Taiwanese-English dictionary full-text search



Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:toa u:bor, found 0,

DFT
boftoaxcie 🗣 (u: bor'toa'cie) 某大姊 [wt][mo] bóo-tuā-tsí [#]
1. (N) || 指年紀比自己大的妻子。
1: Zhoa bor'toa'cie, ze kym kaw'ie. (娶某大姊,坐金交椅。) (娶了年齡比自己還大的妻子,享福不盡。)

tonggi: ; s'tuix:
Boftoaxcie, ze kym kau'ie. 🗣 (u: Bor'toa'cie, ze kym kaw'ie.) 某大姊,坐金交椅。 [wt][mo] Bóo-tuā-tsí, tsē kim kau-í. [#]
1. () || 娶歲數大的妻子,會受到很好的照顧,彷彿坐在金質的太師椅上。

tonggi: ; s'tuix:
Thviaf bor zhuix, toa huokuix. 🗣 (u: Thviaf bor zhuix, toa hux'kuix.) 聽某喙,大富貴。 [wt][mo] Thiann bóo tshuì, tuā hù-kuì. [#]
1. () || 聽老婆的話,可以大富大貴。期勉丈夫適時尊重、接納太太的意見,必可避免爭吵的發生。

tonggi: ; s'tuix:
toaxbor 🗣 (u: toa'bor) 大某 [wt][mo] tuā-bóo [#]
1. (N) || 正室、髮妻。即明媒正娶的大老婆。
1: Y si toa'bor svef`ee, m si sex'ii'ar kviar. (伊是大某生的,毋是細姨仔囝。) (他是大老婆生的,不是小老婆的孩子。)

tonggi: ; s'tuix:

DFT_lexkux
u: Goar tngr'laai beq zhoaan e'taux'tngx, kviaa jip zaux'khaf tø khvoax'tiøh toa'haxn zaf'bor'kviar tngf'teq zuo`aq. 我轉來欲攢下晝頓,行入灶跤就看著大漢查某囝當咧煮矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.]
我回來要做午飯,走進廚房就看到大女兒正在煮了。
u: Afng'ar'bor ti toa'lo'thaau oafn'kef, cyn'cviax si siax'six'siax'zexng. 翁仔某佇大路頭冤家,真正是卸世卸眾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.]
夫妻在馬路上吵架,真的是丟人現眼。

Maryknoll
toaxbor [wt] [HTB] [wiki] u: toa'bor [[...]][i#] [p.]
legal wife
元配

EDUTECH
toaxbor 大某 [wt] [HTB] [wiki] u: toa'bor [[...]] [p.]
legal wife
元配; 原配

EDUTECH_GTW
toaxbor 大某 [wt] [HTB] [wiki] u: toa'bor [[...]] [p.]
大某

Embree
toaxbor [wt] [HTB] [wiki] u: toa'bor [[...]][i#] [p.270]
N ê : legal wife (not a concubine)
元配, 原配
u: toa'hiøh'bor'tafn'tiin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
N châng : large-leaved clematis, Clematis formosana
大葉牡丹藤

Lim08
u: toa'bor 大妻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0439]
本妻 ; 正妻 。 < ~ ~ 細姨 。 >