Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:tviuo u:tviuo, found 0,

DFT
🗣 chixtviuo 🗣 (u: chi'tviuo) 市長 [wt][mo] tshī-tiúnn [#]
1. (N) || 治理一市的行政首長。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 chviwtviuo 🗣 (u: chviuo'tviuo) 廠長 [wt][mo] tshiúnn-tiúnn [#]
1. () (CE) factory director || 廠長
tonggi: ; s'tuix:
🗣 gixtviuo 🗣 (u: gi'tviuo) 議長 [wt][mo] gī-tiúnn [#]
1. (N) || 議會組織中的主席。由議員互選產生,有一定的任期。對外代表全會,對內綜理議會會務,維持議場秩序,並整理議案。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hagtviuo 🗣 (u: hak'tviuo) 學長 [wt][mo] ha̍k-tiúnn [#]
1. () (CE) senior or older male schoolmate || 學長
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hauxtviuo 🗣 (u: hau'tviuo) 校長 [wt][mo] hāu-tiúnn [#]
1. (N) || 掌管學校行政事務的最高領導人。
🗣le: Hau'tviuo kiafm koxng'zefng. 🗣 (校長兼摃鐘。) (校長兼做校工。比喻單位小,人員少,主管必須兼做基層職務。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Hauxtviuo kiafm koxng zefng. 🗣 (u: Hau'tviuo kiafm koxng zefng.) 校長兼摃鐘。 [wt][mo] Hāu-tiúnn kiam kòng tsing. [#]
1. () || 校長兼做敲鐘的工作。「摃鐘」指敲響學校上下課的鐘聲,以學校最高職務的校長,還需兼做敲鐘報時的工作,來形容一個人身兼數職,而且多半是指一手包攬整個單位、團體或專案的大小事。
🗣le: Phiefn'phiaq te'khw ee hak'hau hak'sefng ciør, kaux'cid'oaan ma ciør, hak'hau lai'bin cit ee laang tiøh kiafm kuie'na ee khafng'khoex, e chviu laang sor korng`eehau'tviuo kiafm koxng zefng”. 🗣 (偏僻地區的學校學生少,教職員嘛少,學校內面一个人著兼幾若个工課,就會像人所講的「校長兼摃鐘」。) (偏僻地區的學校學生少,教職員也少,學校裡一個人要兼好幾項工作,就會像人們所說的「校長兼撞鐘」。)
🗣le: Tiaxm'bin tuo khay'tiofng bøo'goa'kuo, sefng'lie hør kaq, tiaxm'tviuo mahau'tviuo kiafm koxng zefng”, kaq hiaf'ee syn'løo kang'khoarn, bøo'eeng teq exng'hux khuy'bo cid tvoa kii'kafn ee laang'kheq. 🗣 (店面拄開張無偌久,生理好甲,店長嘛「校長兼摃鐘」,佮遐的辛勞仝款,無閒咧應付開幕這段期間的人客。) (店面剛開張不久,生意好得不得了,店長也「身兼數職」,跟那些員工一樣,忙著應付開幕這段期間的客人。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hiongtviuo 🗣 (u: hiofng'tviuo) 鄉長 [wt][mo] hiong-tiúnn [#]
1. (N) || 地方政府之行政區域為「鄉」的行政首長職稱。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hoextviuo 🗣 (u: hoe'tviuo) 會長 [wt][mo] huē-tiúnn [#]
1. () (CE) president of a club, committee etc || 會長
tonggi: ; s'tuix:
🗣 katviuo/ka'tviuo 🗣 (u: kaf'tviuo) 家長 [wt][mo] ka-tiúnn [#]
1. (N) || 戶長。戶籍上登記為一戶的負責人。
2. (N) || 指父母。
🗣le: kaf'tviuo'hoe 🗣 (家長會) (家長會)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kefngtviuo 🗣 (u: kerng'tviuo) 警長 [wt][mo] kíng-tiúnn [#]
1. () (CE) Commissioner of Police || 警長
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khørtviuo 🗣 (u: khøx'tviuo) 課長 [wt][mo] khò-tiúnn [#]
1. () (CE) section chief (of an administrative unit); head (of a department) || 課長
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khøtviuo 🗣 (u: khøf'tviuo) 科長 [wt][mo] kho-tiúnn [#]
1. (N) || 主管一科的長官。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khutviuo/khu'tviuo 🗣 (u: khw'tviuo) 區長 [wt][mo] khu-tiúnn [#]
1. () (CE) district chief || 區長
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ki'tviuo 🗣 (u: ky'tviuo) 機長 [wt][mo] ki-tiúnn [#]
1. () (CE) captain; chief pilot || 機長
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kiogtviuo 🗣 (u: kiok'tviuo) 局長 [wt][mo] kio̍k-tiúnn [#]
1. () (CE) bureau chief; CL:位[wei4],個|个[ge4] || 局長
tonggi: ; s'tuix:
🗣 koafntviuo 🗣 (u: koarn'tviuo) 館長 [wt][mo] kuán-tiúnn [#]
1. () (CE) superintendent; curator; head of a library or institute || 館長
tonggi: ; s'tuix:
🗣 koaxntviuo 🗣 (u: koan'tviuo) 縣長 [wt][mo] kuān-tiúnn [#]
1. (N) || 一縣的最高行政首長。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 koftviuo 🗣 (u: kor'tviuo) 股長 [wt][mo] kóo-tiúnn [#]
1. () (CE) person in charge of a 股[gu3] (section or department); head; chief; director; (in a class in a school) student responsible for a specific duty, e.g. 風紀股長|风纪股长[feng1 ji4 gu3 zhang3] discipline monitor || 股長
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lientviuo 🗣 (u: lieen'tviuo) 連長 [wt][mo] liân-tiúnn [#]
1. () (CE) company commander || 連長
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lintviuo 🗣 (u: liin'tviuo) 鄰長 [wt][mo] lîn-tiúnn [#]
1. () (CE) head of a liin (neighborhood) || 鄰長
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lytviuo 🗣 (u: lie'tviuo) 里長 [wt][mo] lí-tiúnn [#]
1. () (CE) (historical) head of the administrative unit li; (Taiwan) head of an urban village || 里長
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pantviuo 🗣 (u: pafn'tviuo) 班長 [wt][mo] pan-tiúnn [#]
1. (N) || 班頭、班代表。學校每一班級中,由學生互相推選或由老師指派的學生代表,負責管理或執行班級事務。
🗣le: Y muie hak'kii lorng zøx pafn'tviuo, seeng'zeg ma cyn hør. 🗣 (伊每學期攏做班長,成績嘛真好。) (他每學期都當班長,成績也很好。)
2. (N) || 部隊編制中,率領一個班的領導士官。
3. (N) || 機關組織中,工作隊的小分隊隊長。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 poxtviuo 🗣 (u: po'tviuo) 部長 [wt][mo] pōo-tiúnn [#]
1. (N) || 中央政府各部的最高長官。
🗣le: Kaux'iok po'tviuo 🗣 (教育部長) (教育部長)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siaxtviuo 🗣 (u: sia'tviuo) 社長 [wt][mo] siā-tiúnn [#]
1. () (CE) president or director (of association etc) || 社長
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siwtviuo 🗣 (u: siuo'tviuo) 首長 [wt][mo] siú-tiúnn [#]
1. () (CE) senior official || 首長
tonggi: ; s'tuix:
🗣 softviuo 🗣 (u: sor'tviuo) 所長 [wt][mo] sóo-tiúnn [#]
1. () (CE) supervisor of an agency or office || 所長
tonggi: ; s'tuix:
🗣 su'tviuo 🗣 (u: sw'tviuo) 司長 [wt][mo] su-tiúnn [#]
1. () (CE) bureau chief || 司長
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sutviuo/su'tviuo 🗣 (u: sw'tviuo) 師長 [wt][mo] su-tiúnn [#]
1. () (CE) military division level commander; teacher || 師長
tonggi: ; s'tuix:
🗣 swtviuo 🗣 (u: suo'tviuo) 署長 [wt][mo] sú-tiúnn [#]
1. () (CE) director; commissioner; director-general || 署長
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tafngsu-tviuo 🗣 (u: tarng'su-tviuo) 董事長 [wt][mo] táng-sū-tiúnn [#]
1. () (CE) chairman of the board; chairman || 董事長
tonggi: ; s'tuix:
🗣 taitviuo 🗣 (u: taai'tviuo) 台長 [wt][mo] tâi-tiúnn [#]
1. () (CE) (broadcast) station manager || 台長
