Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:tiu u:tiu, found 0,

DFT
koahtiuar 🗣 (u: koaq'tiu'ar) 割稻仔 [wt][mo] kuah-tiū-á [#]
1. (V) || 收割稻子。
tonggi: ; s'tuix:
koaq-tiuar-bøea 🗣 (u: koaq'tiu'ar'boea bea koaq-tiu'ar-bøea) 割稻仔尾 [wt][mo] kuah-tiū-á-bué/kuah-tiū-á-bé [#]
1. (Exp) || 坐享其成。原意為收割稻子,引申為罵人不勞而獲。
🗣le: Laang lorng zøx kaq beq hør`aq, y ciaq laai koaq'tiu'ar'boea. (人攏做甲欲好矣,伊才來割稻仔尾。) (別人都快要做完了,他才來坐享其成。)
tonggi: ; s'tuix:
Pafsui ee tiuar, thaau lelee. 🗣 (u: Par'sui ee tiu'ar, thaau lee'lee.) 飽穗的稻仔,頭犁犁。 [wt][mo] Pá-suī ê tiū-á, thâu lê-lê. [#]
1. () || 飽滿而成熟的稻穗,頭向下。比喻有真實才學的人,反倒謙沖為懷。
🗣le: Juo u hak'bun juo u zaai'zeeng ee laang, nar'chviu laang korng`eepar'sui ee tiu'ar, thaau lee'lee”, e ho laang juo zwn'kexng. (愈有學問愈有才情的人,若像人講的「飽穗的稻仔,頭犁犁」,會予人愈尊敬。) (越有學問與能力的人,就像是人家說的「飽滿而成熟的稻穗,頭向下」,會更受人尊敬。)
tonggi: ; s'tuix:
portiuar 🗣 (u: pox'tiu'ar) 佈稻仔 [wt][mo] pòo-tiū-á [#]
1. (V) || 插秧。將稻的秧苗插植於水田之中,為栽種水稻的過程之一。
tonggi: ; s'tuix:
tiu 🗣 (u: tiu) [wt][mo] tiū [#]

tonggi: ; s'tuix:
tiu 🗣 (u: tiu) [wt][mo] tiū [#]

tonggi: ; s'tuix:
tiu 🗣 (u: tiu) t [wt][mo] tiū [#]
1. (N) rice; Oryza sativa (tiu is paddy rice. haxntiu is dry or upland rice) || 禾本植物。高約三、四尺,結實累累成穗,有水稻和旱稻兩種。果實呈橢圓形,有硬殼,去殼後就變成米。是一種重要的糧食作物。
tonggi: ; s'tuix:
tiuxsui 🗣 (u: tiu'sui) 稻穗 [wt][mo] tiū-suī [#]
1. (N) || 叢聚成串的稻穀花實。
tonggi: ; s'tuix:
tiuxtviaa 🗣 (u: tiu'tviaa) 稻埕 [wt][mo] tiū-tiânn [#]
1. (N) || 晒穀場。用以曝晒稻穀的場地。
tonggi: ; s'tuix:
tiuxzhao 🗣 (u: tiu'zhao) 稻草 [wt][mo] tiū-tsháu [#]
1. (N) || 稻子收成之後剩下的枯莖,可以用來編織、蓋屋、造紙或做為飼料、燃料等。
tonggi: ; s'tuix:
tiuxzhawlaang 🗣 (u: tiu'zhao'laang) 稻草人 [wt][mo] tiū-tsháu-lâng [#]
1. (N) || 用稻草做成的假人,樹立在田間,用來驅逐啄食農作物的鳥類。也用來比喻徒具外表,卻無內涵、功用的人、物。
🗣le: Cit ciaq ciao'ar khia ti tiu'zhao'laang ee thaau'khag'terng. (一隻鳥仔徛佇稻草人的頭殼頂。) (一隻鳥站在稻草人的頭頂上。)
tonggi: ; s'tuix:
Toa-Tiuxtviaa Gvor-hix-koarn 🗣 (u: Toa-Tiu'tviaa Gvor-hix-koarn) 大稻埕偶戲館 [wt][mo] Tuā-tiū-tiânn Ngóo-hì-kuán [#]
1. () || 臺北(附錄-地名-文教處所)
tonggi: ; s'tuix:
wtiu 🗣 (u: uo'tiu) 宇宙 [wt][mo] ú-tiū [#]
1. () (CE) universe; cosmos || 宇宙
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Koaq'tiu'ar ee laang'kafng juo ze tø juo kirn koaq'liao. 割稻仔的人工愈濟就愈緊割了。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
越多人割稻就越快完工。
🗣u: Tiu'ar hoad kaq cviaa toa'zaang`aq. 稻仔發甲誠大欉矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
稻子長得很大棵了。
🗣u: Kyn'nii lak'goeh'tafng tiu'ar cviaa par'sui. 今年六月冬稻仔誠飽穗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今年第一期稻作稻穀很飽滿。
🗣u: Kyn'nii ee ho'zuie cyn chiofng'ciog, tiu'ar kied liao cviaa par'sui. 今年的雨水真充足,稻仔結了誠飽穗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今年的雨水很充足,水稻長得很飽滿。
