Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:tvi u:tvi, found 0,
DFT- 🗣 aau`tvi 🗣 (u: aau`tvi) 喉滇 [wt][mo] âu-tīnn
[#]
- 1. (V)
|| 哽咽。因悲傷而使氣息受阻說不出話來。
- 🗣le: (u: Y oe iao'boe korng zhud'zhuix, tø ie'kefng aau'tvi bak'khof aang`aq.) 🗣 (伊話猶未講出喙,就已經喉滇目箍紅矣。) (他還沒開口說,就已經哽咽眼眶紅了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 paftvi 🗣 (u: par'tvi) 飽滇 [wt][mo] pá-tīnn
[#]
- 1. (Adj)
|| 充足飽滿。
- 🗣le: (u: Tiaxm'lai ee hoex por kaq cyn par'tvi.) 🗣 (店內的貨補甲真飽滇。) (店內的貨品補得很足夠。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Tve/Tvi 🗣 (u: Tve/Tvi) 鄭 [wt][mo] Tēnn/Tīnn
[#]
- 1. ()
|| 附錄-百家姓
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tve/tvi 🗣 (u: tve/tvi) 捏t [wt][mo] tēnn/tīnn
[#]
- 1. (V) to squeeze; to grip; grasp tightly
|| 用拇指與其餘手指夾住。
- 🗣le: (u: Ka phvi'ar tve`leq.) 🗣 (共鼻仔捏咧。) (把鼻子捏著。)
- 2. (V) to strangle
|| 擠壓、掐。
- 🗣le: (u: tve am'kurn) 🗣 (捏頷頸) (掐住脖子)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tve/tvi 🗣 (u: tve/tvi) 鄭p [wt][mo] tēnn
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Tve`si Ka'biø/Tvi`si Ka'biø 🗣 (u: Tve/Tvi`si Kaf'biø) 鄭氏家廟 [wt][mo] Tēnn--sī Ka-biō
[#]
- 1. ()
|| 附錄-地名-廟宇名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tvi 🗣 (u: tvi) 滇t [wt][mo] tīnn
[#]
- 1. (Adj) full of; brimming with; very full; well filled; crowded
|| 充滿、填滿。
- 🗣le: (u: Tee aix thiin ho tvi.) 🗣 (茶愛斟予滇。) (茶要倒滿。)
- 2. (V) to rise (of prices, rivers); to flood tide
|| 潮水漲起來。
- 🗣le: (u: laau'zuie'tvi) 🗣 (流水滇) (漲潮)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: tvi'laau 滇流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 滿潮
- 🗣u: Y oe iao'boe korng zhud'zhuix, tø ie'kefng aau'tvi bak'khof aang`aq. 伊話猶未講出喙,就已經喉滇目箍紅矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他還沒開口說,就已經哽咽眼眶紅了。
- 🗣u: Lie zuie thiin liao sviw tvi. 你水斟了傷滇。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你水倒得太滿。
- 🗣u: Thiin ciuo aix sex'ji, m'thafng thiin sviw tvi. 斟酒愛細膩,毋通斟傷滇。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 斟酒要小心點,不要倒太滿。
- 🗣u: Tee aix thiin ho tvi. 茶愛斟予滇。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 茶要倒滿。
- 🗣u: laau'zuie'tvi 流水滇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 漲潮
- 🗣u: Tiaxm'lai ee hoex por kaq cyn par'tvi. 店內的貨補甲真飽滇。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 店內的貨品補得很足夠。
- 🗣u: thiefn'peeng par'tvi 天平飽滇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 天庭飽滿,是相學上的多福之相。
- 🗣u: Hwn'khog'ar tvi`aq, tiøh zhefng'zhefng`leq. 薰觳仔滇矣,著清清咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 菸灰缸滿了,要清理一下。
- 🗣u: Løh hiaq toa ee ho køq tuo'tiøh tvi'laau, bok'koaix e zøx'toa'zuie. 落遐大的雨閣拄著滇流,莫怪會做大水。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 下那麼大的雨又適逢漲潮,難怪會釀成水災。
- 🗣u: Korng'tiøh ie'zar ee khør'lieen'tai, naa'aau'kngr tø tvi. 講著以早的可憐代,嚨喉管就滇。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 講到可憐的過去,就哽咽。
- 🗣u: Jiin'sexng lorng si siao'thafm`ee, sym'kvoaf erng'erng juo laai juo toa, ia beq tvy, ia beq tvi, ia beq “toa voar køq boarn kvii”. 人性攏是痟貪的,心肝往往愈來愈大,也欲甜,也欲滇,也欲「大碗閣滿墘」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 人性都是貪心的,往往人心不足蛇吞象,又要甜,又要滿,又要「量多品質好」。
- 🗣u: Lie m'thafng kiøx'si hid ee siaux'lieen'kef “tøx'tiaux bøo bak'zuie”`neq, laang y thak'zheq cviaa mii'noa, hak'bun par'tvi køq be zhaux'phuix. 你毋通叫是彼个少年家「倒吊無墨水」呢,人伊讀冊誠綿爛,學問飽滇閣袂臭屁。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你別以為那個年輕人「胸無點墨」喔,他讀書很認真,學問很豐富又不喜歡吹噓。
Maryknoll
- moar [wt] [HTB] [wiki] u: moar; (boarn) [[...]][i#] [p.]
