Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:thvoaf, found 0,

DFT
hunthvoaf 🗣 (u: hwn'thvoaf) 分攤 [wt][mo] hun-thuann [#]
1. (V) || 分別攤付。
le: Cid tngx png tak'kef zøx'hoea hwn'thvoaf. 🗣 (這頓飯逐家做伙分攤。) (這頓飯的飯錢大家一起均攤。)
tonggi: ; s'tuix:
thvoaf 🗣 (u: thvoaf) p [wt][mo] thuann [#]
1. (V) to evenly distribute; to assign in equal proportions || 平均分配。
le: Tak'kef siør thvoaf`cit'e. 🗣 (逐家小攤一下。) (大家稍微分攤一下。)
2. (Mw) job; work; task; business; dinner party; banquet; installments || 計算工作、生意、飯局,或者分期攤還的回數單位。
le: Y kyn'ar'jit ciah kuie'na thvoaf. 🗣 (伊今仔日食幾若攤。) (他今天吃了好幾攤。)
tonggi: ; s'tuix:
thvoaf 🗣 (u: thvoaf) [wt][mo] thuann [#]
1. (N) beach; shoal || 水邊的沙石地,當水淺時會露出,水深時則淹沒。
le: hae'thvoaf 🗣 (海灘) (海灘)
2. (N) (river) rapids || 江河中水淺石多而流急的地方。
le: cviu thvoaf 🗣 (上灘) (離開急流)
le: løh thvoaf 🗣 (落灘) (涉入急流)
tonggi: ; s'tuix:
thvoahoaxn/thvoa'hoaxn 🗣 (u: thvoaf'hoaxn) 攤販 [wt][mo] thuann-huàn [#]
1. (N) || 擺攤子出售貨物的攤位或小販。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Cid tngx png tak'kef zøx'hoea hwn'thvoaf. 這頓飯逐家做伙分攤。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這頓飯的飯錢大家一起均攤。
🗣u: Cid thvoaf sefng'lie na ho zøx e seeng, tø thexng'hør ciah pvoax'six'laang`aq. 這攤生理若予做會成,就聽好食半世人矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這筆生意如果讓他做成,就能讓他吃半輩子了。
🗣u: Tak'kef siør thvoaf`cit'e. 逐家小攤一下。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大家稍微分攤一下。
🗣u: Y kyn'ar'jit ciah kuie'na thvoaf. 伊今仔日食幾若攤。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他今天吃了好幾攤。
🗣u: hae'thvoaf 海灘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
海灘
🗣u: cviu thvoaf 上灘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
離開急流
🗣u: løh thvoaf 落灘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
涉入急流
🗣u: Suy'jieen larn si kaw'orng cviaa ze nii ee hør'peeng'iuo, laang korng “bea'be sngx hwn, siøf'chviar bøo lun”, larn ee sefng'lie iao'si tiøh ciaux'po'laai, m'køq cid thvoaf ho goar laai chviar, lie tø maix køq ham goar siøf'chviuo`aq. 雖然咱是交往誠濟年的好朋友,人講「買賣算分,相請無論」,咱的生理猶是著照步來,毋過這攤予我來請,你就莫閣和我相搶矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
雖然我們是交往多年的好友,人家說「買賣得算清,請客別計較」,我們的生意還是得按部就班,不過這次由我來請客,你就不要跟我搶了。