🗣u: pox'tiu'ar 佈稻仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
插秧
🗣u: Tiu'ar thiw'tngg kied'sui`aq. 稻仔抽長結穗矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
稻子長高吐穗了。
🗣u: tiu'tviaa 稻埕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
晒穀場
🗣u: koaq'tiu'ar 割稻仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
收割水稻
🗣u: Laang lorng zøx kaq beq hør`aq, y ciaq laai koaq'tiu'ar'boea. 人攏做甲欲好矣,伊才來割稻仔尾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
別人都快要做完了,他才來坐享其成。
🗣u: Tiu'ar kied'sui`aq. 稻仔結穗矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
水稻結子成穗了。
🗣u: tiu'ar par'kui 稻仔飽膭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
稻穀飽滿
🗣u: Cid kii ee tiu'ar kied kaq cyn par'sui. 這期的稻仔結甲真飽穗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這期稻作所收成的稻穀長得既飽滿又成熟。
🗣u: Tiu'ar'sui taxm`løh'khix. 稻仔穗頕落去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
稻穗垂下去。
🗣u: tiu'kør 稻稿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
稻子的莖桿
🗣u: Cit ciaq ciao'ar khia ti tiu'zhao'laang ee thaau'khag'terng. 一隻鳥仔徛佇稻草人的頭殼頂。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一隻鳥站在稻草人的頭頂上。
🗣u: tiu'ar zøx'kui 稻仔做膭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
稻子結穗
🗣u: cit sui tiu'ar 一穗稻仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一穗稻子
🗣u: Tiu'ar pox liao sviw lafng. 稻仔佈了傷櫳。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
稻子種得太稀疏了。
🗣u: AF'kofng tak'kafng thaux'zar khie`laai, lorng e ti tiu'tviaa zao'piøf. 阿公逐工透早起來,攏會佇稻埕走標。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
爺爺每天清早起床,都會在曬穀場跑步。
🗣u: Tiu'ar par'cviw, kyn'nii id'teng toa'siw. 稻仔飽漿,今年一定大收。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
稻子的顆粒飽滿,今年一定豐收。
🗣u: tiu'kvoae 稻稈 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
稻稈
🗣u: Goarn buo`ar cyn giarm'gve, m'na sea'svaf, zuo'png, chi zefng'svef'ar, ma aix pox'zhaan, søf'zhao, taux koaq'tiu'ar, tak hang tøf zøx kaq ciaau tiøh. 阮母仔真儼硬,毋但洗衫、煮飯、飼精牲仔,嘛愛佈田、挲草、鬥割稻仔,逐項都做甲齊著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我母親很堅強,不但得洗衣服、煮飯、餵雞鴨,也要幫忙種田、鋤草、割稻子,樣樣都做遍了。
🗣u: IE'zar tiu'kør phak'taf zøx tiu'kør'zhao, e'sae kauq'puii, chi guu, hviaa'hoea, khaxm zhao'zhux......, cyn u'lo'eng. 以早稻稿曝焦做稻稿草,會使𩛩肥、飼牛、燃火、崁草厝……,真有路用。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以前稻稈曬乾成稻草,能夠做成肥料、養牛、生火、覆蓋茅屋的屋頂……,很有用途。
🗣u: Juo u hak'bun juo u zaai'zeeng ee laang, nar'chviu laang korng`ee “par'sui ee tiu'ar, thaau lee'lee”, e ho laang juo zwn'kexng. 愈有學問愈有才情的人,若像人講的「飽穗的稻仔,頭犁犁」,會予人愈尊敬。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
越有學問與能力的人,就像是人家說的「飽滿而成熟的稻穗,頭向下」,會更受人尊敬。

Maryknoll
zafngzhao [wt] [HTB] [wiki] u: zarng'zhao [[...]][i#] [p.]
