Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:toa u:kef u:khao, found 0,

DFT
🗣 toa-kekhao/toa-ke'khao 🗣 (u: toa-kef'khao) 大家口 [wt][mo] tuā-ke-kháu [#]
1. (N) || 大家庭、大家族。人口數眾多的家庭、家族。
🗣le: (u: Yn taw si toa'kef'khao, hvoa'kef ee laang cviaa thiarm'thaau.) 🗣 (𪜶兜是大家口,扞家的人誠忝頭。) (他家是個大家庭,掌家計的人很累。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Yn taw si toa'kef'khao, hvoa'kef ee laang cviaa thiarm'thaau. 𪜶兜是大家口,扞家的人誠忝頭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他家是個大家庭,掌家計的人很累。
🗣u: Yn taw si toa'kef'khao, svaf tngx zuo'ciah lorng eng toa'zaux. 𪜶兜是大家口,三頓煮食攏用大灶。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他家是個大家庭,三餐的烹調都用大灶。
🗣u: Larn hang'ar'khao hid ee Taan'tarng`ee køq khix zu'zo'zhafn bea pien'tofng laai ciah`aq, orng'huix y toa'bor, sex'ii suie'tafng'tafng, zhux'lai soaq tvia'tvia oafn'kef'niuu'zex, bøo laang beq zuo ho ciah. Bok'koaix laang korng, “Cit bor bøo laang zay, nng bor siøf'siax'tai.” 咱巷仔口彼个陳董的閣去自助餐買便當來食矣,枉費伊大某、細姨媠噹噹,厝內煞定定冤家量債,無人欲煮予食。莫怪人講:「一某無人知,兩某相卸代。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
住巷口的陳董事長又去自助餐買便當來吃了,虧他有老婆、姨太太而且都很漂亮,家裡卻常常爭吵,沒人做飯給他吃。難怪人家說:「一夫一妻,夫唱婦隨;家有妻妾,雞犬不寧。」

Maryknoll
toa-kekhao [wt] [HTB] [wiki] u: toa'kef'khao; toa-kef'khao [[...]][i#] [p.]
clan, family
大家族

EDUTECH
toa-kekhao [wt] [HTB] [wiki] u: toa-kef'khao [[...]] 
a large family, large traditional family
大家庭

Embree
toa-kekhao [wt] [HTB] [wiki] u: toa'kef'khao [[...]][i#] [p.271]
N : the large traditional family (including sons and their wives, etc)
大家庭

Lim08
u: toa'kef'khao 大家口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0424] [#64161]
大家族 。 <>
u: toa'kef'khao'zexng 大家口眾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0424] [#64162]
= [ 大家口 ] 。 <>