Maryknoll
bauh [wt] [HTB] [wiki] u: bauh [[...]][i#] [p.]
contract a job to build or do something, contract for a piece of work, to buy the whole lot
承包,總攬
zhehthvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: zheq'thvoaf [[...]][i#] [p.]
bookstall
書攤
ciaokhuy [wt] [HTB] [wiki] u: ciaux'khuy; (ciaux'thvoaf) [[...]][i#] [p.]
divide expenses in fair proportions, Dutch treat
分攤
ciaothvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: ciaux'thvoaf [[...]][i#] [p.]
divide expenses according to the stake or share that each has
分攤
hunthvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: hwn'thvoaf [[...]][i#] [p.]
share a financial burden or stocks
分攤
phve'heeng [wt] [HTB] [wiki] u: phvef'heeng; (thvoaf'heeng) [[...]][i#] [p.]
pay by installments, to return in portions, installment plan
攤還
siøfhoaxn [wt] [HTB] [wiki] u: siør'hoaxn; (thvoaf'hoaxn) [[...]][i#] [p.]
peddlers, stall keepers
小販,攤販
thafn [wt] [HTB] [wiki] u: thafn; (thvoaf) [[...]][i#] [p.]
sand bank, a beach, foreshore
thvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: thvoaf; (thafn) [[...]][i#] [p.]
open and spread out (for sale), apportion, divide amongst, distribute, a stall or mat on which goods are displayed for sale
thvoa'heeng [wt] [HTB] [wiki] u: thvoaf'heeng; (thvoaf'hoaan) [[...]][i#] [p.]
repay in installments
攤還
thvoa'hoaxn [wt] [HTB] [wiki] u: thvoaf'hoaxn [[...]][i#] [p.]
peddler, stall or mat on which goods are displayed for sale
攤販
thvoalap [wt] [HTB] [wiki] u: thvoaf'lap [[...]][i#] [p.]
pay by installments
分期繳納,攤還
thvoaui [wt] [HTB] [wiki] u: thvoaf'ui; (keq'ar) [[...]][i#] [p.]
stall or booth (especially a fixed one in a market)
攤位
un'ar thvoa'heeng [wt] [HTB] [wiki] u: uun'ar thvoaf'heeng [[...]][i#] [p.]
pay a debt gradually by installments
慢慢的攤還

EDUTECH
kunthvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: kwn'thvoaf [[...]] 
to allot equally
均攤
soathvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: soaf/soaa'thvoaf [[...]] 
a sandbank after a low tide
沙灘
thvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: thvoaf [[...]] 
an occasion, one time
thvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: thvoaf [[...]] 
divide into equal shares
thvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: thvoaf [[...]] 
rapids (in the river), sandbank, shoal, beach, shore
急流
thvoahoaxn [wt] [HTB] [wiki] u: thvoaf/thvoaa'hoaxn [[...]] 
peddler's stand, peddler's stall
攤販
thvoakhao [wt] [HTB] [wiki] u: thvoaf/thvoaa'khao [[...]] 
mouth or foot of rapids
灘口
thvoaphaix [wt] [HTB] [wiki] u: thvoaf/thvoaa'phaix [[...]] 
allot, distribute (in equal shares)
分配
thvoasiaux [wt] [HTB] [wiki] u: thvoaf/thvoaa'siaux [[...]] 
pay by installments
分期付款

EDUTECH_GTW
soathvoaf 沙灘 [wt] [HTB] [wiki] u: soaf/soaa'thvoaf [[...]] 
沙灘
thvoapvii 攤平 [wt] [HTB] [wiki] u: thvoaf'pvii [[...]] 
to spread out even
攤平

Embree
u: lai'thvoaf'cie'laam [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.163]
N châng : Taiwan phoebe, Phoebe formosana
臺灣雅楠
soathvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: soaf'thvoaf [[...]][i#] [p.242]
N : a sand bank appearning when the water is low
沙灘
thvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: thvoaf [[...]][i#] [p.287]
V : divide into equal shares
thvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: thvoaf [[...]][i#] [p.287]
N : rapids (in a river)
急流
thvoahoaxn [wt] [HTB] [wiki] u: thvoaf'hoaxn [[...]][i#] [p.287]
N : peddler's stand or stall
攤販
thvoakhao [wt] [HTB] [wiki] u: thvoaf'khao [[...]][i#] [p.287]
N : mouth or foot of rapids
灘口
thvoaphaix [wt] [HTB] [wiki] u: thvoaf'phaix [[...]][i#] [p.287]
V : allot, distribute (in equal shares)
分配
thvoasiaux [wt] [HTB] [wiki] u: thvoaf'siaux [[...]][i#] [p.287]
VO : pay by installments
分期付款