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thoantviuo 🗣 (u: thoaan'tviuo) 團長 [wt][mo] thuân-tiúnn [#]
1. () (CE) regimental command; head of a delegation || 團長
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tiarmtviuo 🗣 (u: tiaxm'tviuo) 店長 [wt][mo] tiàm-tiúnn [#]
1. () (CE) store manager || 店長
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tirntviuo 🗣 (u: tixn'tviuo) 鎮長 [wt][mo] tìn-tiúnn [#]
1. () (CE) town headman; mayor (of small town or village); bailiff || 鎮長
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tuixtviuo 🗣 (u: tui'tviuo) 隊長 [wt][mo] tuī-tiúnn [#]
1. (N) || 隊伍的首領。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tviuo 🗣 (u: tviuo) p [wt][mo] tiúnn [#]
1. (N) (organization) person in charge; manager; leader; chief; head; elder || 單位團體的主管或是領導人。
🗣le: tui'tviuo 🗣 (隊長) (隊長)
🗣le: sia'tviuo 🗣 (社長) (社長)
🗣le: koan'tviuo 🗣 (縣長) (縣長)
🗣le: kiok'tviuo 🗣 (局長) (局長)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tviwlør 🗣 (u: tviuo'lør) 長老 [wt][mo] tiúnn-ló [#]
1. (N) || 對年高德劭者的敬稱。
2. (N) || 基督教會裡面的一種職務稱謂。
3. (N) || 基督教的其中某一教派名。
🗣le: Tviuo'lør Kaux'hoe 🗣 (長老教會) (長老教會)
4. (N) || 佛家稱呼德高望重的和尚。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 vixtviuo 🗣 (u: vi'tviuo) 院長 [wt][mo] īnn-tiúnn [#]
1. () (CE) chair of board; president (of a university etc); department head; dean; CL:個|个[ge4] || 院長
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zaxmtviuo 🗣 (u: zam'tviuo) 站長 [wt][mo] tsām-tiúnn [#]
1. (N) || 掌理車站或工作站事務的人。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhuntviuo 🗣 (u: zhwn'tviuo) 村長 [wt][mo] tshun-tiúnn [#]
1. () (CE) village chief; village head || 村長
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhuotviuo 🗣 (u: zhux'tviuo) 次長 [wt][mo] tshù-tiúnn [#]
1. () (CE) deputy chief || 次長
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhuotviuo 🗣 (u: zhux'tviuo) 處長 [wt][mo] tshù-tiúnn [#]
1. () (CE) department head; section chief || 處長
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zotviuo 🗣 (u: zof'tviuo) 組長 [wt][mo] tsoo-tiúnn [#]
1. () (CE) group leader || 組長
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zuntviuo 🗣 (u: zuun'tviuo) 船長 [wt][mo] tsûn-tiúnn [#]
1. () (CE) captain (of a boat); skipper || 船長
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Kym'zuie cirm`ar svaf ee hau'svef lorng cviaa u zaai'zeeng, m si kefng'lie, tø si tarng'su'tviuo. 金水嬸仔三个後生攏誠有才情,毋是經理,就是董事長。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
金水嬸的三個兒子都很有才華,不是經理就是董事長。
🗣u: Lie'tviuo peq`ar zøx'laang cyn kofng'tø. 里長伯仔做人真公道。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
里長伯做人很公正。
🗣u: Y khør'pie si kofng'sy ee Goa'kaw po'tviuo. 伊可比是公司的外交部長。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他就像公司的外交部長。
🗣u: Hau'tviuo kiøx y khix hau'tviuo'seg. 校長叫伊去校長室。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
校長叫他去校長室。
🗣u: lie'tviuo peq 里長伯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
里長伯
🗣u: Karm u kvix hau'tviuo? 敢有見校長? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
有沒有和校長會面?
🗣u: lie'tviuo 里長 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
里長
🗣u: tui'tviuo 隊長 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
隊長
🗣u: sia'tviuo 社長 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
社長
🗣u: koan'tviuo 縣長 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
縣長
🗣u: kiok'tviuo 局長 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
局長
🗣u: Tviuo'lør Kaux'hoe 長老教會 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
長老教會
🗣u: Hau'tviuo cyn tiong'si cid pae ee ym'gak pie'saix. 校長真重視這擺的音樂比賽。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
校長很重視這次的音樂比賽。
🗣u: Hau'tviuo kiafm koxng'zefng. 校長兼摃鐘。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
校長兼工友。比喻包辦所有事情。
🗣u: kaf'tviuo'hoe 家長會 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
家長會
🗣u: Hau'tviuo kiafm koxng'zefng. 校長兼摃鐘。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
校長兼做校工。比喻單位小,人員少,主管必須兼做基層職務。
🗣u: Y muie hak'kii lorng zøx pafn'tviuo, seeng'zeg ma cyn hør. 伊每學期攏做班長,成績嘛真好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他每學期都當班長,成績也很好。
🗣u: zøx pafn'tviuo 做班長 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
擔任班長
🗣u: Goar beq zhoe hau'tviuo, løo'hoaan lie thofng'pøx`cit'e. 我欲揣校長,勞煩你通報一下。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我要找校長,麻煩你通報一聲。
🗣u: Kaux'iok po'tviuo 教育部長 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
教育部長
🗣u: Cid kvia tai'cix goar e khix hioxng hau'tviuo pøx'køx. 這件代誌我會去向校長報告。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這件事情我會向校長報告。
🗣u: Hau'tviuo ho laang piern'khix zøx lau'sw. 校長予人貶去做老師。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
校長被人貶去當老師。
🗣u: Hau'tviuo kiafm koxng'zefng. 校長兼摃鐘。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
校長也要當,敲鐘的工友也得做。形容單位小員工少,主管也要兼做打雜的工作。
🗣u: Kiofng'hie lie toxng'soarn lie'tviuo. 恭喜你當選里長。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
恭喜你當選里長。
🗣u: liin'tviuo 鄰長 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
鄰長
🗣u: Phix'lun'korng lie na zøx chi'tviuo, lie beq arn'zvoar laai kae'keg chi'zexng. 譬論講你若做市長,你欲按怎來改革市政。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
假設你當了市長,你要怎樣來改革市政。
🗣u: Paai'tviuo huxn'lien pefng'ar, ka pefng'ar hoaq'khie'hoaq'tør. 排長訓練兵仔,共兵仔喝起喝倒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
排長訓練士兵,叫士兵起來、躺下去。
🗣u: Hid ee po'tviuo giaam'tiong sid'cid, soaq m kherng løh'taai hu'zeg, ti hiaf teq aux'hix'thoaf'pvee. 彼个部長嚴重失職,煞毋肯落台負責,佇遐咧漚戲拖棚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那個部長嚴重失職,竟不肯下台負責,在那裡歹戲拖棚。
🗣u: Hau'tviuo po'piin si khuy'chiaf laai siong'pafn`ee, kyn'ar'jit nar e khiaa thiq'bea laai hak'hau? 校長步頻是開車來上班的,今仔日哪會騎鐵馬來學校? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
校長向來都是開車來上班的,今天怎麼會騎腳踏車來學校?
