Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:tvii, found 0,

DFT
🗣 kautvii 🗣 (u: kaw'tvii) 交纏 [wt][mo] kau-tînn [#]
1. (V) || 指人死後陰魂糾纏不清。也指人際關係、疾病事物等糾纏煩擾不休。
🗣le: (u: Sie tøf sie`loq! M'thafng køq laai kaw'tvii.) 🗣 (死都死囉!毋通閣來交纏。) (死都死了!不要再來糾纏。)
🗣le: (u: Zaf'bor'laang zøx'goeh'lai ee sii, na bøo'sex'ji tiøh'tiøh goeh'lai'hofng, si e kaw'tvii cit'six'laang`oq!) 🗣 (查某人做月內的時,若無細膩著著月內風,是會交纏一世人喔!) (女人坐月子的時候,要是不小心患上月子病,是會糾纏一輩子喔!)
2. (Adj) || 事情錯綜複雜。
🗣le: (u: Tai'cix cviaa kaw'tvii.) 🗣 (代誌誠交纏。) (事情很複雜。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 køkøtvii 🗣 (u: køf'køf'tvii) 膏膏纏 [wt][mo] ko-ko-tînn [#]
1. (V) || 胡攪蠻纏。不講道理的任意糾纏別人。
🗣le: (u: Lie m'thafng køq laai køf'køf'tvii.) 🗣 (你毋通閣來膏膏纏。) (你不要再來煩擾我。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 taktvii 🗣 (u: tag'tvii) 觸纏 [wt][mo] tak-tînn [#]
1. (Adj) || 糾纏、麻煩。
🗣le: (u: Cid'lø zexng'thaau sit'zai cviaa tag'tvii.) 🗣 (這號症頭實在誠觸纏。) (這種病症實在很麻煩。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tvii 🗣 (u: tvii) p [wt][mo] tînn [#]
1. (V) to wind around; to wrap round; to coil; to loop up; to spool || 圍繞、纏繞成圈。
🗣le: (u: tvii chiaf'ar'svoax) 🗣 (纏車仔線) (繞捲縫衣機的紗線)
2. (V) to be in a tangle; to nag; to pester; to entangle || 糾纏、黏人。
🗣le: (u: Ho y tvii'tiaau`leq.) 🗣 (予伊纏牢咧。) (被他糾纏住啦。)
🗣le: (u: tvii'khaf'pvoax'chiuo) 🗣 (纏跤絆手) (綁手綁腳,比喻難以擺脫。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tvii svoax 🗣 (u: tvii svoax) 纏線 [wt][mo] tînn suànn [#]
1. (V) || 捲線。把線纏繞起來。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tvikhaf-pvoarchiuo 🗣 (u: tvii'khaf-pvoax'chiuo) 纏跤絆手 [wt][mo] tînn-kha-puànn-tshiú [#]
1. (Exp) || 礙手礙腳。妨害別人做事,使人感到不便。
🗣le: (u: U girn'ar ti syn'khw'pvy tvii'khaf'pvoax'chiuo, zøx bøo khafng'khoex.) 🗣 (有囡仔佇身軀邊纏跤絆手,做無工課。) (有小孩在身旁礙手礙腳,無法工作。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tvisyn 🗣 (u: tvii'syn) 纏身 [wt][mo] tînn-sin [#]
1. (V) || 身子被束縛纏住。
🗣le: (u: Tai'cix tvii'syn, be'hux zhud'mngg.) 🗣 (代誌纏身,袂赴出門。) (事情纏身,來不及出門。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tvitøex 🗣 (u: tvii'toex tex tvii'tøex) 纏綴 [wt][mo] tînn-tuè/tînn-tè [#]
1. (V) || 服侍、照料。
🗣le: (u: Zhux'lai u lau'laang, girn'ar aix tvii'toex, tak'kafng ma bøo'eeng kaq nar kafn'lok`leq.) 🗣 (厝內有老人、囡仔愛纏綴,逐工嘛無閒甲若干樂咧。) (家裡有老人、小孩要照顧,每天都忙得像陀螺一般。)
2. (V) || 人與人之間的交際往來。
🗣le: (u: Thaxn tøf bøo'kaux eng`aq, køq aix tvii'toex`laang, nar u cvii thafng bea zhux.) 🗣 (趁都無夠用矣,閣愛纏綴人,哪有錢通買厝。) (賺的錢花就已經不夠了,還要人情俗事的交際應酬,哪還有錢可以買房子。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 vitvii 🗣 (u: vy'tvii) 纓纏 [wt][mo] inn-tînn [#]
1. (V) || 糾纏不清。
🗣le: (u: Lie maix køq ti hiaf vy'tvii`aq.) 🗣 (你莫閣佇遐纓纏矣。) (你不要再糾纏不清了。)
2. (V) || 將線纏繞成捆規律狀。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Hør'tai m thofng'ty, phvae'tai tit'tit laai kaw'tvii. 好代毋通知,歹代直直來交纏。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