Lim08
u: chiern'thvoaf 淺灘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0164] [#7646]
淺e5沙灘 。 <>
u: ciaux'thvoaf 照攤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0095] [#11433]
年付改照月付 。 <∼∼ 還 。 >
u: cvii'thvoaf 錢攤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0124] [#11841]
推算做東e5人teN7外濟錢e5 poah8 - kiau2 。 <>
u: zoex'thvoaf zøx/zøex'thvoaf 做攤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0849/A0876] [#13970]
= [ mi攤 ] 。 <>
u: geh'thvoaf gøeh'thvoaf 月攤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0426/A0520/A0531] [#16067]
分月攤還 。 <>
u: hae'thvoaf 海灘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0518] [#17697]
海邊e5沙灘 。 < 李世民落 ∼∼ = 意思 : tu2 - tioh8大危難 。 >
u: hwn'thvoaf 分攤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0713] [#23003]
( 1 ) 分批 。 ( 2 ) 金額等共同負擔 。 <( 1 ) 按月 ∼∼ 還伊 。 ( 2 ) 所費大家 ∼∼ 。 >
u: iaam'thvoaf 鹽灘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0047] [#23459]
鹽田 。 <>
u: jit'thvoaf 日攤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0746] [#26045]
= [ 日仔錢 ] 。 < 借 ∼∼ 。 >
u: kofng'thvoaf 公攤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0506] [#36213]
分攤公費 。 < 無夠 -- e5所費大家 ∼∼ 。 >
u: kwn'thvoaf 均攤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0384/A0321] [#37428]
平均分攤 。 < 無夠e5金額大家 ∼∼ 。 >
u: my'thvoaf 搣攤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0913/B0923] [#41400]
Mi若干e5小石分做四份來ioh chhun落來e5數量e5 poah8 - kiau2 。 <>
u: nii'thvoaf 年攤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0500] [#42516]
按年分攤付款 。 < 做 ∼∼ 還 。 >
u: paai'thvoaf 排攤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0582] [#44374]
[ 攤 ] e5 poah8 - kiau2 e5時 , 排骨牌 。 <>
u: poah'cvii'thvoaf 博錢攤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0874] [#48412]
手teng7若干e5錢 , ioh用四來除了chhun落來e5錢e5 poah8 - kiau2 。 <>
u: soaf'thvoaf 沙灘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0809] [#55456]
海邊沙積堆e5所在 。 < 船kho3 - tioh8 ∼∼ 。 >
u: taau'ar'thvoaf 骰仔攤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0025] [#57772]
撚骰仔拾點數e5 poah8 - kiau2 。 = [ 搖三六 ] 。 <>
u: thvoaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0420] [#61003]
水濱e5淺所在 。 < 海 ~ ; 上 ( chiuN7 ) ~ ; 落 ~ 。 >
u: thvoaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0420] [#61004]
( 1 ) 分批支付 。 ( 2 ) ( 戲 ) 次數 。 ( 3 ) ioh數字e5 poah8 - kiau2 e5一種 。 <( 1 ) 按月 ~ 還 。 ( 2 ) 一 ~ ; 前 ~ ; 幾na7 ~ 。 ( 3 ) tau5 - a2 ~ ; mi ~ ; 做 ~ 。 >
u: thvoaf'zuie 灘水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0432] [#61082]
灘e5水 。 <>
u: thvoaf'heeng 攤還 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0436] [#61083]
分攤還債 。 <>
u: thvoaf'siaux 攤賬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0426] [#61087]
攤分賬額 。 <>
u: thvoaf'thvoaf 攤攤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0433/B0434] [#68792]
= [ 攤 ]( 1 ) 。 <>