🗣u: Y zhud'giap kaux'tvaf iao zhoe'bøo thaau'lo, liim'sii kw ti lie'tviuo peq`ar hiaf zøx siao'suo'ar. 伊出業到今猶揣無頭路,臨時跔佇里長伯仔遐做小使仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他畢業至今還沒找到工作,暫時跟在里長伯身旁當跑腿的。
🗣u: Kwn'tiofng ee pafn'tviuo hø'leng`løh'khix, sor'u ee af'pefng'køf lorng khia'theeng'theeng. 軍中的班長號令落去,所有的阿兵哥攏徛騰騰。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
軍中班長下號令,所有阿兵哥都站得直挺挺。
🗣u: Cid pae ee kex'oe, cie'iaux Lie hau'tviuo hø'leng`løh'khix, tak'kef tø khay'sie cixn'heeng. 這擺的計畫,只要李校長號令落去,逐家就開始進行。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這次的計畫,只要李校長一聲令下,大家就開始進行。
🗣u: Goarn tarng'su'tviuo ee cvii'zuie cyn par'ciog. 阮董事長的錢水真飽足。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們公司的董事長財力很充足。
🗣u: Cid hang tai'cix aix laau ho zof'tviuo kaf'ki laai koad'teng, lie be'sae ciaxm'khoaan. 這項代誌愛留予組長家己來決定,你袂使僭權。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這件事情要留給組長自己來決定,你不可以越權。
🗣u: Khøx'tviuo ciog kiefn'chii y ee zuo'tviw, sviu'beq kae'piexn y ee koad'teng, zurn'korng lie “u zhuix korng kaq bøo noa”, ma si bøo'hau. 課長足堅持伊的主張,想欲改變伊的決定,準講你「有喙講甲無瀾」,嘛是無效。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
課長非常堅持他的主張,想要改變他的決定,就算你「費盡脣舌」,也是沒有用。
🗣u: AF'teg, tak'kef lorng ma zay'viar lie jiet'sym køq aix zhud'hofng'thaau, lau'sw mng korng sviar'laang beq zøx pafn'tviuo, lie m'tø kirn giah'chiuo, maix køq “iaw'kuie kea sex'ji”`aq`laq! 阿德,逐家攏嘛知影你熱心閣愛出風頭,老師問講啥人欲做班長,你毋就緊攑手,莫閣「枵鬼假細膩」矣啦! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
阿德,大家都知道你熱心又喜歡出風頭,老師問誰要當班長,你還不趕緊舉手,不要再「惺惺作態」了啦!
🗣u: Phiefn'phiaq te'khw ee hak'hau hak'sefng ciør, kaux'cid'oaan ma ciør, hak'hau lai'bin cit ee laang tiøh kiafm kuie'na ee khafng'khoex, tø e chviu laang sor korng`ee “hau'tviuo kiafm koxng zefng”. 偏僻地區的學校學生少,教職員嘛少,學校內面一个人著兼幾若个工課,就會像人所講的「校長兼摃鐘」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
偏僻地區的學校學生少,教職員也少,學校裡一個人要兼好幾項工作,就會像人們所說的「校長兼撞鐘」。
🗣u: Tiaxm'bin tuo khay'tiofng bøo'goa'kuo, sefng'lie hør kaq, tiaxm'tviuo ma “hau'tviuo kiafm koxng zefng”, kaq hiaf'ee syn'løo kang'khoarn, bøo'eeng teq exng'hux khuy'bo cid tvoa kii'kafn ee laang'kheq. 店面拄開張無偌久,生理好甲,店長嘛「校長兼摃鐘」,佮遐的辛勞仝款,無閒咧應付開幕這段期間的人客。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
店面剛開張不久,生意好得不得了,店長也「身兼數職」,跟那些員工一樣,忙著應付開幕這段期間的客人。
🗣u: Lie'tviuo peq`ar cviaa jiet'sym, kiexn'pae na beq thex lie'biin tiaau'kae kiux'hwn, y lorng e ti zhux`lie zhoaan ciuo'zhaix, kiøx siafng'hofng ze løh'laai tauh'tauh'ar korng. Lie'tviuo mr`ar oaxn'thaxn korng zef cyn'cviax si “zøx kofng'chyn, thiab purn”, goeh'hong tøf bøo'kaux lap ciaf'ee khay'siaw`leq. 里長伯仔誠熱心,見擺若欲替里民調解糾紛,伊攏會佇厝裡攢酒菜,叫雙方坐落來沓沓仔講。里長姆仔怨嘆講這真正是「做公親,貼本」,月俸都無夠納遮的開銷咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
里長伯很熱心,每次為了要替里民調解糾紛,他都會在家裡準備酒菜,叫雙方坐下來好好溝通。里長太太哀怨的說「這真的是賠了夫人又折兵」,里長的月薪根本不夠支付這些費用呢。
🗣u: Pafn'tviuo ka larn hok'bu, tak'kef m'na bøo karm'sia`y, køq ka y hiaam kaq bøo cit'tex'ar hør, cviaa'sit “pvee'terng zøx kaq laau'kvoa, pvee'khaf hiaam kaq laau'noa”. 班長共咱服務,逐家毋但無感謝伊,閣共伊嫌甲無一塊仔好,誠實「棚頂做甲流汗,棚跤嫌甲流瀾」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
班長為我們服務,大家不但不感謝他,還把他批評得體無完膚,真的是「戲台上的演員演得汗流浹背,戲台下的觀眾批評得口沫橫飛」。

Maryknoll
bagzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: bak'zeeng; (bak'ciw-zeeng) [[...]][i#] [p.]
before the eyes, in sight, at present
眼前,目前
beng'u hoexoaan [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'u hoe'oaan; (beeng'u hoe'tviuo) [[...]][i#] [p.]
honorary member (honorary president)
名譽會員
Bykog Zhambosiwtviuo Lienseghoexgi zwsek [wt] [HTB] [wiki] u: Bie'kog Zhafm'boo'siuo'tviuo Lieen'sek'hoe'gi zuo'sek [[...]][i#] [p.]
Chairman of the U.S. Joint Chiefs of Staff
美國參謀首長聯席會議主席。
binzexng [wt] [HTB] [wiki] u: biin'zexng [[...]][i#] [p.]
civil affairs or administration
民政
Zaizerngpoxtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: Zaai'zexng'po'tviuo [[...]][i#] [p.]
Minister of Finance
財政部長
Zaizerngthviatviuo [wt] [HTB] [wiki] u: Zaai'zexng'thviaf'tviuo [[...]][i#] [p.]
