Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:tid u:biern, found 0,

DFT_lk
🗣u: E'tid koex'jit tø hør`aq, m'biern hym'sien pat'laang hør'giah. 會得過日就好矣,毋免欣羨別人好額。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
日子過得下去就好,不用羨慕別人富裕。
🗣u: Zorng'korng`cit'kux, si lie kaf'ki zøx'tid'laai`ee, m'biern khix koaix pat'laang. 總講一句,是你家己做得來的,毋免去怪別人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
總歸一句,是你自己造成的後果,不用去怪別人。
🗣u: Zøx'sefng'lie laan'biern u toa'siør'goeh, zorng`si, afm'laai'zhea'khix iao e'tid'koex. 做生理難免有大小月,總是,掩來扯去猶會得過。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
做生意難免有旺季和淡季,但是截長補短總還過得去。

Maryknoll
bøexbiern`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be biern'tid; bøe'biern`tid [[...]][i#] [p.]
inevitable, essential, can't be shunned or avoided
難免
biefntid [wt] [HTB] [wiki] u: biern'tid [[...]][i#] [p.]
save the trouble of doing something, avoid, so as not to
免得

EDUTECH
biefntid [wt] [HTB] [wiki] u: biern'tid [[...]] 
lest
免得
bøexbiern`tid [wt] [HTB] [wiki] u: bøe'biern`tid [[...]] 
cannot avoid
難免
titbiern [wt] [HTB] [wiki] u: tid'biern [[...]] 
to be exempt from

EDUTECH_GTW
biefntid 免得 [wt] [HTB] [wiki] u: biern'tid [[...]] 
免得

Embree
bøexbiern`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be'biern'tid; bøe'biern`tid [[...]][i#] [p.10]
AVph : cannot avoid, is the natural result, (it) follows
難免
biefntid [wt] [HTB] [wiki] u: biern'tid [[...]][i#] [p.12]
Ccl : lest
免得
bøexbiern`tid [wt] [HTB] [wiki] u: boe'biern'tid; bøe'biern`tid [[...]][i#] [p.16]
AVph : cannot avoid, is the natural result, (it) follows
難免

Lim08
u: biern`tid 免--得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0649] [#2722]
無需要 。 <∼∼ hou7人費氣 。 >
u: boe'biern`tid boe7免得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0850] [#3417]
( 1 ) 無法度避免 。 ( 2 ) 當然 。 <( 2 )∼∼∼ 伊受氣 。 >