Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:tiam, found 0,

DFT
🗣 tiam 🗣 (u: tiam) [wt][mo] tiām [#]
1. (N) pad; cushion; mat || 鋪在下面的東西。
🗣le: ie'tiam 🗣 (椅墊) (椅墊)
🗣le: ze'tiam 🗣 (坐墊) (坐墊)
2. (V) to sow; to plant (seeds) || 播種。把植物的種子或根埋入土裡。
🗣le: tiam leeng'gerng'cie 🗣 (墊龍眼子) (播龍眼籽)
🗣le: tiam hafn'cii 🗣 (墊番薯) (種番薯)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tiam 🗣 (u: tiam) t [wt][mo] tiām [#]
1. (Adj) peaceful; quiet; calm; noiseless; silent || 沉靜、無聲。
🗣le: Cid ee girn'ar cyn tiam, bøo aix korng'oe. 🗣 (這个囡仔真恬,無愛講話。) (他這個孩子很安靜,不愛說話。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tiam`khix 🗣 (u: tiam`khix) 恬去 [wt][mo] tiām--khì [#]
1. (V) || 住口、閉嘴。
🗣le: Lie ka goar tiam`khix. 🗣 (你共我恬去。) (你給我閉嘴。)
2. (V) || 停止。
🗣le: Sviaf'ym nar e lorng tiam`khix`aq? 🗣 (聲音哪會攏恬去矣?) (聲音怎麼都停了?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tiaxmtiam 🗣 (u: tiam'tiam) 恬恬 [wt][mo] tiām-tiām [#]
1. (Adv) || 安靜無聲。
🗣le: Chviar tak'kef tiam'tiam thviaf goar korng. 🗣 (請逐家恬恬聽我講。) (請大家安靜聽我說話。)
2. (V) || 斥令要安靜。
🗣le: Lirn lorng ka goar tiam'tiam! 🗣 (恁攏共我恬恬!) (你們都給我安靜點!)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Tiaxmtiam ciah svaf voafkofng pvoax. 🗣 (u: Tiam'tiam ciah svaf voar'kofng pvoax.) 恬恬食三碗公半。 [wt][mo] Tiām-tiām tsia̍h sann uánn-kong puànn. [#]
1. () || 靜靜的吃掉三碗公半。形容悶聲不響、莫測高深的人,平時不動聲色,不為人所注意,但卻會做出令人意想不到的事情。
🗣le: Y khvoax tiøh cyn pix'sux, peeng'iuo sviu'korng y e kaw'bøo luo'peeng'iuo, sviar'laang zay ytiam'tiam ciah svaf voar'kofng pvoax”, tak'kef iao'køq si zap'id'køf, y ie'kefng beq paxng'thiab'ar`aq. 🗣 (伊看著真閉思,朋友想講伊會交無女朋友,啥人知伊「恬恬食三碗公半」,逐家猶閣是十一哥,伊就已經欲放帖仔矣。) (他看起來很靦腆,朋友以為他會交不到女朋友,誰知道他「靜靜的吃掉三碗公半」,大家都還是單身漢,他已經要發喜帖了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tiaxmzeng 🗣 (u: tiam'zeng) 恬靜 [wt][mo] tiām-tsīng [#]
1. (Adj) || 安靜無聲。
2. (Adj) || 文靜。
🗣le: Hid ee girn'ar cyn tiam'zeng. 🗣 (彼个囡仔真恬靜。) (那個小孩很文靜。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ytiam'ar 🗣 (u: ie'tiam'ar) 椅墊仔 [wt][mo] í-tiām-á [#]
1. (N) || 坐墊。放在椅子上,讓人坐起來感覺舒服的墊子。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Kuy kefng zhux tiam'tiam bøo'sviaf, lieen pvoax ee laang'viar ma bøo. 規間厝恬恬無聲,連半个人影嘛無。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
整間屋子靜悄悄的,連半個人影都沒有。
🗣u: Lie na tiam'tiam maix zhud'sviaf, bøo laang e korng lie si ea'kao. 你若恬恬莫出聲,無人會講你是啞口。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你如果安靜不出聲,不會有人把你當啞巴。
🗣u: Six'pvy tiam'zeng, kafn'naf u ciao'ar thii'kiøx ee sviaf. 四邊恬靜,干焦有鳥仔啼叫的聲。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
四周很安靜,只有鳥啼叫的聲音。
🗣u: Tiam'tiam! M'thafng hao! 恬恬!毋通吼! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
安靜!不可以哭!