Director of the Provincial Department of Finance
財政廳長
zaxmtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: zam'tviuo [[...]][i#] [p.]
railway or bus station master
站長
zengjim [wt] [HTB] [wiki] u: zeeng'jim [[...]][i#] [p.]
predecessor in office
前任
zhamkuntviuo [wt] [HTB] [wiki] u: zhafm'kwn'tviuo [[...]][i#] [p.]
presidential chief military aide
參軍長
chixtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: chi'tviuo [[...]][i#] [p.]
mayor
市長
chiatviuo [wt] [HTB] [wiki] u: chiaf'tviuo [[...]][i#] [p.]
train master
車長
chviwtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: chviuo'tviuo [[...]][i#] [p.]
head of a factory
廠長
zhoantviuo [wt] [HTB] [wiki] u: zhoafn'tviuo [[...]][i#] [p.]
village mayor
村長
zhuotviuo [wt] [HTB] [wiki] u: zhux'tviuo [[...]][i#] [p.]
head of a department in a government agency
處長
zhuotviuo [wt] [HTB] [wiki] u: zhux'tviuo [[...]][i#] [p.]
vice minister, deputy minister
次長
zhun [wt] [HTB] [wiki] u: zhun [[...]][i#] [p.]
at the risk of, run the risk of
冒…險
cieen chixtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: cieen chi'tviuo [[...]][i#] [p.]
ex mayor
前市長
cienjim chixtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: cieen'jim chi'tviuo [[...]][i#] [p.]
former mayor
前任市長
ciutviuo [wt] [HTB] [wiki] u: ciw'tviuo [[...]][i#] [p.]
governor of a state in the US
州長
zotviuo [wt] [HTB] [wiki] u: zof'tviuo [[...]][i#] [p.]
chief of a department or section in a government agency, foreman of a factory
組長
zogtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: zok'tviuo [[...]][i#] [p.]
the senior in a clan, chief of a clan, chieftain
族長
zofngzhambotviuo [wt] [HTB] [wiki] u: zorng'zhafm'boo'tviuo [[...]][i#] [p.]
chief of the general staff
總參謀長
zofnghoextviuo [wt] [HTB] [wiki] u: zorng'hoe'tviuo [[...]][i#] [p.]
head of an entire order of society
總會長
zofngthofnghuo piesu'tviuo [wt] [HTB] [wiki] u: zorng'thorng'huo pix'sw'tviuo [[...]][i#] [p.]
Presidential Secretary General
總統府秘書長
zuntviuo [wt] [HTB] [wiki] u: zuun'tviuo [[...]][i#] [p.]
ship's captain
船長
eng'u hoextviuo [wt] [HTB] [wiki] u: eeng'u hoe'tviuo [[...]][i#] [p.]
honorary chairman
榮譽會長
haykwn [wt] [HTB] [wiki] u: hae'kwn [[...]][i#] [p.]
the navy, naval forces
海軍
gixtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: gi'tviuo [[...]][i#] [p.]
speaker, president, or chairman of an assembly, parliament, etc
議長
hauxsoarn [wt] [HTB] [wiki] u: hau'soarn [[...]][i#] [p.]
declare one's candidacy, to run as a candidate
候選
hauxtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: hau'tviuo [[...]][i#] [p.]
principal of a school or college
校長
hauxtviwseg [wt] [HTB] [wiki] u: hau'tviuo'seg [[...]][i#] [p.]
schoolmaster's office, principal's office
校長室
Hengzerng'vixtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: Heeng'zexng'vi'tviuo [[...]][i#] [p.]
premier
行政院長
hengzerngtviwkvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: heeng'zexng'tviuo'kvoaf [[...]][i#] [p.]
top administrator in an area or region
行政長官
hiexnjim [wt] [HTB] [wiki] u: hien'jim [[...]][i#] [p.]
present incumbent
現任
hiangtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: hiafng'tviuo [[...]][i#] [p.]
township head
鄉長
hiongtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng'tviuo [[...]][i#] [p.]
chief of a group of villages
鄉長
hoxtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: ho'tviuo [[...]][i#] [p.]
householder, family head
戶長
hoan'oong [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'oong; (iuu'tviuo) [[...]][i#] [p.]
chief of a barbarous tribe
酋長
hoextviuo [wt] [HTB] [wiki] u: hoe'tviuo [[...]][i#] [p.]
president of a society, chairman
會長
hux gixtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: hux gi'tviuo [[...]][i#] [p.]
vice chairman of an assembly
副議長
huohoextviuo [wt] [HTB] [wiki] u: hux'hoe'tviuo [[...]][i#] [p.]
vice president of any society
副會長
huosiaxtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: hux'sia'tviuo [[...]][i#] [p.]
vice president or deputy director of a newspaper, news agency
副社長
hux thviatviuo [wt] [HTB] [wiki] u: hux thviaf'tviuo [[...]][i#] [p.]
deputy commissioner of a department in a provincial government
副廳長
hurntøxtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: huxn'tø'tviuo [[...]][i#] [p.]
dean of students at a university
訓導長
ikaw [wt] [HTB] [wiki] u: ii'kaw [[...]][i#] [p.]
transfer a position (office) to a successor
移交
vixtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: vi'tviuo [[...]][i#] [p.]
dean of a college or court of law, the director of a hospital, museum, president of Academia Sinica or one of the five Yuan under the Chinese government system (including the premier)
院長
viatviuo [wt] [HTB] [wiki] u: viaa'tviuo [[...]][i#] [p.]
commander of a battalion, a major
營長
iuzexng-kiogtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: iuu'zexng'kiok'tviuo; iuu'zexng-kiok'tviuo; (iuu'pien'kiok'tviuo) [[...]][i#] [p.]
postmaster
郵政局長
iutviuo [wt] [HTB] [wiki] u: iuu'tviuo [[...]][i#] [p.]
chief of a barbarous tribe
酋長
kafsuo [wt] [HTB] [wiki] u: kar'suo [[...]][i#] [p.]
supposing that, in case that
假使
ka'tviuo [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'tviuo [[...]][i#] [p.]
head of the family
家長
kaobu-tviuo [wt] [HTB] [wiki] u: kaux'bu'tviuo; kaux'bu-tviuo [[...]][i#] [p.]
dean of studies (in a college of university)
教務長
kaoiok-khøtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: kaux'iok khøf'tviuo; kaux'iok-khøf'tviuo; (kaux'iok khøx'tviuo) [[...]][i#] [p.]
chief of the education section (under a city or county government)
教育科(課) 長
Kaoiok poxtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: Kaux'iok po'tviuo [[...]][i#] [p.]
Minister of Education
教育部長
Kaoiok thviatviuo [wt] [HTB] [wiki] u: Kaux'iok thviaf'tviuo [[...]][i#] [p.]
Commissioner of Education (under a provincial government)
教育廳長
Kauthofng-po [wt] [HTB] [wiki] u: Kaw'thofng'po; Kaw'thofng-po [[...]][i#] [p.]
Ministry of Communication
交通部
kefngbu zhuotviuo [wt] [HTB] [wiki] u: kerng'bu zhux'tviuo [[...]][i#] [p.]
Commissioner of Police (Provincial)
警務處長
kexngsoarn [wt] [HTB] [wiki] u: keng'soarn [[...]][i#] [p.]
run for (election)
競選
khøtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: khøf'tviuo [[...]][i#] [p.]
head of a department (of the government or a firm)
科長
khørtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: khøx'tviuo [[...]][i#] [p.]
head of a department
課長
khu'tviuo [wt] [HTB] [wiki] u: khw'tviuo [[...]][i#] [p.]
headman of a ward
區長
kiafm [wt] [HTB] [wiki] u: kiafm [[...]][i#] [p.]
hold in addition, serve as well, discharge two offices, also, both
kiamjim [wt] [HTB] [wiki] u: kiafm'jim [[...]][i#] [p.]
additional post, concurrent, to hold an additional post
兼任
kiogtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: kiok'tviuo [[...]][i#] [p.]
director of a bureau, head of an office
局長
kiptviuo [wt] [HTB] [wiki] u: kib'tviuo; (pafn'tviuo) [[...]][i#] [p.]
class leader, monitor
級長,班長
køsefng [wt] [HTB] [wiki] u: køf'sefng [[...]][i#] [p.]
promotion, promoted to high office
高陞,高升
koftviuo [wt] [HTB] [wiki] u: kor'tviuo [[...]][i#] [p.]
head of a division (under the control of "kho-tiu*")
股長
kvoatviuo [wt] [HTB] [wiki] u: kvoaf'tviuo; (tviuo'kvoaf) [[...]][i#] [p.]
an official boss
官長,長官
koafntviuo [wt] [HTB] [wiki] u: koarn'tviuo [[...]][i#] [p.]
superintendent, curator, head of a library, institute.