bundle grass or straw
捆草
zoxtiu uigek [wt] [HTB] [wiki] u: zo'tiu uii'gek [[...]][i#] [p.]
help wicked people to continue to do bad things
助紂為虐
zuytiu [wt] [HTB] [wiki] u: zuie'tiu [[...]][i#] [p.]
aquatic rice (as opposed to hill rice)
水稻
imzuie [wt] [HTB] [wiki] u: ym'zuie [[...]][i#] [p.]
flood the fields, irrigate, be flooded, be inundated
灌溉,淹水
kayzog [wt] [HTB] [wiki] u: kae'zog [[...]][i#] [p.]
change from planting one kind of crop to planting other crops
改作
khurn [wt] [HTB] [wiki] u: khurn [[...]][i#] [p.]
bind, to bundle, batch
綑,捆
koaq tiuar [wt] [HTB] [wiki] u: koaq tiu'ar [[...]][i#] [p.]
harvest rice
割稻
portiuar [wt] [HTB] [wiki] u: pox'tiu'ar; pox tiu'ar [[...]][i#] [p.]
transplant young rice plants
插秧
sui [wt] [HTB] [wiki] u: sui [[...]][i#] [p.]
ear of grain, the flower of grasses, graceful
tiu [wt] [HTB] [wiki] u: tiu [[...]][i#] [p.]
infinite time, time without beginning or end, eternity
tiu [wt] [HTB] [wiki] u: tiu [[...]][i#] [p.]
growing or full grown rice, paddy
tiu'ar [wt] [HTB] [wiki] u: tiu'ar [[...]][i#] [p.]
unhulled rice
稻子
tiuafhiøh [wt] [HTB] [wiki] u: tiu'ar'hiøh [[...]][i#] [p.]
leave of rice
稻葉
tiuafsui [wt] [HTB] [wiki] u: tiu'ar'sui [[...]][i#] [p.]
ear of rice
稻穗
tiuxzhao [wt] [HTB] [wiki] u: tiu'zhao [[...]][i#] [p.]
rice straw
稻草
tiuxzhawkhuun [wt] [HTB] [wiki] u: tiu'zhao'khuun; (tiu'zhao'tuy) [[...]][i#] [p.]
straw stack, heap or stack of cut rice
稻草堆
tiuxzhawkør [wt] [HTB] [wiki] u: tiu'zhao'kør; (tiu'kør) [[...]][i#] [p.]
rice straw, rice stalks
稻桿,稻稿
tiuxzhawlaang [wt] [HTB] [wiki] u: tiu'zhao'laang [[...]][i#] [p.]
scarecrow, Jack-of-straw
稻草人
tiuxjiedpve [wt] [HTB] [wiki] u: tiu'jiet'pve [[...]][i#] [p.]
rice blast, rice plant mold
稻熱病
tiuxkør [wt] [HTB] [wiki] u: tiu'kør [[...]][i#] [p.]
rice stalks
稻株
tiuxkøfthaau [wt] [HTB] [wiki] u: tiu'kør'thaau; (tiu'thaau) [[...]][i#] [p.]
stubble of rice
稻莖
tiuxseq [wt] [HTB] [wiki] u: tiu'seq [[...]][i#] [p.]
the droppings of rice in the field after harvest
稻子收割後,掉落在田裏的稻穗
tiuxsui [wt] [HTB] [wiki] u: tiu'sui [[...]][i#] [p.]
ear or spike of the rice plant
稻穗
tiuxthaang [wt] [HTB] [wiki] u: tiu'thaang [[...]][i#] [p.]
insects found on rice plants
稻蟲
tiuxtviaa [wt] [HTB] [wiki] u: tiu'tviaa [[...]][i#] [p.]
courtyard ground for drying rice
晒穀場
wtiu [wt] [HTB] [wiki] u: uo'tiu [[...]][i#] [p.]
