Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:toa u:jit, found 0,
DFT- toaxau`jit 🗣 (u: toa'au`jit) 大後日 [wt][mo] tuā-āu--ji̍t/tuā-āu--li̍t
[#]
- 1. (Time)
|| 大後天。
- 1: Y korng y toa'au`jit e tøx'tngr`laai. (伊講伊大後日會倒轉來。) (他說他大後天會回來。)
tonggi: løh'au`jit; s'tuix:
- toaxjit 🗣 (u: toa'jit) 大日 [wt][mo] tuā-ji̍t/tuā-li̍t
[#]
- 1. (N)
|| 吉日。指適合婚喪嫁娶的好日子。
- 1: Kyn'ar'jit si toa'jit, cyn ze laang kex'zhoa. (今仔日是大日,真濟人嫁娶。) (今天是好日子,很多人嫁娶。)
- 2. (N)
|| 烈日。
- 1: Un'tong'hoe køq tuo'tiøh zhud toa'jit, tak'kef id'teng e phak kaq of'søo'søo. (運動會閣拄著出大日,逐家一定會曝甲烏趖趖。) (運動會又遇到出大太陽,大家一定會曬得很黑。)
tonggi: ; s'tuix:
- Toaxlaang svejit ciah baq, gyn'ar svejit ciah phaq./Toaxlaang svijit ciah baq, gyn'ar svijit ciah phaq. 🗣 (u: Toa'laang svef/svy'jit ciah baq, girn'ar svef/svy'jit ciah phaq.) 大人生日食肉,囡仔生日食拍。 [wt][mo] Tuā-lâng senn-ji̍t tsia̍h bah, gín-á senn-ji̍t tsia̍h phah.
[#]
- 1. ()
|| 說明大人生日時大開宴席,而小孩子生日是母親苦難日,故拍打使其勿忘父母恩情。
tonggi: ; s'tuix:
- toaxzøh`jit 🗣 (u: toa'zøh`jit) 大昨日 [wt][mo] tuā-tso̍h--ji̍t/tuā-tso̍h--li̍t
[#]
- 1. (Time)
|| 大前天。
tonggi: løhzøh`jit; s'tuix:
DFT_lexkux
- u: Y zexng'kefng thaau'lo bøo aix zøx, kafn'naf khofng'sw'bong'siorng u cit jit e toa thaxn'cvii. 伊正經頭路無愛做,干焦空思夢想有一日會大趁錢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.]
-
- 他正經工作不做,只妄想有一天會賺大錢。
- u: Kyn'ar'jit keq'piaq ee mngg'khao'tviaa theeng kuie'na taai køf'kib ee kiaw'chiaf, m'zay u sviar'miq toa tai'cix. 今仔日隔壁的門口埕停幾若台高級轎車,毋知有啥物大代誌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.]
-
- 今天隔鄰前庭停了好幾輛高級轎車,不知道是有何大事。
- u: Na tuo'tiøh toa zeq'jit, u'miaa ee zhafn'thviaf tvia'tvia lorng kheq'boarn. 若拄着大節日,有名的餐廳定定攏客滿。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.]
-
- 若是遇到大節日,有名的餐廳常常客滿。
Maryknoll
- zøqjit [wt] [HTB] [wiki] u: zøh'jit [[...]][i#] [p.]
- day before yesterday
- 前天
- toaxau`jit [wt] [HTB] [wiki] u: toa'au`jit [[...]][i#] [p.]
- second day after tomorrow (three days from now)
- 大後天
- toaxzøh`jit [wt] [HTB] [wiki] u: toa'zøh`jit [[...]][i#] [p.]
- the second day before yesterday
- 大前天
- toaxjit [wt] [HTB] [wiki] u: toa'jit [[...]][i#] [p.]
- very auspicious day, when many persons get married
- 吉日
EDUTECH
- toaxjit 大日 [wt] [HTB] [wiki] u: toa'jit [[...]] [p.]
- great day
- 大日
- toaxzøh`jit 大昨日 [wt] [HTB] [wiki] u: toa'zøh`jit [[...]] [p.]
- the third day before today
- 大前天
Embree
- u: Jit'purn toa'hoef zeg'leeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.119]
- N/Orn chiah : Japanese pied wagtail, Motacilla alba grandis
- 日本大花鶺鴒
- toaxzøh`jit [wt] [HTB] [wiki] u: toa zøh'jit [[...]][i#] [p.270]
- Nt : the third day before today
- 大前天
- toaxjit [wt] [HTB] [wiki] u: toa'jit [[...]][i#] [p.271]
- N : gret day
- 大日
Lim08
- u: toa'au'jit 大後日 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0420]
-
- 明後日 。 <>
- u: toa'zex'jit 大祭日 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0428]
-
- ( 日 ) <>
- u: toa'zøh'jit 大昨日 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0429]
-
- 昨日e5前一工 。 <>
- u: toa'jit 大日 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0427]
-
- ( 1 ) 日頭赤焰焰 。
( 2 ) = [ 大日辰 ] 。 <( 1 ) ~ ~ 曝死虎 = 形容非常熱 。 >
- u: toa'jit'cie 大日子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0427]
-
- = [ 大日辰 ] 。 <>
- u: toa'jit'hor 大日虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0427]
-
- 日頭赤焰焰 。 < 出 ~ ~ ~ 。 >
- u: toa'jit'siin 大日辰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0427]
-
- 好日子 , 良辰吉日 , 佳辰 。 <>
- u: toa'svy'jit 大生日 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0426]
-
- 長壽者e5生日 。 <>