館長
koaxntviuo [wt] [HTB] [wiki] u: koan'tviuo [[...]][i#] [p.]
prefecture governor, a mandarin
縣長
kuntviuo [wt] [HTB] [wiki] u: kwn'tviuo [[...]][i#] [p.]
corps commander
軍長
lie hauxtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: lie hau'tviuo [[...]][i#] [p.]
woman school principal
女校長
lysuxtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: lie'su'tviuo [[...]][i#] [p.]
board chairman, chairman of the board of directors
理事長
lytviuo [wt] [HTB] [wiki] u: lie'tviuo [[...]][i#] [p.]
village elder — (100 families was reckoned a "li"); head of a subdivision of the district, borough in a city or township
里長
lytviuo [wt] [HTB] [wiki] u: lie'tviuo [[...]][i#] [p.]
brigade commander
旅長
lientviuo [wt] [HTB] [wiki] u: lieen'tviuo [[...]][i#] [p.]
officer in charge of the regiment, regimental commander, company commander
連長
lintviuo [wt] [HTB] [wiki] u: liin'tviuo [[...]][i#] [p.]
head of a "lin"
鄰長
liogkwn poxtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: liok'kwn po'tviuo [[...]][i#] [p.]
minister of war
陸軍部長
Løkafng kiogtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: Løo'kafng kiok'tviuo [[...]][i#] [p.]
The head of Labor bureau
勞工局長
løtong poxtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: løo'tong po'tviuo [[...]][i#] [p.]
Secretary of Labor (U.S.)
勞動部長
loexzexng poxtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: loe'zexng po'tviuo [[...]][i#] [p.]
Minister of the Interior
內政部長
paitviuo [wt] [HTB] [wiki] u: paai'tviuo [[...]][i#] [p.]
lieutenant, platoon leader
排長
pahhu'tviuo [wt] [HTB] [wiki] u: paq'hw'tviuo [[...]][i#] [p.]
centurion (of the Roman Empire), low-ranking military officer (in old China)
百夫長
pantviuo [wt] [HTB] [wiki] u: pafn'tviuo [[...]][i#] [p.]
squad leader (military), (in school) leader of a class
班長
piesu'tviuo [wt] [HTB] [wiki] u: pix'sw'tviuo [[...]][i#] [p.]
secretary general
秘書長
poxtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: po'tviuo [[...]][i#] [p.]
head of a board, head of a department, cabinet minister
部長
poxtuixtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: po'tui'tviuo [[...]][i#] [p.]
commanding officer, CO
部隊長
siaxtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: sia'tviuo [[...]][i#] [p.]
president or director (of an association, newspaper, Japanese company)
社長
symphvoartviuo [wt] [HTB] [wiki] u: sirm'phvoax'tviuo [[...]][i#] [p.]
chief justice, presiding judge
審判長
siwtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: siuo'tviuo [[...]][i#] [p.]
head of an organization or government
首長
softviuo [wt] [HTB] [wiki] u: sor'tviuo [[...]][i#] [p.]
head or director of an office
所長
suzeatviuo [wt] [HTB] [wiki] u: sw'zex'tviuo [[...]][i#] [p.]
High priest (Catholic, Jewish)
司祭長
suxkvoatviuo [wt] [HTB] [wiki] u: su'kvoaf'tviuo [[...]][i#] [p.]
master sergeant
士官長
su'tviuo [wt] [HTB] [wiki] u: sw'tviuo [[...]][i#] [p.]
one's teachers, collectively, faculty members, division commander
師長
su'tviuo [wt] [HTB] [wiki] u: sw'tviuo [[...]][i#] [p.]
director of a department under a ministry
司長
swtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: suo'tviuo [[...]][i#] [p.]
government officer
署長
taixlie hoextviuo [wt] [HTB] [wiki] u: tai'lie hoe'tviuo [[...]][i#] [p.]
acting president
代理會長
tafngsu-tviuo [wt] [HTB] [wiki] u: tarng'su'tviuo; tarng'su-tviuo [[...]][i#] [p.]
board of director, chairman of the board of directors or of the board of trustees, convener of a committee
董事長
tøexhngf tviwkvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: te'hngf tviuo'kvoaf; tøe'hngf tviuo'kvoaf [[...]][i#] [p.]
magistrate
地方長官
tengtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: teeng'tviuo [[...]][i#] [p.]
chief justice, superintendent
庭長
thviatviuo [wt] [HTB] [wiki] u: thviaf'tviuo [[...]][i#] [p.]
director of a department under a provincial government
廳長
Thihloxkiogtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: Thiq'lo'kiok'tviuo [[...]][i#] [p.]
director of the Railway Administration
鐵路局長
thoantviuo [wt] [HTB] [wiki] u: thoaan'tviuo [[...]][i#] [p.]
regiment commander, head of a band of men
團長
tirntviuo [wt] [HTB] [wiki] u: tixn'tviuo [[...]][i#] [p.]
town magistrate, mayor of a town
鎮長
tiorng [wt] [HTB] [wiki] u: tiorng; (tviuo) [[...]][i#] [p.]
grow, to increase, greater, senior, a superior, a surplus, too many or too much
tiofnglør [wt] [HTB] [wiki] u: tiorng'lør; (tviuo'lør) [[...]][i#] [p.]
village elders, elder, senior monk
長老
tviuo [wt] [HTB] [wiki] u: tviuo; (tiorng) [[...]][i#] [p.]
senior, superior, head man, the eldest, a chief, leader, commander
tviwkvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: tviuo'kvoaf [[...]][i#] [p.]
one's superior in office, officers, officials
長官
tviwlør [wt] [HTB] [wiki] u: tviuo'lør [[...]][i#] [p.]
an elder in the church, "presbyter"
長老
Tviwlør-hoe [wt] [HTB] [wiki] u: Tviuo'lør'hoe; Tviuo'lør'høe [[...]][i#] [p.]
Presbyterian Church
長老會
Tviwløfkaux [wt] [HTB] [wiki] u: Tviuo'lør'kaux [[...]][i#] [p.]
Presbyterian Church
長老教
Tviwløfkaohoe [wt] [HTB] [wiki] u: Tviuo'lør'kaux'hoe [[...]][i#] [p.]
Presbyterian Church
長老教會
tviutviuo [wt] [HTB] [wiki] u: tviuu'tviuo [[...]][i#] [p.]
farm director
場長
tngf chixtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: tngf chi'tviuo [[...]][i#] [p.]
be a mayor
當市長
tuixtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: tui'tviuo [[...]][i#] [p.]
team leader, captain of a sports team, commanding officer of a small military unit
隊長
uyoantviuo [wt] [HTB] [wiki] u: uie'oaan'tviuo [[...]][i#] [p.]
chairman of a committee
委員長

EDUTECH
chixtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: chi'tviuo [[...]] 
mayor
市長
gixtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: gi'tviuo [[...]] 
chairman, moderator
議長
hangtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: hafng/haang'tviuo [[...]] 
a manager of the shop or company
行長
hauxtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: hau'tviuo [[...]] 
school principal, president of college or university
校長
hiongtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng/hioong'tviuo [[...]] 
head officer of a district
鄉長
hngtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: hngg'tviuo [[...]] 
the school master (kindergarten)
hoextviuo [wt] [HTB] [wiki] u: hoe'tviuo [[...]] 
president or chairman of an association
會長
hoxsu-tviuo [wt] [HTB] [wiki] u: ho'su-tviuo [[...]] 
matron of a hospital
護士長
hoxtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: ho'tviuo [[...]] 
registered head of a family
戶長
hux-poxtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: hux-po'tviuo [[...]] 
vice minister
iaqtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: iah'tviuo [[...]] 
master of a railway station
站長
kaobu-tviuo [wt] [HTB] [wiki] u: kaux'bu-tviuo [[...]] 