🗣u: Goar ka y sae'bak'cvix, y tø tiam`khix`aq. 我共伊使目箭,伊就恬去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我使眼色跟他暗示,他就沉默了。
🗣u: Lie khaq tiam`leq, bøo, vef'ar e ho lie phaq'zhvea. 你較恬咧,無,嬰仔會予你拍醒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你安靜點,不然嬰兒會被你驚醒。
🗣u: Cid ee girn'ar cyn tiam, bøo aix korng'oe. 這个囡仔真恬,無愛講話。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他這個孩子很安靜,不愛說話。
🗣u: Lie ka goar tiam`khix. 你共我恬去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你給我閉嘴。
🗣u: Sviaf'ym nar e lorng tiam`khix`aq? 聲音哪會攏恬去矣? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
聲音怎麼都停了?
🗣u: Chviar tak'kef tiam'tiam thviaf goar korng. 請逐家恬恬聽我講。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
請大家安靜聽我說話。
🗣u: Lirn lorng ka goar tiam'tiam! 恁攏共我恬恬! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你們都給我安靜點!
🗣u: Hid ee girn'ar cyn tiam'zeng. 彼个囡仔真恬靜。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那個小孩很文靜。
🗣u: ie'tiam 椅墊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
椅墊
🗣u: ze'tiam 坐墊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
坐墊
🗣u: tiam leeng'gerng'cie 墊龍眼子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
播龍眼籽
🗣u: tiam hafn'cii 墊番薯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
種番薯
🗣u: tiam'zve 恬靜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
寂靜
🗣u: tiam'zeng 恬靜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
寂靜
🗣u: Lie tiam'tiam maix korng'oe. 你恬恬莫講話。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你安靜不要說話。
🗣u: Girn'ar phiexn be tiam! 囡仔騙袂恬! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
無法將小孩哄到安靜!
🗣u: M zay cid ee vef'ar si tør'ui'ar teq be'tuo'hør, phiexn lorng be tiam. 毋知這个嬰仔是佗位仔咧袂拄好,騙攏袂恬。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
不知這個嬰孩到底是哪裡不舒服,怎麼安撫還是哭鬧不停。
🗣u: Kofng'chiaf ti chiaf'paai'ar'khaf toxng'tiam, ho laang'kheq løh'chiaf. 公車佇車牌仔跤擋恬,予人客落車。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
公車在站牌下停車,讓旅客下車。
🗣u: Pvee'pvee si laang, u ee laang tiam'tiam zøx hør'tai; u ee laang sviu'khafng'sviu'phang beq hai`laang, u'viar si “cit viu bie chi paq viu laang”, sviar'miq khoarn laang tøf u. 平平是人,有的人恬恬做好代;有的人想空想縫欲害人,有影是「一樣米飼百樣人」,啥物款人都有。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一樣都是人,有的人默默行善;有的想盡辦法害人,真的是「一種米養百種人」,什麼樣的人都有。
🗣u: Zu'cioong yn afng'ar'bor svef cit ee girn'ar liao'au, goaan'tea zhux`lie cyn tiam'zeng, tvaf pud'sii tøf lau'jiet'kurn'kurn, cyn'cviax si “cit ee girn'ar khaq lau'jiet svaf ee toa'laang”. 自從𪜶翁仔某生一个囡仔了後,原底厝裡真恬靜,今不時都鬧熱滾滾,真正是「一个囡仔較鬧熱三个大人」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
