-thâu-to [#]
1. (N) || 專門用來削剪頭髮的刀。
tonggi: ; s'tuix:
thiethaau/thie'thaau 🗣 (u: thix'thaau) 剃頭 [wt][mo] thì-thâu [#]
1. (V) || 理髮。修剪、梳理頭髮。
tonggi: ; s'tuix:
thix 🗣 (u: thix) [wt][mo] thì [#]
1. (V) to remove hair; to shave || 削除毛髮。
🗣le: thix'thaau (剃頭) (剪頭髮)
🗣le: thix zhuix'chiw (剃喙鬚) (刮鬍鬚)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Y si goar tuo`koex siong phvae'thix'thaau ee laang. 伊是我拄過上歹剃頭的人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他是我遇過最難相處的人。
🗣u: Cit ee thix'thaau, cit ee piefn'hvi. 一个剃頭,一个扳耳。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一個剃頭,一個幫忙拉下耳朵。比喻浪費人力。
🗣u: thix'thaau 剃頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
剪頭髮
🗣u: thix zhuix'chiw 剃喙鬚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
刮鬍鬚
🗣u: thix'thaau 剃頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
剪頭髮
🗣u: Iong lw'ar thix'thaau cyn hofng'pien. 用攄仔剃頭真方便。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
用推剪頭髮的器具剃頭很方便。
🗣u: Cit nng jit bøo thix, kuy bin tø hoo'hoo. 一兩日無剃,規面就鬍鬍。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一二天沒剃鬍子,就滿臉鬍鬚了。
🗣u: Goar thaau'tuo'ar khix thix'thaau, cid'mar khvoax`khie'laai giexn'thaau'giexn'thaau. 我頭拄仔去剃頭,這馬看起來癮頭癮頭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我剛才去理髮,現在看起來很傻氣。
🗣u: Cit jit thix'thaau svaf jit iefn. 一日剃頭三日嫣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一天理髮之後三天都很漂亮。
🗣u: Lie aix e'kix'tid hoafn'hux thix'thaau say'hu, mngg'suy maix køq kaf kaq hiaq tea`aq. 你愛會記得吩咐剃頭師傅,毛繐莫閣鉸甲遐短矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你要記得叮囑理髮師,瀏海別再剪得那麼短了。
🗣u: Tuo khix thix'thaau'tiaxm thix'thaau tngr`laai, zhux'pvy'taw ee laang khvoax`tiøh tø ka goar øf'lør korng, “Cit jit thix'thaau, svaf jit ieen'taau.” 拄去剃頭店剃頭轉來,厝邊兜的人看著就共我呵咾講:「一日剃頭,三日緣投。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
剛從理髮店理髮回來,鄰居看到就稱讚我說:「一天理髮,三天英俊。」
🗣u: Zoex'kin ciog phvae'un, beq ciah zhaix'thaau'thngf, khix bea'tiøh pong'sym ee zhaix'thaau; beq khix thix'thaau, thix'thaau'tiaxm bøo khuy'mngg, u'viar si “laang na soef, zexng puu'ar svef zhaix'koef”. 最近足歹運,欲食菜頭湯,去買著蓬心的菜頭;欲去剃頭,剃頭店無開門,有影是「人若衰,種匏仔生菜瓜」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
最近運氣很糟,想喝蘿蔔湯,竟買到空心的蘿蔔;想去理髮,理髮店沒開門,真的是「人一倒楣,種匏瓜也會長出絲瓜」。
🗣u: Thaau cit kafng zøx koex'kex, tø tuo'tiøh kofng'sy nii'tea sngx zorng'siaux, cyn'cviax chyn'chviu siok'gie korng`ee, “be'hiao thix'thaau, tuo'tiøh hoo'chiw”. 頭一工做會計,就拄著公司年底算總數,真正親像俗語講的,「袂曉剃頭,拄著鬍鬚」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
第一天當會計,就遇到公司年底算總帳,真是像俗語說的,「不會理髮,遇到大鬍子」。
🗣u: Y thaau cit nii kax'zheq, tø khix kax'tiøh zoaan'hau siong bøo koay ee hid pafn, u'viar si “be'hiao thix'thaau, tuo'tiøh hoo'chiw”. 伊頭一年教冊,就去教著全校上無乖的彼班,有影是「袂曉剃頭,拄著鬍鬚」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他第一年教書,就去教到全校最不乖的那班,真的是「不會理髮,偏遇到絡腮鬍」。