好事、好消息不來報喜,壞事、壞消息卻一直來糾纏。比喻壞事連連。
🗣u: tvii'pvoax 纏絆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
纏住牽絆
🗣u: Girn'ar'laang khaq gaau tvii, lau'buo kviaa kaux tør'ui, y tø kyn'toex kaux tør'ui. 囡仔人較𠢕纏,老母行到佗位,伊就跟綴到佗位。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩子比較會纏人,母親走到哪,他就會跟到哪。
🗣u: Lie m'thafng køq laai køf'køf'tvii. 你毋通閣來膏膏纏。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你不要再來煩擾我。
🗣u: tvii chiaf'ar'svoax 纏車仔線 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
繞捲縫衣機的紗線
🗣u: Ho y tvii'tiaau`leq. 予伊纏牢咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
被他糾纏住啦。
🗣u: tvii'khaf'pvoax'chiuo 纏跤絆手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
綁手綁腳,比喻難以擺脫。
🗣u: Tai'cix tvii'syn, be'hux zhud'mngg. 代誌纏身,袂赴出門。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
事情纏身,來不及出門。
🗣u: U girn'ar ti syn'khw'pvy tvii'khaf'pvoax'chiuo, zøx bøo khafng'khoex. 有囡仔佇身軀邊纏跤絆手,做無工課。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
有小孩在身旁礙手礙腳,無法工作。
🗣u: Zhux'lai u lau'laang, girn'ar aix tvii'toex, tak'kafng ma bøo'eeng kaq nar kafn'lok`leq. 厝內有老人、囡仔愛纏綴,逐工嘛無閒甲若干樂咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
家裡有老人、小孩要照顧,每天都忙得像陀螺一般。
🗣u: Thaxn tøf bøo'kaux eng`aq, køq aix tvii'toex`laang, nar u cvii thafng bea zhux. 趁都無夠用矣,閣愛纏綴人,哪有錢通買厝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
賺的錢花就已經不夠了,還要人情俗事的交際應酬,哪還有錢可以買房子。
🗣u: Lie maix køq ti hiaf vy'tvii`aq. 你莫閣佇遐纓纏矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你不要再糾纏不清了。
🗣u: Cid'lø zexng'thaau sit'zai cviaa tag'tvii. 這號症頭實在誠觸纏。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這種病症實在很麻煩。
🗣u: Sie tøf sie`loq! M'thafng køq laai kaw'tvii. 死都死囉!毋通閣來交纏。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
死都死了!不要再來糾纏。
🗣u: Zaf'bor'laang zøx'goeh'lai ee sii, na bøo'sex'ji tiøh'tiøh goeh'lai'hofng, si e kaw'tvii cit'six'laang`oq! 查某人做月內的時,若無細膩著著月內風,是會交纏一世人喔! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
女人坐月子的時候,要是不小心患上月子病,是會糾纏一輩子喔!
🗣u: Tai'cix cviaa kaw'tvii. 代誌誠交纏。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
事情很複雜。
🗣u: Y khvoax'tiøh zaf'bor girn'ar, tø beq kaq laang køf'køf'tvii, bok'koaix ho laang me y be'hiao'soef. 伊看著查某囡仔,就欲佮人膏膏纏,莫怪予人罵伊袂曉衰。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他看到年輕女子,就要跟人糾纏,難怪被人罵他不知羞恥。

Maryknoll
zhunchviaf [wt] [HTB] [wiki] u: zhwn'chviaf [[...]][i#] [p.]
very clear
明白,清楚
vitvii [wt] [HTB] [wiki] u: vii'tvii [[...]][i#] [p.]
trouble somebody, bother
糾纏
kautvii [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'tvii [[...]][i#] [p.]
nag, worry, pester
糾纏
køkøtvii [wt] [HTB] [wiki] u: køo'køo'tvii [[...]][i#] [p.]
annoying, annoy, troublesome, importunate (person, affair)
糾纏不休,囉嗦
taktvii [wt] [HTB] [wiki] u: tag'tvii [[...]][i#] [p.]
troublesome, inconvenient, trouble somebody, bother
麻煩,糾纏
tvii [wt] [HTB] [wiki] u: tvii [[...]][i#] [p.]