自從他們夫妻生了一個小孩之後,原本家裡相當寂靜,現在常常都很熱鬧,真的是「一個小孩比三個大人還熱鬧」。
🗣u: AF'ti'ar svef'jit ee sii zhar korng beq bea syn svaf, lau'pe ixn korng, “‘Toa'laang svef'jit ciah baq, girn'ar svef'jit ciah phaq’, lie beq phaq kuie e?” AF'ti'ar zeg'sii tiam`khix. 阿弟仔生日的時吵講欲買新衫,老爸應講:「『大人生日食肉,囡仔生日食拍』,你欲拍幾下?」阿弟仔即時恬去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小弟生日時要求要買新衣服,爸爸回答說:「『大人生日吃肉,小孩生日挨打』,你要打幾下?」小弟立刻閉嘴。
🗣u: Y køq teq korng laang ee phvae'oe`aq, yn lau'buo tø me y “phvae koef kau'cie, phvae'laang kau gieen'gie”, y ciu'arn'nef tiam`khix. 伊閣咧講人的歹話矣,𪜶老母就罵伊「歹瓜厚子,歹人厚言語」,伊就按呢恬去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他又在說別人的壞話了,他媽媽罵他「壞瓜籽多,壞人話多」,他就閉嘴了。
🗣u: AF'kofng saxng kaux pve'vi ee sii suy'jieen iao zay laang, m'køq be korng'oe ma be tirn'tang, kafn'naf tiam'tiam khvoax pve'zhngg'pvy ee laang, cyn'cviax si “bak'ciw kym'kym laang siofng'tiong”. 阿公送到病院的時雖然猶知人,毋過袂講話嘛袂振動,干焦恬恬看病床邊的人,真正是「目睭金金人傷重」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
爺爺送到醫院的時候雖然還有知覺,不過無法講話也無法移動,只靜靜的看著病床邊的人,真的是「眼睛睜大,病情嚴重」。
🗣u: Y tø si piaw'zurn ee “hvi'ar svef nng hiøh, kaf'ki khvoax be tiøh” ee hid khoarn laang, kiøx y korng pat'laang ee khoad'tiarm, suii tø korng kaq zhuix'kag zoaan phøf, aq na korng'tiøh kaf'ki tør'ui aix kae, y tø lorng tiam'tiam, nar'chyn'chviu voa cit ee laang ee khoarn. 伊就是標準的「耳仔生兩葉,家己看袂著」的彼款人,叫伊講別人的缺點,隨就講甲喙角全泡,啊若講著家己佗位愛改,伊就攏恬恬,若親像換一个人的款。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他就是標準的「耳朵長兩片,但自己卻看不見」的那種人,叫他說別人的缺點,一下子就能說出一大堆,但要他講自己須改進的地方,他就完全不作聲,如同換了個人似的。
🗣u: Lie maix khvoax y kuy'kafng tiam'tiam, tuix laang lorng cviaa kheq'khix, “e ka`laang ee kao be pui”, goar bad ho y tiap kaq zao bøo'lo thafng khix. 你莫看伊規工恬恬,對人攏誠客氣,「會咬人的狗袂吠」,我捌予伊揲甲走無路通去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你別看他安安靜靜,待人很客氣,「會咬人的狗不叫」,我曾被他整得無路可跑。
🗣u: Y khvoax tiøh cyn pix'sux, peeng'iuo sviu'korng y e kaw'bøo luo'peeng'iuo, sviar'laang zay y “tiam'tiam ciah svaf voar'kofng pvoax”, tak'kef iao'køq si zap'id'køf, y tø ie'kefng beq paxng'thiab'ar`aq. 伊看著真閉思,朋友想講伊會交無女朋友,啥人知伊「恬恬食三碗公半」,逐家猶閣是十一哥,伊就已經欲放帖仔矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他看起來很靦腆,朋友以為他會交不到女朋友,誰知道他「靜靜的吃掉三碗公半」,大家都還是單身漢,他已經要發喜帖了。
🗣u: Y cid ee laang tiam'tiam`ar m'køq cyn kafn'khiao, thviaf'korng sym'kvoaf køq pud'cie'ar og'tok, siok'gie korng, “Ym'thym'ym'thym, ka laang svaf zhuxn chym.” Lie na cviaa'sit beq ciøf y hap'kor zøx'sefng'lie, chiefn'ban tiøh'aix sex'ji`neq! 伊這个人恬恬仔毋過真奸巧,聽講心肝閣不止仔惡毒,俗語講:「陰鴆陰鴆,咬人三寸深。」你若誠實欲招伊合股做生理,千萬著愛細膩呢! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他這個人安安靜靜但陰險狡猾,聽說心腸還非常壞,俗話說:「平時不動聲色,一旦發狠咬人,就會咬得很深,毫不留情。」你若真的想邀他合夥做生意,千萬要小心啊!