Maryknoll
ciefnhoad [wt] [HTB] [wiki] u: ciern'hoad; (thix'thaau) [[...]][i#] [p.]
cut hair
剪髮
khaq khix [wt] [HTB] [wiki] u: khaq khix [[...]][i#] [p.]
little farther ahead
再過去
kngf [wt] [HTB] [wiki] u: kngf; (kofng) [[...]][i#] [p.]
light, brightness, naked, shining, bare, empty
光,光亮
lyhoatthviaf [wt] [HTB] [wiki] u: lie'hoad'thviaf; (lie'hoad'tiaxm, thix'thaau'tiaxm) [[...]][i#] [p.]
barbershop
理髮廳,理髮店
Mxbad thie'thaau, twtiøh hochiw. [wt] [HTB] [wiki] u: M'bad thix'thaau, tuo'tiøh hoo'chiw. [[...]][i#] [p.]
The barber who has never given a haircut has as his first customer a bearded gentleman.
未曾理髮,遇到虯髯客,剛開始新的工作,就遇到棘手的事。
pvethaau [wt] [HTB] [wiki] u: pvee'thaau; pvee/pvii'thaau [[...]][i#] [p.]
crew cut
平頭
phvae thie'thaau [wt] [HTB] [wiki] u: phvae thix'thaau [[...]][i#] [p.]
hard to cut the hair, hard to handle
不容易理髮,很難對付
say [wt] [HTB] [wiki] u: say [[...]][i#] [p.]
master workman, suffix to a skilled workman's name to show respect, as "a-shiong-sai"
師,匠人
thix [wt] [HTB] [wiki] u: thix; (thex) [[...]][i#] [p.]
to shave
剃,刮
thix zhuiechiw [wt] [HTB] [wiki] u: thix zhuix'chiw [[...]][i#] [p.]
shave the beard, shave the face, to humiliate
刮鬍子
thix kngkngf [wt] [HTB] [wiki] u: thix kngf'kngf [[...]][i#] [p.]
shave the head, cut off all the hair
剃光
thix kngthaau [wt] [HTB] [wiki] u: thix kngf'thaau [[...]][i#] [p.]
cut off all the hair
剃光頭
thie'thaau [wt] [HTB] [wiki] u: thix'thaau [[...]][i#] [p.]
get a hair cut, shave the head
理髮
thie'thausay [wt] [HTB] [wiki] u: thix'thaau'say; (thix'thaau-say'hu) [[...]][i#] [p.]
barber
理髮師
thie'thautiaxm [wt] [HTB] [wiki] u: thix'thaau'tiaxm [[...]][i#] [p.]
barber shop
理髮店
thiethaau-tøf [wt] [HTB] [wiki] u: thix'thaau'tøf; thix'thaau-tøf [[...]][i#] [p.]
razor
剃刀
thoo [wt] [HTB] [wiki] u: thoo; (thor) [[...]][i#] [p.]
mud, mire, clay, soil, earth, to daub, to fail, lose completely
土,糟透了
tøf [wt] [HTB] [wiki] u: tøf [[...]][i#] [p.]
knife, blade, sword, large quantity of paper, somewhat like a ream

EDUTECH
thiethaau [wt] [HTB] [wiki] u: thix'thaau [[...]] 
haircut
剃頭
thiethaau-saihu [wt] [HTB] [wiki] u: thix'thaau-say'hu [[...]] 
barber
理髮師
thiethaau-tøf [wt] [HTB] [wiki] u: thix'thaau-tøf [[...]] 
razor
剃頭刀
thix [wt] [HTB] [wiki] u: thix [[...]] 
shave, cut the hair

