Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:tuu u:tuu u:khix, found 0,

DFT
khie'tuu 🗣 (u: khix'tuu) 去除 [wt][mo] khì-tû [#]
1. () (CE) to remove; to dislodge || 去除
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Goar zhaxng ti svaf'ar'tuu ee say'khiaf khix ho goarn bor chiaw`tiøh. 我藏佇衫仔櫥的私奇去予阮某搜著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我偷偷藏在衣櫥裡的私房錢被我老婆發現了。
🗣u: Y uii'hoarn kuy'teng, khix ho zuo'pan tafn'ui tuu'miaa`aq. 伊違反規定,去予主辦單位除名矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他違反規定,被主辦單位取消資格了。
🗣u: AF'mar kiøx goar ka ciah zhwn ee zhaix siw jip'khix zhaix'tuu. 阿媽叫我共食賰的菜收入去菜櫥。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
祖母叫我把吃剩的飯菜收到菜櫃裡去。
🗣u: Svaf cvix jip'khix svaf'tuu'lai. 衫搢入去衫櫥內。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
衣服塞進衣櫥裡。
🗣u: Mih'kvia siw jip'khix tuu'ar'lai khngx ho y hør. 物件收入去櫥仔內囥予伊好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
東西收進入櫥子裡放好。
🗣u: M'thafng køq tiuu'tuu`aq, zhaan'zhaan ka koad`løh'khix. 毋通閣躊躇矣,殘殘共決落去! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
不要再猶豫了,乾乾脆脆把它決定下來!
🗣u: AF'hwn ka zhaux'hoaan khngx ti svaf'tuu'lai, arn'nef kaf'zoah ciaq be zao`jip'khix. 阿芬共臭礬囥佇衫櫥內,按呢虼蚻才袂走入去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
阿芬將樟腦丸放在衣櫥裡,這樣蟑螂才不會跑進去。
🗣u: Pefng'tuu lai'tea u cit tviar lek'tau'thngf, lie khix khad cit voar laai ciah. 冰櫥內底有一鼎綠豆湯,你去𣁳一碗來食。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
冰箱裡有一鍋綠豆湯,你去盛一碗來吃。
🗣u: Zheq na bøo beq køq khvoax tø toex'chiuo ka khngx khie'khix zheq'tuu'ar. 冊若無欲閣看就綴手共囥起去冊櫥仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
書若不再看了就順手放上書櫃去。

EDUTECH
tukhix [wt] [HTB] [wiki] u: tuu'khix [[...]] 
remove away
除去
tuu`khix [wt] [HTB] [wiki] u: tuu`khix [[...]] 
expel, remove, take away
除去

EDUTECH_GTW
tukhix 除去 [wt] [HTB] [wiki] u: tuu'khix [[...]] 
除去
tuu`khix 除去 [wt] [HTB] [wiki] u: tuu`khix [[...]] 
除去

Embree
tuu`khix [wt] [HTB] [wiki] u: tuu`khix [[...]][i#] [p.276]
V : expel, remove, take away
除去
tukhix [wt] [HTB] [wiki] u: tuu'khix [[...]][i#] [p.276]
N V : expel, take away
除去
tukhix + N + ygoa [wt] [HTB] [wiki] u: tuu'khix + N + ie'goa [[...]][i#] [p.276]
Pattern : except for …, with the exception of
除了…以外

Lim08
u: tuu`khix tɨi`khix(泉) 除去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0382/B0400] [#65485]
expel, remove, take away/remove away
廢除 , 除掉 。 < 好e5留 -- teh , phaiN2 e5 ~ ~ 。 >
u: tuu'tuu'khix 除除去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0384] [#65497]
除掉 。 <>