to twine, entwine, entangle, to wind (thread), to bother persistently
tvikhaf tvichiuo [wt] [HTB] [wiki] u: tvii'khaf tvii'chiuo [[...]][i#] [p.]
be a hindrance, encumbrance or impediment, (a family) holds one back from work
礙手礙腳
tvilaai tvikhix [wt] [HTB] [wiki] u: tvii'laai tvii'khix [[...]][i#] [p.]
be a persistent bother, tangled (thread or cord)
糾纏不休,纏來纏去
tvisyn [wt] [HTB] [wiki] u: tvii'syn [[...]][i#] [p.]
be held up by or burdened with something
纏身
tvii svoax [wt] [HTB] [wiki] u: tvii svoax [[...]][i#] [p.]
to wind thread
纏線,繞線
tvitøex [wt] [HTB] [wiki] u: tvii'toex; tvii'tøex [[...]][i#] [p.]
stick around
黏,跟隨

EDUTECH
kautvii [wt] [HTB] [wiki] u: kaw/kaau'tvii [[...]] 
follow about, get in one's hair, traipse after, be underfoot
糾纏
køkøtvii [wt] [HTB] [wiki] u: køf/køo'køf/køo'tvii [[...]] 
annoy, be an encumbrance, be a nuisance, be a pest
糾纏不休
pagtvii [wt] [HTB] [wiki] u: pak'tvii [[...]] 
bind, entwine
纏繞
phantvii [wt] [HTB] [wiki] u: phafn'tvii [[...]] 
to hang on persistently (reading of 盤 may be from Mandarin)
tvibeh [wt] [HTB] [wiki] u: tvy/tvii'beh [[...]] 
India wheat, duck wheat
印度蕎麥
tvibit [wt] [HTB] [wiki] u: tvy/tvii'bit [[...]] 
sweet tasting
甜蜜
tviciuo [wt] [HTB] [wiki] u: tvy/tvii'ciuo [[...]] 
sweet wine
甜酒
tvii [wt] [HTB] [wiki] u: tvii [[...]] 
wind up, entangle, hinder someone
tvikar [wt] [HTB] [wiki] u: tvy/tvii'kar [[...]] 
entangled, hindered
糾纏不清
tvipvoax [wt] [HTB] [wiki] u: tvii'pvoax [[...]] 
to hinder someone
糾纏
tvitøex [wt] [HTB] [wiki] u: tvii'tøex [[...]] 
be in constant attendance
糾纏
tvizhaix [wt] [HTB] [wiki] u: tvy/tvii'zhaix [[...]] 
"duck's tongue grass"; Monochoria vaginalis var. plantaginea
甜菜
vitvii [wt] [HTB] [wiki] u: vii'tvii [[...]] 
troublesome (child)
糾纏

EDUTECH_GTW
kautvii 交纏 [wt] [HTB] [wiki] u: kaw/kaau'tvii [[...]] 
交纏
pagtvii 縛纏 [wt] [HTB] [wiki] u: pak'tvii [[...]] 
縛纏
phantvii 攀纏 [wt] [HTB] [wiki] u: phafn'tvii [[...]] 
攀纏
tvibit 甜蜜 [wt] [HTB] [wiki] u: tvy/tvii'bit [[...]] 
甜蜜
tvitøex 纏綴 [wt] [HTB] [wiki] u: tvii'tøex [[...]] 