EDUTECH_GTW
thengthix 停滯 [wt] [HTB] [wiki] u: theeng'thix [[...]] 
var of thengti
停滯
thie'thaau 剃頭 [wt] [HTB] [wiki] u: thix'thaau [[...]] 
剃頭
thieto 剃渡 [wt] [HTB] [wiki] u: thix'to [[...]] 
剃渡

Embree
thix [wt] [HTB] [wiki] u: thix [[...]][i#] [p.282]
V : shave
thix [wt] [HTB] [wiki] u: thix [[...]][i#] [p.282]
V : cut the hair
thiethaau [wt] [HTB] [wiki] u: thix'thaau [[...]][i#] [p.282]
VO : get or give a haircut
剃頭
thiethaau [wt] [HTB] [wiki] u: thix'thaau [[...]][i#] [p.282]
VO : shave one's head
剃頭
thiethaau-saihu [wt] [HTB] [wiki] u: thix'thaau say'hu [[...]][i#] [p.282]
N ê : barber
理髮師
thiethaau-tøf [wt] [HTB] [wiki] u: thix'thaau'tøf [[...]][i#] [p.282]
N ki : razor
剃頭刀

Lim08
u: cviax'khaw tøx'thix 正刨 倒剃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0072] [#10976]
諷刺 , ka7人刨洗 。 < tiam3 ti7眾人面前 ∼∼∼∼ 。 >
u: cviax'korng tøx'thix 正講 倒剃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0075] [#10987]
= [ 正刨 倒剃 ] 。 <>
u: cviax'thix 正剃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0080] [#11045]
正面剃落來 。 相對 : [ 倒剃 ] 。 <>
u: phvae'thix'thaau 歹剃頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0581] [#46210]
( 1 ) 無好勢剃頭 。 ( 2 ) 難對付 。 <( 2 ) chit - e5人真 ∼∼∼ 。 >
u: thix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0256/B0256] [#60010]
( 1 ) 用利刀刮毛 。 ( 2 ) Ka7人為難 。 <( 1 ) ∼ 頭 。 ( 2 ) 當面 ∼ 。 >
u: thix'bin 剃面 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0268] [#60011]
指削 ( siah ) 佛像等e5面 。 <>
u: thix'thaau 剃頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0262] [#60012]
剃頭毛 。 < phaiN2 ∼∼ = 意思 : phaiN2處理 ; ∼∼ 飼花眉 ( bi5 ) = 無顧身分地位來做tai7 - chi3 ; ∼∼ 仔 = ( 罵 ) 剃頭e5人或店 。 >
u: thix'thaau'chviu 剃頭匠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0263] [#60013]
剃頭師傅 。 <>
u: thix'thaau'kefng 剃頭間 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0262] [#60014]
剃頭店 。 <>
u: thix'thaau'tvax 剃頭擔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0263] [#60015]
路邊等teh ka7人剃頭e5擔 。 <>
u: thix'thaau'tiaxm 剃頭店 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0263] [#60016]
= [ 剃頭間 ] 。 <>
u: thix'thaau'tøf 剃頭刀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0263] [#60017]
剃頭e5刀 。 <∼∼∼ 石 ; ∼∼∼ 皮 ; ∼∼∼ 剉倒大叢樹 = 意思 : 小贏大 ; 用lan7 - pha皮磨 ∼∼∼ = 意思 : 非常危險 。 >
u: thoo'thix 土剃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0456] [#61576]
= [ 咬甘 ] 、 [ 扁魚 ] 。 <>
u: tøx'thix 倒剃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0470] [#63792]
倒頭剃 , 諷刺 。 < 講話 ~ ~ 。 >
u: thix'thaau'ar 剃頭仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0262] [#68462]
( 罵 ) 剃頭e5人 ; 剃頭店 。 <>
u: thix'thix 剃剃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0264/B0271] [#68481]
= [ 剃 ] 。 <>