the universe, cosmos
宇宙
wtiu zhorngzøxsoad [wt] [HTB] [wiki] u: uo'tiu zhoxng'zø'soad [[...]][i#] [p.]
creationism
宇宙創造說
wtiu-koafn [wt] [HTB] [wiki] u: uo'tiu'koafn; uo'tiu-koafn [[...]][i#] [p.]
cosmological view
宇宙觀
wtiu-lun [wt] [HTB] [wiki] u: uo'tiu'lun; uo'tiu-lun [[...]][i#] [p.]
cosmology
宇宙論
wtiuxlut [wt] [HTB] [wiki] u: uo'tiu'lut [[...]][i#] [p.]
laws of the universe
宇宙律
wtiu-svoax [wt] [HTB] [wiki] u: uo'tiu'svoax; uo'tiu-svoax [[...]][i#] [p.]
cosmic ray, cosmic radiation
宇宙線

EDUTECH
boafntiu [wt] [HTB] [wiki] u: boarn'tiu [[...]] 
a late crop of rice
khwntiu [wt] [HTB] [wiki] u: khurn'tiu [[...]] 
to sheave rice-plants
siaktiu [wt] [HTB] [wiki] u: siag'tiu [[...]] 
thresh rice in a barrel
摔稻子
tiu [wt] [HTB] [wiki] u: tiu [[...]] 
rice plant
tiu'ar [wt] [HTB] [wiki] u: tiu'ar [[...]] 
dry rice plant
tiuxpea [wt] [HTB] [wiki] u: tiu'pea [[...]] 
sheaf of rice
稻把
tiuxsab [wt] [HTB] [wiki] u: tiu'sab [[...]] 
chaff (including fragments of straw)
稻糠
tiuxsad [wt] [HTB] [wiki] u: tiu'sad [[...]] 
green rice leaf-hopper
臺灣黑尾浮塵子
tiuxzhao [wt] [HTB] [wiki] u: tiu'zhao [[...]] 
rice straw
稻草
wtiu [wt] [HTB] [wiki] u: uo'tiu [[...]] 
the universe, the cosmos
宇宙
wtiu-hangkhofng-hak [wt] [HTB] [wiki] u: uo'tiu-haang'khofng-hak [[...]] 
astronautics
宇宙航空學
wtiu-huiheeng-oaan [wt] [HTB] [wiki] u: uo'tiu-huy'heeng-oaan [[...]] 
an astronaut, a cosmonaut, a spaceman
宇宙飛行員
wtiu-koafn [wt] [HTB] [wiki] u: uo'tiu-koafn [[...]] 
world outlook, cosmology
宇宙觀
wtiu-lun [wt] [HTB] [wiki] u: uo'tiu-lun [[...]] 
cosmology
宇宙論
wtiu-svoax [wt] [HTB] [wiki] u: uo'tiu-svoax [[...]] 
cosmic ray
宇宙線
wtiu-zuun [wt] [HTB] [wiki] u: uo'tiu-zuun [[...]] 
a space ship
zaftiu [wt] [HTB] [wiki] u: zar'tiu [[...]] 
early rice, the first crop of the year
早稻
zuytiu [wt] [HTB] [wiki] u: zuie'tiu [[...]] 
dry rice

EDUTECH_GTW
tiu'ar 稻仔 [wt] [HTB] [wiki] u: tiu'ar [[...]] 
稻仔
tiuxkør 稻稿 [wt] [HTB] [wiki] u: tiu'kør [[...]] 
稻草桿
tiuxsui 稻穗 [wt] [HTB] [wiki] u: tiu'sui [[...]] 
稻穗
tiuxzhao 稻草 [wt] [HTB] [wiki] u: tiu'zhao [[...]] 
稻草
wtiu 宇宙 [wt] [HTB] [wiki] u: uo'tiu [[...]] 
宇宙
wtiu-hangkhofng-hak 宇宙航空學 [wt] [HTB] [wiki] u: uo'tiu-haang'khofng-hak [[...]] 
宇宙航空學
wtiu-huiheeng-oaan 宇宙飛行員 [wt] [HTB] [wiki] u: uo'tiu-huy'heeng-oaan [[...]] 
宇宙飛行員
wtiu-koafn 宇宙觀 [wt] [HTB] [wiki] u: uo'tiu-koafn [[...]] 