- fully satisfied, the whole of, complete
- 滿
- paftvi [wt] [HTB] [wiki] u: par'tvi [[...]][i#] [p.]
- stuffed full
- 飽滿
- tøea-ho tvi [wt] [HTB] [wiki] u: tea ho tvi; tøea-ho tvi [[...]][i#] [p.]
- fill quite full
- 裝滿
- tve [wt] [HTB] [wiki] u: tve; tve/tvi; (tvi) [[...]][i#] [p.]
- to squeeze, to grip, grasp tightly
- 掐,扼,攥
- tve [wt] [HTB] [wiki] u: tve; tve/tvi; (tvi) [[...]][i#] [p.]
- solemn, formal, a Chinese surname
- 鄭
- tve axmkurn [wt] [HTB] [wiki] u: tve am'kurn; tve/tvi am'kurn [[...]][i#] [p.]
- seize someone by the neck, take by the throat, to throttle
- 掐脖子
- tvexaan [wt] [HTB] [wiki] u: tve'aan; tve/tvi'aan [[...]][i#] [p.]
- grasp tightly
- 握緊
- tve kviaf sie, paxng kviaf poef. [wt] [HTB] [wiki] u: tve kviaf sie, paxng kviaf poef.; tve/tvi kviaf sie, paxng kviaf pøef. [[...]][i#] [p.]
- if he holds (the bird) tight, it may die, if loose, it may fly away — afraid either to meddle or to let alone, be stingy, be tight, stint, mean spirit, narrow minded
- 掐怕死,放怕飛,膽子小
- Tve Koksexng [wt] [HTB] [wiki] u: Tve Kog'sexng; Tve/Tvi Kog'sexng; (Tve Seeng'kofng) [[...]][i#] [p.]
- Koxinga, ruler of Formosa at the beginning of the Manchu dynasty
- 鄭國姓,鄭成功
- tve kunthaubør [wt] [HTB] [wiki] u: tve kuun'thaau'bør; tve/tvi kuun'thaau'bør/buo [[...]][i#] [p.]
- clench the fist
- 握拳頭
- tvexlefng [wt] [HTB] [wiki] u: tve'lefng; tve/tvi'lefng/ny [[...]][i#] [p.]
- squeeze the breast, to milk
- 擠奶
- thatthad tvi [wt] [HTB] [wiki] u: thad'thad tvi [[...]][i#] [p.]
- crowded
- 爆滿,擠滿
- thun be tvi [wt] [HTB] [wiki] u: thun be tvi; thun bøe tvi [[...]][i#] [p.]
- cannot be filled up
- 填不滿
- tvi [wt] [HTB] [wiki] u: tvi; (boarn) [[...]][i#] [p.]
- be full, well filled, crowded, flood tide
- 滿
- tvi moafmoar [wt] [HTB] [wiki] u: tvi moar'moar [[...]][i#] [p.]
- very full (of liquid), very crowded
- 滿滿的
- tvixtvi [wt] [HTB] [wiki] u: tvi'tvi [[...]][i#] [p.]
- be full
- 滿滿的
- tørmoar [wt] [HTB] [wiki] u: tøx'moar; (tøx'tvi) [[...]][i#] [p.]
- fill full
- 倒滿
EDUTECH
- tvi [wt] [HTB] [wiki] u: tvi [[...]]
- full, rise, full (liquid)
- 漲
- tvixsie [wt] [HTB] [wiki] u: tvi'sie [[...]]
- choke to death
- 勒死
Embree
- tvi [wt] [HTB] [wiki] u: tvi [[...]][i#] [p.261]
- V : fill, rise; full (liquid)
- 漲
- tvi [wt] [HTB] [wiki] u: tvi [[...]][i#] [p.261]
- SV : full (furniture, people, etc)
- 漲
- tvixsie [wt] [HTB] [wiki] u: tvi'sie [[...]][i#] [p.261]
- R V : choke to death
- 勒死
- toax'pun laau, søea'pun tvi [wt] [HTB] [wiki] u: toa'pun'laau, soex'puun'tvi; toa'pun'laau, søex'puun'tvi [[...]][i#] [p.272]
- Sph : One is well off. One has more than enough.