Maryknoll
zextiam [wt] [HTB] [wiki] u: ze'tiam [[...]][i#] [p.]
seat cushion
坐墊
zhai [wt] [HTB] [wiki] u: zhai [[...]][i#] [p.]
loiter
閒坐
zhngtiam [wt] [HTB] [wiki] u: zhngg'tiam [[...]][i#] [p.]
mattress
床墊
zoeahør [wt] [HTB] [wiki] u: zoex'hør [[...]][i#] [p.]
the best, had better
最好
zuxtong [wt] [HTB] [wiki] u: zu'tong [[...]][i#] [p.]
automatic, automatically, voluntary, of one's own free will
自動
ytiam [wt] [HTB] [wiki] u: ie'tiam; (ie'zu'ar) [[...]][i#] [p.]
chair cushions
椅墊
khie'tiam [wt] [HTB] [wiki] u: khix'tiam [[...]][i#] [p.]
air cushion, air mattress
氣墊
khongkhie'tiam [wt] [HTB] [wiki] u: khofng'khix'tiam [[...]][i#] [p.]
air mattress
空氣墊
khurntiaxmzeng [wt] [HTB] [wiki] u: khuxn'tiam'zeng [[...]][i#] [p.]
quiet after sleep
睡得靜悄悄的
kuixtiam [wt] [HTB] [wiki] u: kui'tiam [[...]][i#] [p.]
kneeling cushion
跪墊
tviaxtvia [wt] [HTB] [wiki] u: tvia'tvia; (tiam'tiam) [[...]][i#] [p.]
still, quiet, motionless
不動,停頓
tiam [wt] [HTB] [wiki] u: tiam [[...]][i#] [p.]
lay down, sink into, remunerate, to place under, to plant (seeds), cushion
tiam [wt] [HTB] [wiki] u: tiam; (thiaam) [[...]][i#] [p.]
quiet, still, peaceful, undisturbed
tiaxmzerng [wt] [HTB] [wiki] u: tiam'zerng [[...]][i#] [p.]
plant seeds
種種子
tiaxmzeng [wt] [HTB] [wiki] u: tiam'zeng [[...]][i#] [p.]
quiet, still, silent, calm, placid, serene, peaceful, tranquil, not fond of gaiety or amusement
恬靜,安靜
tiaxmzutzud [wt] [HTB] [wiki] u: tiam'zud'zud [[...]][i#] [p.]
reticent
沉默寡言
tiam hoecie [wt] [HTB] [wiki] u: tiam hoef'cie [[...]][i#] [p.]
plant flower seeds
種花苗
tiaxmhofng [wt] [HTB] [wiki] u: tiam'hofng [[...]][i#] [p.]
no wind, a calm
風靜
tiaxmtiam [wt] [HTB] [wiki] u: tiam'tiam [[...]][i#] [p.]
Silence! Keep quiet! Shut up! Keep silence, without a word, in silence, without permission
安靜!住口!緘默地!偷偷地
tiaxmtiam'ar jibkhix [wt] [HTB] [wiki] u: tiam'tiam'ar jip'khix [[...]][i#] [p.]
in silently, steal into, enter without knocking
安靜地進去,偷偷地進去
tiaxmtiam'ar kviaa [wt] [HTB] [wiki] u: tiam'tiam'ar kviaa [[...]][i#] [p.]
walk along very leisurely
安靜地走

EDUTECH
''teknetiam'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''teg'nef/nee'tiam'' [[...]] 
technetium (Tc)
khørtiam [wt] [HTB] [wiki] u: khøx'tiam [[...]] 
arm-rest, leg-rest
坐墊
tiam [wt] [HTB] [wiki] u: tiam [[...]] 