dean of studies
教務長
katviuo [wt] [HTB] [wiki] u: kaf/kaa'tviuo [[...]] 
responsible parents or guardians, the head of a houshold
家長
katviuo-hoe [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'tviuo-hoe [[...]] 
parent association of students
家長會
kharnhoxhu-tviuo [wt] [HTB] [wiki] u: khaxn'ho'hu-tviuo [[...]] 
hospital matron
女護士長
khørtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: khøx'tviuo [[...]] 
departmental head
課長
khutviuo [wt] [HTB] [wiki] u: khw/khuu'tviuo [[...]] 
head of a district
區長
kiogtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: kiok'tviuo [[...]] 
a bureau head, chief of a bureau
局長
koaxntviuo [wt] [HTB] [wiki] u: koan'tviuo [[...]] 
head of the county government, county magestrate
縣長
koftviuo [wt] [HTB] [wiki] u: kor'tviuo [[...]] 
head of a sub-department
股長
kuntviuo [wt] [HTB] [wiki] u: kwn/kuun'tviuo [[...]] 
chief of the army
軍團司令
kvoaixtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: kvoai'tviuo [[...]] 
head of county government
縣長
kvoatviuo [wt] [HTB] [wiki] u: kvoaf/kvoaa'tviuo [[...]] 
military officer
官長
laxmtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: lam'tviuo [[...]] 
commanding officer of a warship
艦長
liautviuo [wt] [HTB] [wiki] u: liaau'tviuo [[...]] 
head of a dormitory
舍監
libhoat'vixtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: lip'hoad'vi'tviuo [[...]] 
Minister of the Legislate Yuan
lientviuo [wt] [HTB] [wiki] u: liefn/lieen'tviuo [[...]] 
a company commander, a captain
連長
lytviuo [wt] [HTB] [wiki] u: lie'tviuo [[...]] 
head of a small district
里長
paitviuo [wt] [HTB] [wiki] u: pay/paai'tviuo [[...]] 
lieutenant, platoon leader
排長
pangtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: paang'tviuo [[...]] 
head of a barracks or dormitory
室長
pantviuo [wt] [HTB] [wiki] u: pafn/paan'tviuo [[...]] 
class leader, class president
班長
poxtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: po'tviuo [[...]] 
ministry, chairman of a committee
部長
sefngtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: serng'tviuo [[...]] 
governor of a province
省長
siaxtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: sia'tviuo [[...]] 
president of a firm, village head ma
社長
siongbu-zhuotviuo [wt] [HTB] [wiki] u: sioong'bu-zhux'tviuo [[...]] 
administrative vice-minister
常務次長
siwtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: siuo'tviuo [[...]] 
chief, head, leader
首長
softviuo [wt] [HTB] [wiki] u: sor'tviuo [[...]] 
supervisor of an office or an agency
所長
sutviuo [wt] [HTB] [wiki] u: sw'tviuo [[...]] 
a division commander
師長
tafngsu-tviuo [wt] [HTB] [wiki] u: tarng'su-tviuo [[...]] 
chairman of a board
董事長
taixgi-tviwlør [wt] [HTB] [wiki] u: tai'gi-tviuo'lør [[...]] 
representative elder
代議長老
thoantviuo [wt] [HTB] [wiki] u: thoafn/thoaan'tviuo [[...]] 
a regimental commander; head of an association
團長
thvisaix-tviuo [wt] [HTB] [wiki] u: thvy'saix-tviuo [[...]] 
archangel
天使長
tirntviuo [wt] [HTB] [wiki] u: tixn'tviuo [[...]] 
reeve (town)
鎮長
tuixtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: tui'tviuo [[...]] 
person in charge (of a group, squad)
隊長
tviuo [wt] [HTB] [wiki] u: tviuo [[...]] 
chief
tviwkvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: tviuo'kvoaf [[...]] 
chief official
長官
tviwlør [wt] [HTB] [wiki] u: tviuo'lør [[...]] 
an elder in the church; presbyter
長老
Tviwlør-hoe [wt] [HTB] [wiki] u: tviuo'lør-hoe [[...]] 
Presbyterian Church
長老會
tviwlør-niuu [wt] [HTB] [wiki] u: tviuo'lør-niuu [[...]] 
wife of an elder
長老娘
vixtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: vi'tviuo [[...]] 
head of an institution
院長
zaxmtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: zam'tviuo [[...]] 
station master
站長
zhoantviuo [wt] [HTB] [wiki] u: zhoafn/zhoaan'tviuo [[...]] 
headman of a village
村長
zhuotviuo [wt] [HTB] [wiki] u: zhux'tviuo [[...]] 
vice-minister
次長
zogtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: zok'tviuo [[...]] 
chief, head of a clan
族長
zuntviuo [wt] [HTB] [wiki] u: zwn/zuun'tviuo [[...]] 
captain, master of a ship
船長

EDUTECH_GTW
chixtviuo 市長 [wt] [HTB] [wiki] u: chi'tviuo [[...]] 
市長
chviwtviuo 廠長 [wt] [HTB] [wiki] u: chviuo'tviuo [[...]] 
廠長
gixtviuo 議長 [wt] [HTB] [wiki] u: gi'tviuo [[...]] 
議長
hangtviuo 行長 [wt] [HTB] [wiki] u: hafng/haang'tviuo [[...]] 
行長
hauxtviuo 校長 [wt] [HTB] [wiki] u: hau'tviuo [[...]] 
校長
hoextviuo 會長 [wt] [HTB] [wiki] u: hoe'tviuo [[...]] 
會長
hoxlie-tviuo 護理長 [wt] [HTB] [wiki] u: ho'lie-tviuo [[...]] 
護理長
iaqtviuo 驛長 [wt] [HTB] [wiki] u: iah'tviuo [[...]] 
驛長
kaobuxtviuo 教務長 [wt] [HTB] [wiki] u: kaux'bu'tviuo [[...]] 
教務長
katviuo 家長 [wt] [HTB] [wiki] u: kaf/kaa'tviuo [[...]] 
家長
katviuo-hoe 家長會 [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'tviuo-hoe [[...]] 
家長會
kiogtviuo 局長 [wt] [HTB] [wiki] u: kiok'tviuo [[...]] 
局長
koaxntviuo 縣長 [wt] [HTB] [wiki] u: koan'tviuo [[...]] 
縣長
laxmtviuo 艦長 [wt] [HTB] [wiki] u: lam'tviuo [[...]] 
艦長
liautviuo 寮長 [wt] [HTB] [wiki] u: liaw/liaau'tviuo [[...]] 
寮長
libhoad-vixtviuo 立法院長 [wt] [HTB] [wiki] u: lip'hoad-vi'tviuo [[...]] 
Minister of the Legislative Yuan
立法院長
lientviuo 連長 [wt] [HTB] [wiki] u: liefn/lieen'tviuo [[...]] 
連長
lytviuo 里長 [wt] [HTB] [wiki] u: lie'tviuo [[...]] 
里長
paitviuo 排長 [wt] [HTB] [wiki] u: pay/paai'tviuo [[...]] 
排長
pangtviuo 房長 [wt] [HTB] [wiki] u: pafng/paang'tviuo [[...]] 
房長
pantviuo 班長 [wt] [HTB] [wiki] u: pafn/paan'tviuo [[...]] 
班長
poxtviuo 部長 [wt] [HTB] [wiki] u: po'tviuo [[...]] 
部長
sefngtviuo 省長 [wt] [HTB] [wiki] u: serng'tviuo [[...]] 
省長
siwtviuo 首長 [wt] [HTB] [wiki] u: siuo'tviuo [[...]] 
首長
softviuo 所長 [wt] [HTB] [wiki] u: sor'tviuo [[...]] 
所長
sutviuo 師長 [wt] [HTB] [wiki] u: sw'tviuo [[...]] 