- 富有
- u: thun'tvi [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.290]
- V : fill up, fill completely
- 填滿
Lim08
- u: axm'tvi 暗淀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0026] [#483]
-
- 暗潮 。 <>
- u: aau'tvi 喉淀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0014] [#1328]
-
- 嚨喉塞teh , 心肝塞teh 。 <>
- u: bofng'søf'tvi 摸搔掟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0865,B0928] [#3673]
-
- 對女人等性搔擾 。 <>
- u: zar'tvi 早淀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0575] [#4143]
-
- 早起時e5漲潮 。 <>
- u: zuie'tiam'tvi 水恬淀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0329] [#15009]
-
- 水滿tiN7了水面恬靜 。 <>
- u: zuie'tvi 水淀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0329] [#15012]
-
- 滿潮 , 水滿 。 <∼∼ 起來 。 >
- u: vii'tvi 圓淀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0054] [#24204]
-
- 飽圓 。 < 面 ∼∼ = 面圓lian3 - lian3 。 >
- u: par'tvi 飽淀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0568] [#44168]
-
- ( 1 ) 淀滿滿 。
( 2 ) 肥滿 。 <( 1 ) lak袋a2 ∼∼ ; 店貨 ∼∼ ; 船下hou7伊 ∼∼ 。
( 2 ) 身軀生做真 ∼∼ ; 天旁 ( peng5 ) ∼∼ = 面雙頰鬢鬚滿滿 。 >
- u: svaf'tvi 相掟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0542/A0710] [#50703]
-
- 互相意見be7合 。 <∼∼ 尻川 = 互相唱反調 。 >
- u: tharng'tvi 桶掟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0062] [#59302]
-
- 箍桶e5時用e5鍥 ( khiat ) 形木 。 <>
- u: tiam'tvi 恬淀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0252] [#62011]
-
- 水漲水面平靜 ; 滿潮 。 < 水 ~ ~ 。 >
- u: tvi 掟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0255/B0402/B0255] [#62681]
-
- 確實掠tiau5 。 < ~ an5 ; ~ 破 ; ~ lan7 - pha ; ~ 頷頸 。 >
- u: tvi 淀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0255] [#62682]
-
- 滿滿 。 < 水 ~ ; 貯 ~ 。 >
- u: tvi tiN7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0255] [#62683]
-
- 用背靠oa2來押teh 。 < 相 ~ ; 相 ~ 尻川 = 同心一致做tai7 - chi3 。 >
- u: tvi'boarn'boarn 淀滿滿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0269] [#62684]
-
- 容器滿tiN7 。 <>
- u: tvi'khuy tiN7開 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0259] [#62688]
-
- 靠teh sak , 靠船等e5底來sak 。 <>
- u: tvi'kog'sexng 鄭國姓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0260] [#62689]
-
- 國姓爺 , 鄭成功 。 <>
- u: tvi'kuun'thaau'buo 掟拳頭母 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0259] [#62690]
-
- ka7拳頭母掟an5 。 <>
- u: tvi'laau 淀流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0270] [#62691]
-
- 滿潮 , 漲潮 。 <>
- u: tvi'laau'laau 淀流流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0270] [#62692]
-
- 滿漲 。 <>
- u: tvi'mngg tiN7門 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0270] [#62693]
-
- 開門e5時用背押門 。 <>
- u: tvi'moar'moar 淀滿滿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0270] [#62694]
-
- 容器非常滿 。 <>
- u: tvi'phoax 掟破 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0270/B0416] [#62695]
-
- 用手tiN7 hou7伊破 。 < ~ ~ 雞卵 。 >
- u: tvi'phorng'phorng 淀滂滂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0270] [#62696]
-
- 容器等非常滿 。 <>
- u: tvi`sie 掟死 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0261/B0408] [#62698]
-
- Ka7人掟hou7死 。 <>
- u: tvi'thad'thad 淀塞塞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0263] [#62699]
-
- 淀滿滿 , 充滿 。 <>
- u: tvi'tvi 淀淀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0264] [#62701]
-
- 滿滿 。 <>
- u: toa'pun'laau soex'pun'tvi 大笨流 細笨tiN7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0438] [#64387]
-
- = 意思 : 大家族等煮kah真豐富食有chhun 。 < 菜煮到 ~ ~ ~ ~ ~ ~ 。 >
- u: toea'tvi 貯淀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0448] [#64713]
-
- 貯滿 。 <>
- u: tvi'tvi 掟掟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0264/B0267/B0412/B0414] [#68474]
-
- = [ 掟 ] 。 <>
- u: tvi 桯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0264/B0264/B0402] [#68475]
-
- ( 1 ) 榨木 。
( 2 ) 用榨木箍an5 。 <( 1 ) 桶 ∼ 。
( 2 ) ∼ 桶箍 。 >
- u: tvi 鄭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0255/B0402] [#68483]
-
- ( 姓 )<>
- u: tvi'tvi 挰挰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0264/B0267] [#68676]
-
- = [ tiN7 ] 。 <>
- u: tvi'tvi 桯桯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.] [#68783]
-
- = [ tiN7 ]( 2 ) 。 <>