quiet
安靜
tiam'ar [wt] [HTB] [wiki] u: tiam'ar [[...]] 
cushion, kneeling pad
墊子
tiam`khix [wt] [HTB] [wiki] u: tiam`khix [[...]] 
be stopped, have stopped
恬去
tiaxmtiam [wt] [HTB] [wiki] u: tiam'tiam [[...]] 
quiet
安靜!住口!緘默地!偷偷地
tiaxmtiam'ar [wt] [HTB] [wiki] u: tiam'tiam'ar [[...]] 
quietly
安靜
tiaxmzeng [wt] [HTB] [wiki] u: tiam'zeng [[...]] 
quiet (atmosphere)
恬靜
ytiam [wt] [HTB] [wiki] u: ie'tiam [[...]] 
cushion
椅墊
zextiam [wt] [HTB] [wiki] u: ze'tiam [[...]] 
cushion
坐墊

EDUTECH_GTW
tiaxmhux 墊付 [wt] [HTB] [wiki] u: tiam'hux [[...]] 
(ce) to advance funds to sb for later repayment
墊付
tiaxmtiam 恬恬 [wt] [HTB] [wiki] u: tiam'tiam [[...]] 
恬恬
ytiam 椅墊 [wt] [HTB] [wiki] u: ie'tiam [[...]] 
椅墊
zextiam 坐墊 [wt] [HTB] [wiki] u: ze'tiam [[...]] 
坐墊

Embree
zextiam [wt] [HTB] [wiki] u: ze'tiam [[...]][i#] [p.23]
N tè : cushion (for tatami or chair)
坐墊
ytiam [wt] [HTB] [wiki] u: ie'tiam [[...]][i#] [p.105]
N tè : cushion
椅墊
khørtiam [wt] [HTB] [wiki] u: khøx'tiam [[...]][i#] [p.158]
N : (arm-) rest, (leg-) rest
坐墊
tiam [wt] [HTB] [wiki] u: tiam [[...]][i#] [p.261]
SV : quiet
安靜
tiam'ar [wt] [HTB] [wiki] u: tiam'ar [[...]][i#] [p.261]
N tè : cushion, kneeling pad
墊子
tiaxmzeng [wt] [HTB] [wiki] u: tiam'zeng [[...]][i#] [p.261]
SV : quiet (atmosphere, person)
恬靜
u: tiam'cvii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.262]
VO : pay some cash to make up for another's deficiency, advance money
墊錢
u: tiam'hofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.262]
SV : windless
無風的
tiam`khix [wt] [HTB] [wiki] u: tiam'khix [[...]][i#] [p.262]
V : be or have stopped (machine, person's activity, etc)
停了,靜下來了
u: tiam'pafng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.262]
N : boards forming the floor of a small boat
墊板
tiaxmtiam'ar [wt] [HTB] [wiki] u: tiam'tiam'ar [[...]][i#] [p.262]
Pmod : quietly
安靜
u: tiam'tiok [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.262]
SV : quiet (person)
安靜,靜恬

Lim08
u: zuie'tiam'tvi 水恬淀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0329] [#15009]
水滿tiN7了水面恬靜 。 <>
u: hofng'tiam long'zeng 風恬 浪靜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0837] [#21936]
( 文 )<>
u: ie'jiok'tiam 椅褥墊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0053] [#23085]
= [ 椅褥 ] 。 <>
u: ie'tiam 椅墊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0054] [#23113]
= [ 椅褥 ] 。 <>
u: keg'tiam 激恬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0288] [#28752]
沈默 , 恬恬 。 <>
u: khøx'chiuo'tiam 靠手墊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0487] [#31214]
有加墊布e5靠手几 。 <>
u: kym'tiam(**) 金殿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0330] [#33675]
宮殿 。 <∼∼ 玉樓 。 >
u: paix'tiam 拜墊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0581] [#44319]
廟內等跪e5所在e5圓墊 。 <>
u: phee'tiam phoee'tiam(漳)/phəe'tiam(泉) phøee'tiam 皮墊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0776/B0884/B0908] [#46468]
皮製e5墊chu7 。 <>
u: tiam [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0249/B0250] [#61989]