師長
thoantviuo 團長 [wt] [HTB] [wiki] u: thoafn/thoaan'tviuo [[...]] 
團長
tuixtviuo 隊長 [wt] [HTB] [wiki] u: tui'tviuo [[...]] 
隊長
tviwlør 長老 [wt] [HTB] [wiki] u: tviuo'lør [[...]] 
長老
vixtviuo 院長 [wt] [HTB] [wiki] u: vi'tviuo [[...]] 
院長
zaxmtviuo 站長 [wt] [HTB] [wiki] u: zam'tviuo [[...]] 
站長
zotviuo 組長 [wt] [HTB] [wiki] u: zof/zoo'tviuo [[...]] 
組長
zuntviuo 船長 [wt] [HTB] [wiki] u: zwn/zuun'tviuo [[...]] 
船長

Embree
zaxmtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: zam'tviuo [[...]][i#] [p.21]
N ê : station master
站長
u: zex'sy'tviuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.22]
N/Bib ê : high priest
祭司長
u: ciuo'bu'tviuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.35]
N/Bib/RC : cup-bearer
酒務長
zogtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: zok'tviuo [[...]][i#] [p.40]
N ê : chief, head of a clan or tribe
族長
u: zorng'ho'su'tviuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.40]
N ê : superintendent of nurses
總護士長
zuntviuo [wt] [HTB] [wiki] u: zuun'tviuo [[...]][i#] [p.45]
N ê : ship's captain, ship's master
船長
chixtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: chi'tviuo [[...]][i#] [p.52]
N ê : mayor
市長
zhoantviuo [wt] [HTB] [wiki] u: zhoafn'tviuo [[...]][i#] [p.61]
N ê : headman of a village
村長
gixtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: gi'tviuo [[...]][i#] [p.69]
N ê : chairman, moderator (of a meeting)
議長
hauxtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: hau'tviuo [[...]][i#] [p.80]
N ê : school principal, college or university president
校長
u: hau'tviuo'seg [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.80]
N : office of the principal or presidents of a school or college
校長室
hiongtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng'tviuo [[...]][i#] [p.86]
N ê : head of the government of a rural administrative district (see hiong)
鄉長
hoxsu-tviuo [wt] [HTB] [wiki] u: ho'su'tviuo [[...]][i#] [p.90]
N ê : matron (of a hospital)
護士長
hoxtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: ho'tviuo [[...]][i#] [p.90]
N ê : registered head of a family
戶長
hoextviuo [wt] [HTB] [wiki] u: hoe'tviuo [[...]][i#] [p.97]
N ê : president (of a society), chairman (of a meeting), moderator, etc (usually an elected position, cf hoe7-tok)
會長
vixtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: vi'tviuo [[...]][i#] [p.106]
N ê : head of an institution
院長
u: viaa'tviuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.107]
N ê : captain (army)
營長
iaqtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: iah'tviuo [[...]][i#] [p.107]
N : railway station master (arch, cf cham7-tiuN2)
站長
katviuo [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'tviuo [[...]][i#] [p.121]
N ê : responsible parent or guardian
家長
katviuo-hoe [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'tviuo'hoe [[...]][i#] [p.121]
N : students' parents association
家長會
kaobu-tviuo [wt] [HTB] [wiki] u: kaux'bu'tviuo [[...]][i#] [p.126]
N ê : dean of studies (university)
教務長
u: kef'tviuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.128]
N ê : responsible parent or guardian
家長
u: kib'tviuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.138]
N ê : class president
級長
koftviuo [wt] [HTB] [wiki] u: kor'tviuo [[...]][i#] [p.141]
N ê : head of a sub-department
股長
kvoatviuo [wt] [HTB] [wiki] u: kvoaf'tviuo [[...]][i#] [p.142]
N ê : military officer
官長
kvoaixtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: kvoai'tviuo [[...]][i#] [p.143]
N : head of county government
縣長
koaxntviuo [wt] [HTB] [wiki] u: koan'tviuo [[...]][i#] [p.144]
N : head of a county government
縣長
kuntviuo [wt] [HTB] [wiki] u: kwn'tviuo [[...]][i#] [p.150]
N ê : chief of the army
軍團司令
kharnhoxhu-tviuo [wt] [HTB] [wiki] u: khaxn'ho'hu'tviuo [[...]][i#] [p.153]
N ê : hospital matron
女護士長
khørtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: khøx'tviuo [[...]][i#] [p.158]
N ê : departmental head (in an office)
課長
khutviuo [wt] [HTB] [wiki] u: khw'tviuo [[...]][i#] [p.161]
N : the head of a district
區長
laxmtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: lam'tviuo [[...]][i#] [p.164]
N ê, uī : commanding officer of a warship
艦長
lytviuo [wt] [HTB] [wiki] u: lie'tviuo [[...]][i#] [p.168]
n ê : head of a village or small administrative district
里長
liautviuo [wt] [HTB] [wiki] u: liaau'tviuo [[...]][i#] [p.171]
N ūi : head of dormitory
舍監
paitviuo [wt] [HTB] [wiki] u: paai'tviuo [[...]][i#] [p.195]
N ê : lieutenant, platoon leader
排長
pantviuo [wt] [HTB] [wiki] u: pafn'tviuo [[...]][i#] [p.196]
N : class leader, class president
班長
pangtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: paang'tviuo [[...]][i#] [p.196]
N ê : head of a barracks or dormitory
室長
u: pve'vi'tviuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.198]
N ê : hospital superintendent
醫院院長
u: pvi'vi'tviuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.203]
N ê : hospital superintendent
醫院院長
poxtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: po'tviuo [[...]][i#] [p.207]
N : minister (government ministry)
部長
poxtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: po'tviuo [[...]][i#] [p.207]
N : chairman (standing committee)
部長
sefngtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: serng'tviuo [[...]][i#] [p.224]
N ê : governor of a province
省長
u: si'oe'tviuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.227]
N ê : captain of the guard
侍衛長
siaxtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: sia'tviuo [[...]][i#] [p.228]
N : president of a firm
社長
siaxtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: sia'tviuo [[...]][i#] [p.228]
: village head man (arch)
社長
siwtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: siuo'tviuo [[...]][i#] [p.239]
N ê : chief, head, leader
首長
softviuo [wt] [HTB] [wiki] u: sor'tviuo [[...]][i#] [p.241]
N : supervisor of an agency or office
所長
taixgi-tviwlør [wt] [HTB] [wiki] u: tai'gi tviuo'lør [[...]][i#] [p.252]
N/Xtn/Presb : representative elder
代議長老
tafngsu-tviuo [wt] [HTB] [wiki] u: tarng'su'tviuo [[...]][i#] [p.254]
N ê : chairman of a board
董事長
tirntviuo [wt] [HTB] [wiki] u: tixn'tviuo [[...]][i#] [p.264]
N : reeve (town)
鎮長
u: tviuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.266]
: see also tiorng
tviwkvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: tviuo'kvoaf [[...]][i#] [p.266]
N ê : chief official
長官
tviwlør [wt] [HTB] [wiki] u: tviuo'lør [[...]][i#] [p.266]
N : elder, presbyter
長老
Tviwlør-hoe [wt] [HTB] [wiki] u: tviuo'lør'hoe [[...]][i#] [p.266]
N Xtn ê : Presbyterian Church
長老會
tviwlør-niuu [wt] [HTB] [wiki] u: tviuo'lør'niuu [[...]][i#] [p.266]
ê : wife of an elder
長老娘
tuixtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: tui'tviuo [[...]][i#] [p.276]
N : person in charge of a group
隊長
tuixtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: tui'tviuo [[...]][i#] [p.276]
N : officer commanding a squad of soldiers
隊長
thvisaix-tviuo [wt] [HTB] [wiki] u: thvy'saix'tviuo [[...]][i#] [p.282]