纏隨

Embree
u: zøx'vii'tvii(-paxng) [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.36]
VO : have dysentery
鬧痢疾
u: zoex vii'tvii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.39]
VO : have dysentery
鬧痢疾
u: chvy'leeng'tvii'thiau [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.53]
N châng : a kind of creeper or vine, Epipremnum mirabile
伶樹藤
vitvii [wt] [HTB] [wiki] u: vii'tvii [[...]][i#] [p.106]
SV : troublesome (children getting in the way, etc)
糾纏
u: vii'tvii(-paxng) [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.106]
N : dysentery
痢疾
kautvii [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'tvii [[...]][i#] [p.126]
V : follow about, get in one's hair, traipse afteer, be underfoot
糾纏
u: kaw'tvii'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.126]
N bé : Formosan shark, Cirrhoscyllium formosanum
臺灣喉鬚鮫
køkøtvii [wt] [HTB] [wiki] u: køo'køo'tvii [[...]][i#] [p.141]
V : annoy, be an encumbrance, be a nuisance, be a pest
糾纏不休
pagtvii [wt] [HTB] [wiki] u: pak'tvii [[...]][i#] [p.195]
V : bind, entwine
纏繞
tvii [wt] [HTB] [wiki] u: tvii [[...]][i#] [p.261]
V : wind up (thread)
tvii [wt] [HTB] [wiki] u: tvii [[...]][i#] [p.261]
V : entangle (someone is an affair)
tvii [wt] [HTB] [wiki] u: tvii [[...]][i#] [p.261]
V : hinder (someone)
tvikar [wt] [HTB] [wiki] u: tvii'kar [[...]][i#] [p.261]
SV : entangled, hindered
糾纏不清
tvipvoax [wt] [HTB] [wiki] u: tvii'pvoax [[...]][i#] [p.261]
V : hinder (someone)
糾纏
tvitøex [wt] [HTB] [wiki] u: tvii'tex; tvii'tøex [[...]][i#] [p.261]
V : be in constant attendance
糾纏

Lim08
u: chid'tvii poeq'tvii 七纏 八纏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0213] [#8722]
ko5 - ko5纏 。 <>
u: zoex'vy'tvii zøx/zøex'vy'tvii 做縈纏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0844/A0873] [#13859]
( 病 ) 漏屎 , 難治e5黏液下痢 。 <>
u: vii'vii tvii'tvii 縈縈 纏纏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0050] [#24177]
糊糊纏 。 <>
u: vii'tvii vy'tvii 縈纏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0054/A0054] [#24203]
( 1 ) 糊糊纏 , 複雜 。 ( 2 ) ( 病 ) 。 <( 2 ) 做 ∼∼ = 漏屎 。 >
u: kaw'tvii 交纏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0201] [#28066]
( 1 ) 冤鬼等e5糊糊纏 。 ( 2 ) tai7 - chi3錯綜複雜 。 <( 1 ) 鬼teh ∼∼; phaiN2人 ∼∼ 。 ( 2 ) tai7 - chi3真 ∼∼ 。 >
u: khafn'tvii 牽纏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0214] [#29628]
插 ( chhop ) 插纏作伙 。 < tai7 - chi3 ∼∼ ti7 -- teh , be7得去 。 >
u: køf'køf'tvii 膏膏纏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0485] [#35783]
( 1 ) tai7 - chi3複雜phaiN2處理 。 ( 2 ) 頑固爭論不休 。 <>
u: tag'tvii 觸纏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0041/B0042] [#57021]
故障 ; 麻煩 。 < Tai7 - chi3 ∼∼ ; 家運 ∼∼ ; chit號病真 ∼∼ 。 >
u: tharng'tvii 桶掟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0062] [#59301]
箍桶e5時用e5鍥 ( khiat ) 形木 。 <>
u: tvii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0255] [#62630]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) 捲纏 。 <( 2 ) ~ 索仔 ; ~ 身 ; ~ 腳 ~ 手 。 >
u: tvii'kafng 纏工 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0258] [#62647]
纏腳纏手 。 <>
u: tvii'khaf 纏腳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0257] [#62648]
用布條ka7腳纏繞 ( jiau2 ) 。 < ~ ~ 絆 ( poaN3 ) 手 = 礙腳礙手 。 >
u: tvii'khaf tvii'chiuo 纏腳纏手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0258] [#62649]
礙腳礙手 。 < 各次講話 ~ ~ ~ ~ 。 >
u: tvii'laai tvii'khix 纏來纏去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0270] [#62652]
Ko5 - ko5纏剝be7離 。 <>
u: tvii'pvoax 纏絆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0269/B0270] [#62664]
纏綿 , 困擾 。 < ~ ~ 腳手 ; tai7 - chi3 ~ ~ 。 >
u: tvii'syn 纏身 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0261] [#62667]
身邊有tai7 - chi3纏teh 。 < tai7 - chi3 ~ ~ be7得出門 。 >
u: tvii'syn'zoaa 纏身蛇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0261] [#62668]
( 病 ) 生遍全身e5腫物 。 <>
u: tvii'syn'pef'zoaa 纏身飛蛇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0261] [#62669]
( 病 ) 生遍全身e5出疹 。 <>
u: tvii'tex tvii'tøex 纏隨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0266] [#62672]
ko5 - ko5纏te3 tiau5 - teh 。 < ~ ~ e5人 。 >
u: tvii'tvii 纏纏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0264] [#62677]
ko5 - ko5纏 。 < ~ ~ 豆藤一大堆 = 指親chiaN5關係一大團 。 >
u: tøx'tvii 倒纏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0470] [#63804]
顛倒糊糊纏 。 <>
u: tvii'tvii 桯桯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0264/B0267] [#68471]
= [ tiN5 ] 。 <>