宇宙觀
wtiu-lun 宇宙論 [wt] [HTB] [wiki] u: uo'tiu-lun [[...]] 
宇宙論
wtiu-svoax 宇宙線 [wt] [HTB] [wiki] u: uo'tiu-svoax [[...]] 
宇宙線
wtiu-zuun 宇宙船 [wt] [HTB] [wiki] u: uo'tiu-zuun [[...]] 
宇宙船
zaftiu 早稻 [wt] [HTB] [wiki] u: zar'tiu [[...]] 
(ce) early season rice; rice at transplanting or still unripe
早稻

Embree
zuytiu [wt] [HTB] [wiki] u: zuie'tiu [[...]][i#] [p.44]
N châng : dry rice, Oryza sativa
u: pøf'tiu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.205]
N châng : dry rice, Oryza sativa
siaktiu [wt] [HTB] [wiki] u: siag'tiu [[...]][i#] [p.229]
VO : thresh rice in a barrel
摔稻子
tiu [wt] [HTB] [wiki] u: tiu [[...]][i#] [p.266]
N bôu : rice plant
tiu'ar [wt] [HTB] [wiki] u: tiu'ar [[...]][i#] [p.266]
N châng : dry rice, Oryza sativa
tiuxzhao [wt] [HTB] [wiki] u: tiu'zhao [[...]][i#] [p.266]
N : rice straw
稻草
u: tiu'chiøq'ho [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.266]
N chiah : green rice caterpillar, Naranga aenescens
稻螟蛉
u: tiu'hiøh'thaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.266]
N chiah : rice leaf beetle, Lema oryzae
負泥蟲
u: tiu'ia'tø [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.266]
N chiah : rice swarming caterpillar, Sesamia inferens
大螟蟲
tiuxkør [wt] [HTB] [wiki] u: tiu'kør [[...]][i#] [p.266]
N ki : stalk of a rice plant
稻草桿
u: tiu'kwn'gee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.266]
N chiah : rice root aphid, Tetraneura hirsuta
稻根蚜
u: tiu'khurn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.266]
N cháng, khún : sheaf of rice
稻梱
u: tiu'paw'thaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.266]
N chiah : a caterpillar harmful to rice
臺灣弄蝶
tiuxpea [wt] [HTB] [wiki] u: tiu'pea [[...]][i#] [p.266]
N pé : sheaf of rice
稻把
tiuxsab [wt] [HTB] [wiki] u: tiu'sab [[...]][i#] [p.266]
N : chaff (including fragments of straw)
稻糠
tiuxsad [wt] [HTB] [wiki] u: tiu'sad [[...]][i#] [p.266]
N chiah : green rice leaf-hopper, Nephotettix binunctatus apicalis
臺灣黑尾浮塵子
wtiu [wt] [HTB] [wiki] u: uo'tiu [[...]][i#] [p.291]
N : universe
宇宙
wtiu-lun [wt] [HTB] [wiki] u: uo'tiu'lun [[...]][i#] [p.291]
N : cosmology
宇宙論

Lim08
u: ban'tiu 緩稻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0554] [#1915]
( 植 ) 晚稻 。 <>
u: boarn'tiu 晚稻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0846] [#3373]
a late crop of rice
晚季e5稻作 。 <>
u: zar'tafng'tiu 早冬稻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0574] [#4140]
= [ 早冬 ] 。 <>
u: zar'tiu 早稻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0575] [#4144]
early rice, the first crop of the year
第一期作e5稻a2 。 <>
u: ciah'pud'tiu 食不懤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0085] [#10672]
( 1 )[ 行直 ] e5手之一 , 天秤e5手 。 ( 2 ) 食be7了 。 <( 2 ) 有chit - e5施主和尚 ∼∼∼ 。 >
u: han'tiu 旱稻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0529] [#18046]
旱田e5稻穗 。 <>
u: hngg'tiu 園稻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0716] [#20109]
旱田e5稻 。 <>
u: kaq'tiu 甲冑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0175] [#26508]
戰甲 。 <∼∼ 在身 。 >
u: khiøq tiu'seq 拾 稻屑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0315] [#30955]
拾phah落e5 稻穗 。 參照 : [ 屑 ( seh )] 。 <>
u: koaq'tiu 割稻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0437] [#34739]
收割稻穀 。 <∼∼ a2 ; ∼∼ 工 。 >
u: kuie'ar'tiu 鬼仔稻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0355] [#36810]
新竹 、 桃園地方e5沼澤 ( chiau2 - tek8 ) 雜草中自生e5稻 。 <>