N/Bib ê : archangel
天使長
thoantviuo [wt] [HTB] [wiki] u: thoaan'tviuo [[...]][i#] [p.288]
N : regimental commanding officer
團長
thoantviuo [wt] [HTB] [wiki] u: thoaan'tviuo [[...]][i#] [p.288]
N : head of association or group
團長

Lim08
u: biin'zexng'tviuo'kvoaf 民政長官 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0656] [#2843]
( 日 ) 負責人民事務e5長官 。 <>
u: chi'tviuo 市長 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0122] [#7304]
市e5最高行政主管 。 <>
u: chiaf'tviuo 車長 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0080] [#7823]
火車e5長 。 <>
u: zhux'tviuo 次長 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0344/B0371] [#9742]
( 日 ) <>
u: cy'thviaf'tviuo 支廳長 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0124] [#12738]
( 日 ) 分支e5廳長 。 <>
u: zngf'tviuo 庄長 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0367] [#13280]
村長 。 <>
u: zøo'tviuo 曹長 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0863] [#13342]
軍曹長 。 <>
u: zok'tviuo 族長 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0867] [#14091]
族親e5頭 。 <>
u: zorng'bu'tviuo'kvoaf 總務長官 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0871] [#14129]
( 日 ) 總務長 。 <>
u: zorng'tviuo 總長 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0870] [#14178]
全部e5頭 。 <>
u: zor'tviuo 組長 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0855/A0855] [#14288]
( 日 ) 組織e5負責人 。 <>
u: zuxn'tviuo 圳長 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0362] [#15150]
管理埤圳e5長官 。 <>
u: zuun'tviuo 船長 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0362] [#15234]
( 日 ) <>
u: gi'tviuo 議長 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0341] [#16264]
( 日 ) <>
u: go'tviuo 伍長 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0526] [#17035]
<>
u: hak'hau'tviuo 學校長 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0526] [#17784]
( 日 ) <>
hangtviuo 行長 [wt] [HTB] [wiki] u: haang'tviuo [[...]][i#] [p.B0538] [#18116]
商會等e5長 , 大賣店e5店主 。 <>
u: hea'tviuo høea'tviuo 夥長 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0756/B0806/B0843] [#18573]
中國式帆船等e5船長 。 <>
u: he'tviuo 係長 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0756] [#18730]
( 日 ) 部門e5主管 。 <>
u: hoe'tviuo 會長 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0806] [#21223]
( 日 ) <>
u: hux'thoaan'tviuo 副團長 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0705] [#22457]
副e5團長 。 <>
u: iah'tviuo 驛長 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0040] [#23379]
stationmaster
驛站長 , 站長 。 <>
u: viaa'tviuo 營長 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0040] [#23642]
軍營e5營長 。 <>
u: vi'tviuo 院長 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0055] [#24248]
院e5主管 。 <>
u: iuu'zexng kiok'tviuo 郵政 局長 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0064] [#25018]
郵局局長 。 <>
u: kaq'tviuo 甲長 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0175] [#26509]
( 古早十戶做一保甲 ) 保甲e5役員 , 職位ti7保正e5下腳 。 <>
u: kvaf'gak'tviuo 監獄長 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0166] [#27223]
監獄e5長官 。 <>
u: kaf'tviuo 家長 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0175/A0175] [#27518]
戶主 ; 戶長 。 <>
u: kaf'tviuo'hoe 家長會 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0175] [#27519]
學生家長e5會議 。 <>
u: kef'tviuo 家長 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0416] [#29048]
( 1 ) 大頭家 。 ( 2 ) 戶長 。 <>
u: kef'tviuo'hoe 家長會 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0416] [#29049]
學生e5家長e5會 。 <>
u: khøx'tviuo 課長 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0487/A0475] [#31241]
一課e5主管 。 <>
u: khw'tviuo 區長 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0372/A0271] [#32303]
<>
u: kiok'tviuo 局長 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0308] [#33959]
( 日 ) <>
u: kvoaf'tviuo 官長 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0437] [#35311]
官長 。 <>
u: kun'tviuo 郡長 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0383] [#37311]
( 日 ) <>
u: lieen'tviuo 聯長 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0983] [#39371]
保甲內e5一區e5長 。 <>
u: luo'tviuo 旅長 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1006] [#40851]
軍隊e5旅團長 。 <>
u: niuo'tviuo 𨨄鋹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0502] [#42658]
( 1 ) 樂器e5一種 , 小鐘 , 和尚 、 道士大部分用一支柄附兩個niu2 - tiuN2 。 ( 圖 : 下P - 502 ) ( 2 ) Niu2 - tiuN2 e5聲 。 ( 3 ) ( 戲 ) 漂撇 ; 有派頭 。 <>
u: niuo'tviuo'koxng 𨨄鋹柝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0502] [#42659]
囡仔phah鑼phah鼓e5行列 。 <>
u: paai'tviuo 牌長 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0581] [#44377]
甲 ( 十戶 ) 長 。 <>
u: paang'tviuo 房長 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0603] [#44753]
族長 , = [ 房 ]( 4 ) e5主人 。 <>
u: pafn'tviuo 班長 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0597] [#44819]
( 1 ) 劇團e5領班 , 團長 。 ( 2 ) ( 日 ) 一班e5頭 。 <>
u: pør'tviuo 保長 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0898] [#48317]
類似保正e5職位 。 <∼∼ 伯 ; ∼∼ 公 。 >
u: po'tviuo 部長 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0891] [#49156]
( 日 ) <>
u: serng'tviuo 省長 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0693] [#51172]
省e5長官 。 <>
u: sia'tviuo 社長 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0631] [#52010]
( 日 ) 公司e5負責人 。 <>
u: sor'tviuo 所長 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0822] [#55779]
( 日 ) 所e5主管 。 <>
u: su'bu'tviuo sɨ'bu'tviuo(泉) 事務長 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0765/A0778] [#56034]
( 日 ) 辦公廳e5主管 。 <>
u: suun'zaf'po'tviuo 巡查部長 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0769] [#56347]
( 日 ) 警察部長 。 <>
u: sw'tviuo 師長 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0763/A0777] [#56504]
軍隊e5軍階 。 <>
u: thviaf'tviuo 廳長 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0238] [#60290]
( 日 ) 官廳e5長官 。 <>
u: thoaan'tviuo 團長 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0444] [#61076]
( 日 ) <>
u: tviuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0272/B0302] [#63326]
頭人 。 < 隊 ~ ; 甲 ~ ; 會 ~ 。 >
u: tviuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0272/B0302] [#63327]
和尚 、 道士等用e5鉦 ( cheng ) , 類似六部巡禮e5鉦e5物件 。 <>
u: tviuo'kvoaf 長官 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0273] [#63328]
( 日 ) 頂司 。 <>
u: tviuo'lør 長老 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0276/B0309/B0302] [#63329]
基督教會e5任職者 。 < ~ ~ 執事 ; 庄裡e5 ~ ~ 。 >
u: tviuo'lør'hoe 長老會 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0276] [#63330]
長老制e5教會 。 <>
u: tviuo'lør'kaux 長老教 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0276] [#63331]
長老制e5教會 。 <>
u: tviuo'lør'phaix 長老派 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0276] [#63332]
長老制e5教派 。 <>
u: tviuo'paang 長房 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0275/B0308/B0302] [#63333]
本家 ; 嫡家 。 <>
u: tui'tviuo 隊長 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0377] [#65686]
隊e5長官 。 <>
u: y'tviuo 醫長 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0055] [#66889]
( 日 )<>
u: tviuo'tviuo 鋹鋹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0274] [#68499]
= [ tiuN2 ] e5聲 。 <>