Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:tyn, found 0,

DFT
Goadtinkarng 🗣 (u: Goat'tyn'karng) 月津港 [wt][mo] Gua̍t-tin-káng [#]
1. () || 臺南市鹽水(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
Kityn Khw/Ki'tyn Khw 🗣 (u: Kii'tyn Khw) 旗津區 [wt][mo] Kî-tin-khu [#]
1. () || 高雄市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
pattyn 🗣 (u: pad'tyn) 八珍 [wt][mo] pat-tin [#]
1. (N) || 漢方藥劑的名稱,包含:當歸、川芎、白芍、熟地、人參、白朮、茯苓、甘草。
2. (Adj) || 三八。形容人的言行不莊重。
le: Lie m'thafng hiaq pad'tyn. 🗣 (你毋通遐八珍。) (你不要這麼三八。)
tonggi: ; s'tuix:
santyn-haybi 🗣 (u: safn'tyn-hae'bi) 山珍海味 [wt][mo] san-tin-hái-bī [#]
1. (N) || 山中和海中所生產的各式各樣的珍貴食品。
le: Yn taw si hør'giah'laang, tak tngx ciah`ee lorng si safn'tyn'hae'bi. 🗣 (𪜶兜是好額人,逐頓食的攏是山珍海味。) (他們家是有錢人,每餐都吃山珍海味。)
tonggi: ; s'tuix:
Siuotyn Phokbudkoarn 🗣 (u: Siux'tyn Phog'but'koarn) 袖珍博物館 [wt][mo] Siù-tin Phok-bu̍t-kuán [#]
1. () || 臺北(附錄-地名-文教處所)
tonggi: ; s'tuix:
tinkuix 🗣 (u: tyn'kuix) 珍貴 [wt][mo] tin-kuì [#]
1. () (CE) precious ||
tonggi: ; s'tuix:
tinpør 🗣 (u: tyn'pør) 珍寶 [wt][mo] tin-pó [#]
1. (N) || 珠玉寶石等珍貴寶物的總稱。泛指有價值的東西。
tonggi: ; s'tuix:
tinsiøq 🗣 (u: tyn'siøq) 珍惜 [wt][mo] tin-sioh [#]
1. (V) || 珍重愛惜。
le: Lie tiøh'aix tyn'siøq larn nng laang ee karm'zeeng. 🗣 (你著愛珍惜咱兩人的感情。) (你要珍惜我們之間的感情。)
tonggi: ; s'tuix:
tinthiab 🗣 (u: tyn'thiab) 津貼 [wt][mo] tin-thiap [#]
1. (N) || 薪水之外的補助款項
tonggi: ; s'tuix:
tyn 🗣 (u: tyn) p [wt][mo] tin [#]
1. (N) saliva || 唾液、口水。
le: svef tyn cie khoaq 🗣 (生津止渴) (生津止渴)
2. (V) to drip || 滴。
le: Zhuix'noa tyn`løh'laai. 🗣 (喙瀾津落來。) (口水滴下來。)
3. (N) salary; wage || 薪水。
le: tyn'thiab 🗣 (津貼) (津貼)
tonggi: ; s'tuix:
tyn 🗣 (u: tyn) p [wt][mo] tin [#]

tonggi: ; s'tuix:
tyn 🗣 (u: tyn) b [wt][mo] tin [#]

tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Lie m'thafng hiaq pad'tyn. 你毋通遐八珍。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你不要這麼三八。
🗣u: Yn taw si hør'giah'laang, tak tngx ciah`ee lorng si safn'tyn'hae'bi. 𪜶兜是好額人,逐頓食的攏是山珍海味。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他們家是有錢人,每餐都吃山珍海味。
🗣u: Tuix zeeng'jiin aix tyn'siøq, m'thafng gviaa'syn'khix'ku. 對情人愛珍惜,毋通迎新棄舊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
對情人要珍惜,不可以喜新厭舊。
🗣u: svef tyn cie khoaq 生津止渴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
生津止渴
🗣u: Zhuix'noa tyn`løh'laai. 喙瀾津落來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
口水滴下來。
🗣u: tyn'thiab 津貼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
津貼
🗣u: Lie tiøh'aix tyn'siøq larn nng laang ee karm'zeeng. 你著愛珍惜咱兩人的感情。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你要珍惜我們之間的感情。
🗣u: Tak'kef u'ieen zøx'hoea, aix tyn'siøq cid ciorng ieen'hun. 逐家有緣做伙,愛珍惜這種緣份。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大家有緣同聚一堂,要珍惜這種緣分。
🗣u: U thafng ciah tø'sngx cviaa kaf'zaix`aq, maix tiaxm hiaf hiaam'kvoaf'hiaam'kien, korng kaq be'tid'thafng soaq; thexng'hau lie iaw kaq “toa'tngg køx siør'tngg” ee sii'zun, sviar'miq thwn be løh'aau ee mih'kvia ma e lorng si safn'tyn'hae'bi. 有通食就算誠佳哉矣,莫踮遐嫌肝嫌胘,講甲袂得通煞;聽候你枵甲「大腸告小腸」的時陣,啥物吞袂落喉的物件嘛會攏是山珍海味。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
有東西吃就已經很幸運了,不要再嫌東嫌西,講個沒完沒了,等你餓得「飢腸轆轆」的時候,就覺得任何難以下嚥的東西皆是佳餚美食。
🗣u: Lie khvoax hid ee zaf'pof girn'ar bak'ciw kym'kym teq sioxng hid tex aang'kw'koea, zhuix'noa kiong'beq tyn`løh'laai`aq, køq “iaw'kuie kea sex'ji” korng y bøo aix ciah. 你看彼个查埔囡仔目睭金金咧相彼塊紅龜粿,喙瀾強欲津落來矣,閣「枵鬼假細膩」講伊無愛食。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你看那個男孩張大眼睛一直看著那塊紅龜粿,口水都快滴下來了,還「假惺惺」說他不要吃。
🗣u: AF'tyn khvoax zhux khvoax pvoax nii goa ciaq bea'tiøh cit kefng y kaq'ix ee zhux, y korng, “Bea zhux, bea zhux'pvy.” Tuu'liao khør'li kex'siaux, køq'khaq iaux'kirn`ee si aix zhoe'tiøh u hør zhux'pvy ee sia'khw. 阿珍看厝看半年外才買著一間伊佮意的厝,伊講:「買厝,買厝邊。」除了考慮價數,閣較要緊的是愛揣著有好厝邊的社區。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小珍看房子看了半年多才買到一間他喜歡的房子,他說:「買房子要慎選好鄰居。」除了考慮價錢,更加重要的是要找到有好鄰居的社區。

