Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:tuo u:mngg, found 0,

DFT_lk
🗣u: Øh ym'gak, goar tuo jip'mngg. 學音樂,我拄入門。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
學音樂,我才剛剛入門。
🗣u: Iong thiq'ky tuo mngg. 用鐵枝拄門。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
用鐵條支撐門。
🗣u: Goarn ti mngg'khao siøf'tuo. 阮佇門口相拄。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們在門口相遇。
🗣u: Lie zaf'hngf laai ee sii goar tuo'hør zhud'mngg bøo ti`leq. 你昨昏來的時我拄好出門無佇咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你昨天來的時候我剛好出門不在。
🗣u: Tuo jip'mngg tø hoaq iaw. 拄入門就喝枵。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
剛進門就喊餓。
🗣u: Tuo'ciaq hofng cit'e zhoef, mngg hioong'hioong piaxng cit sviaf, goaan'laai si mngg'au ee mngg'toxng'ar phvae`khix`aq. 拄才風一下吹,門雄雄迸一聲,原來是門後的門擋仔歹去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
剛才風一吹,門突然碰一聲,原來是門後的門擋壞掉了。
🗣u: Tuo'tiøh tai'cix be sun'si, na kherng kud'lat khix zøx, kiefn'chii`løh'khix, “mngg'mngg'ar'ho løh'kuo, thoo ma e taam”, køq'khaq khuxn'laan ee tai'cix ma e'taxng kae'koad. 拄著代誌袂順序,若肯骨力去做,堅持落去,「毛毛仔雨落久,塗嘛會澹」,閣較困難的代誌嘛會當解決。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
遇到事情不順利,只要肯努力去做,堅持下去,「濛濛細雨下久了,土地也會潮濕」,再困難的事情也能解決。

Maryknoll
mngtuo [wt] [HTB] [wiki] u: mngg'tuo [[...]][i#] [p.]
long thick bar propped against the inside of a door to prevent entry
頂門的
tuo [wt] [HTB] [wiki] u: tuo [[...]][i#] [p.]
prop up, to prop, to support with a prop, prop
頂(支持)
twmngg [wt] [HTB] [wiki] u: tuo'mngg [[...]][i#] [p.]
place a prop behind a door to keep it shut
頂門

Embree
u: mngg'tuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.179]
N ki : prop to keep a door shut
門柱
u: tuo'mngg [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.275]
VO : barricade a door with a prop or with heavy furniture
擋門

Lim08
u: mngg'tuo 門抵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0922] [#41497]
tu2門e5柱 。 <>
u: tuo'mngg 抵門 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0385] [#65436]
支撐門 。 < 頭殼 ~ ~ 。 >