u: mngr'tafng'tiu 晚冬稻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0921] [#41410]
第二期收割e5稻 。 <>
u: mngr'tiu 晚稻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0922] [#41411]
第二期e5稻 。 <>
u: pox'tiu 播稻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0891] [#49086]
= [ 播田 ] 。 <>
u: pud'tiu 不懤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0739] [#49652]
( 1 )[ 行直 ] e5手之一 。 ( 2 ) 不盡 。 <( 2 ) 食 ∼∼ 。 >
u: sag'tiu 摔稻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0553/A0641] [#49918]
Ka7稻a2 e5粟sak / siak落去桶底 。 <>
u: sag'tiu'ar 摔稻仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0554/A0641] [#49919]
<>
u: saux'hied'tiu 掃hiat丟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0553] [#50797]
掃除hihN8掉 。 <>
u: thaw'koaq'tiu siar'six'bee 偷割稻捨施糜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0029] [#59693]
暗下做phaiN2 tai7 - chi3 , 表面koh做偽善 。 <>
u: tiu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0271] [#63294]
( 植 ) 禾本科 。 < ~ 穗 ; 割 ~ ; ~ 仔 ; ~ 仔弄花 。 >
u: tiu'ar'bea 稻仔尾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0272] [#63295]
稻e5尾 。 < 割伊e5 / 整人e5 ~ ~ ~ = 意思 : 子橫奪人e5情婦或人e5頭路 ; 整人e5 ~ ~ ~ 。 >
u: tiu'zhaix 稻菜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0273] [#63296]
稻葉 。 <>
u: tiu'zhao 稻草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0273] [#63297]
稻e5莖 。 < ~ ~ khun5 = 稻草疊堆 。 >
u: tiu'hiøh 稻葉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0275] [#63298]
稻仔e5葉 。 <>
u: tiu'hor 稻虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0276] [#63299]
( 動 ) 稻仔e5害蟲e5名 。 <>
u: tiu'khuun 稻囷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0273] [#63300]
= [ 草囷 ] 。 <>
u: tiu'kør 稻藁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0273] [#63301]
稻仔e5莖 。 < 四月初八雨 , ~ ~ 曝到死 ; ~ ~ 鬃 ; ~ ~ 頭 ; ~ ~ 草 = 稻草 。 >
u: tiu'kuie 稻鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0273] [#63302]
最慢生長e5細叢稻仔 。 <>
u: tiu'seq 稻屑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0273] [#63303]
收割e5時lak落來e5稻穗 。 < 拾 ~ ~ 。 >
u: tiu'siag 稻摔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0273] [#63304]
摔稻穗e5時 , 每pai2 e5一摔稻莖 。 <>
u: tiu'soef 稻梳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0274] [#63305]
lut稻穗 。 <>
u: tiu'sui 稻穗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0273] [#63306]
稻e5穗 。 < ~ ~ 齊出 ; ~ ~ 出齊 。 >
u: tiu'thaxm 稻探 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0274] [#63307]
稻e5初穗 。 <>
u: tiu'tharng 稻桶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0274] [#63308]
摔穗e5時收集稻粟e5桶 。 <>
u: tiu'thaau 稻頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0274] [#63309]
割稻了後留ti7田底e5頭 。 <>
u: tiu'tviaa 稻埕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0274] [#63310]
曝粟e5埕 。 < ~ ~ 曝粟 。 >
u: tiu'tuy 稻堆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0276] [#63311]
( 漳 ) 稻草e5堆積 。 <>
u: uo'tiu 宇宙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0111/A0055] [#65834]
( 文 )<>
u: uo'tiu'kafn 宇宙間 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0111] [#65835]
宇宙之間 。 <>
u: uo'tiu'loe 宇宙內 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0111] [#65836]
宇宙之內 。 <>
u: urn'tiu 晚稻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0119] [#67120]
第二期e5稻 。 <>
u: tiu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0271] [#68493]
( 姓 )<>
u: tiu'ar 稻仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0272] [#68495]
dry rice plant
稻 。 <∼∼ 弄花 。 >