( 1 ) 靜 , 停止 。 ( 2 ) 預防 , 暫停 。 <( 1 ) soa3 ∼-- 去 ; ∼∼-- oh ; 時鐘 ∼-- 去 。 ( 2 ) beh埋鐵管 , 水溝e5水tioh8且ka7伊 ∼-- leh ; 肉若beh khng3 teh到明仔載 , tioh8用鹽且 ∼-- leh 。 >
u: tiam [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0249] [#61990]
Ka7樹栽等埋落去土裡 。 <∼ 樹枝 ; ∼ 種 ; ∼ 龍眼子 。 >
u: tiam [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0249] [#61991]
( 1 ) 座墊 。 ( 2 ) 鋪墊 。 <( 1 ) 椅 ∼ 。 ( 2 ) 桌腳theh8一塊磚仔來 ∼ khah高 。 >
u: tiam'zaai 恬才 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0250] [#61992]
隱重 , 忠厚 。 <>
u: tiam'zeq'zeq 恬寂寂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0251] [#61993]
非常安靜 。 <>
u: tiam'zeng 恬靜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0251/B0251/B0251/B0251] [#61994]
( 1 ) 安靜 ; 鎮靜 。 ( 2 ) 無嘴尾 。 <( 1 ) 暗時khah ∼∼ 。 ( 2 ) Hit - e5囡仔khah ∼∼ 。 >
u: tiam'chvy'chvy 恬凄凄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0251] [#61996]
非常寂靜 。 <>
u: tiam'zhuix tiam'cih 恬嘴恬舌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0252] [#61997]
非常沈默 。 <>
u: tiam'ciq'ciq 恬寂寂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0251] [#61998]
非常安靜 。 <>
u: tiam'ciuq'ciuq 恬啁啁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0251] [#61999]
非常安靜 。 <>
u: tiam'zud'zud 恬卒卒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0252] [#62000]
非常恬靜 。 <>
u: tiam'hviaa 墊橫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0253] [#62001]
船板並排e5橫木 , 船底e5橫木 。 <>
u: tiam'hofng 恬風 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0253] [#62002]
恬靜無風 。 <∼∼ 靜浪 。 >
u: tiam'iaam 恬鹽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0250] [#62003]
漬 ( siN7 ) 鹽來 防止腐敗 。 <>
u: tiam'ky 墊枝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0250] [#62004]
栽樹枝 。 <>
u: tiam'pafng 墊枋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0252] [#62005]
船底e5枋 , 船板 。 <>
u: tiam'por thiam'por 填補 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0253/B0253] [#62006]
補足 ; 添補 。 <>
u: tiam'zat 恬實 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0250] [#62007]
隱重 , 忠厚 。 <>
u: tiam'teng 恬定 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0252] [#62008]
道具等e5堅固耐用 。 < 有 ∼∼ 。 >
u: tiam'ti 恬治 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0252] [#62009]
女性e5閒雅 、 修養 。 <>
u: tiam'tiam 恬恬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0251] [#62010]
( 1 ) 靜靜 , 沈默 。 ( 2 ) = [ 恬 ]( 2 ) 。 <( 1 ) 大家 ∼∼ ; ∼∼ 想 ; ∼∼ 坐 ; ∼∼ 讀 ; tiN3 ∼∼ 。 >
u: tiam'tvi 恬淀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0252] [#62011]
水漲水面平靜 ; 滿潮 。 < 水 ~ ~ 。 >
u: tiam'tiok 恬著 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0252] [#62012]
囡仔大人款 , 穩重 。 <>
u: tiam'ui 墊位 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0250] [#62013]
儀式e5時 , thiap跪墊e5固定位置 。 <>
u: tiam'urn 墊隱 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0250] [#62014]
船邊食水所在e5橫木 。 <>
u: tvix'tiam 佯恬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0264/B0411] [#62621]
激恬恬 。 <>
u: toxng'tiam 當恬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0484] [#65004]
踏當停止 。 < 車tioh8 ~ ~ 。 >
u: tiam'tiam tiam'liam 墊墊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0251/B0253] [#68446]
= [ 墊 ] 。 <>