Maryknoll
betyn [wt] [HTB] [wiki] u: bee'tyn [[...]][i#] [p.]
wrong path
迷津
bi [wt] [HTB] [wiki] u: bi [[...]][i#] [p.]
flavor, taste, smell, odor
buxntyn [wt] [HTB] [wiki] u: bun'tyn [[...]][i#] [p.]
show interest in something, ask how things are done, ask about news
問津
erngtefng [wt] [HTB] [wiki] u: exng'tefng; (exng'tyn) [[...]][i#] [p.]
respond to a want
應徵
erngtyn [wt] [HTB] [wiki] u: exng'tyn [[...]][i#] [p.]
answer to calls or requests, to collect taxes
應徵
haybi [wt] [HTB] [wiki] u: hae'bi [[...]][i#] [p.]
sea food, marine products
海味
høfgiah tintafng [wt] [HTB] [wiki] u: hør'giah'tyn'tafng; hør'giah tyn'tafng [[...]][i#] [p.]
very rich
非常富有
kazok tinthiab [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'zok tyn'thiab [[...]][i#] [p.]
family allowance
家族津貼
oaxntefng [wt] [HTB] [wiki] u: oan'tefng; (oan'tyn) [[...]][i#] [p.]
remit (taxes), defer the draft of (a man for military service)
緩徵
pattyn [wt] [HTB] [wiki] u: pad'tyn [[...]][i#] [p.]
not a decent woman (un-regular channels)
三八女人
santyn haybi [wt] [HTB] [wiki] u: safn'tyn hae'bi [[...]][i#] [p.]
delicacies of all lands and seas — sumptuous repast
山珍海味
sioxngtefng [wt] [HTB] [wiki] u: siong'tefng; (siong'tyn) [[...]][i#] [p.]
symbolize, symbol
象徵
sioxngtyn [wt] [HTB] [wiki] u: siong'tyn [[...]][i#] [p.]
symbolize, symbol
象徵
sitgiap tinthiab [wt] [HTB] [wiki] u: sid'giap tyn'thiab [[...]][i#] [p.]
unemployment allowance
失業津貼
siuxtyn jixtiern [wt] [HTB] [wiki] u: siu'tyn ji'tiern [[...]][i#] [p.]
pocket dictionary
袖珍字典
siuxtinpurn [wt] [HTB] [wiki] u: siu'tyn'purn [[...]][i#] [p.]
pocket edition
袖珍本
tegtefng [wt] [HTB] [wiki] u: tek'tefng; (tek'tyn) [[...]][i#] [p.]
special features, marks, characteristics, unique qualities
特徵
tegtyn [wt] [HTB] [wiki] u: tek'tyn [[...]][i#] [p.]
special features, marks, characteristics, unique qualities
特徵
tefng [wt] [HTB] [wiki] u: tefng; (tyn) [[...]][i#] [p.]
to summon, levy or raise (taxes), to call to arms, ask, inquire, to request, seek for, to prove, evidence, verification
tenghoat [wt] [HTB] [wiki] u: teeng'hoat; (tyn'hoat) [[...]][i#] [p.]
punish, chastise, to deal out punishment
懲罰
tengkiuu [wt] [HTB] [wiki] u: tefng'kiuu; (tyn'kiuu) [[...]][i#] [p.]
seek, solicit (answers), to want (an office clerk), to request
徵求
tengpefng [wt] [HTB] [wiki] u: tefng'pefng; (tyn'pefng) [[...]][i#] [p.]
draft able-bodied male citizens for military service, enlist under conscription
徵兵
tengpengzex [wt] [HTB] [wiki] u: tefng'pefng'zex; (tyn'pefng'zex) [[...]][i#] [p.]
conscription system (as distinct from the volunteer system)
徵兵制
tengsiw [wt] [HTB] [wiki] u: tefng'siw; (tyn'siw) [[...]][i#] [p.]
collect (taxes, duty), levy and collect
徵收
tengsøex [wt] [HTB] [wiki] u: tefng'soex; tefng'søex; (tyn'soex) [[...]][i#] [p.]
levy and collect taxes
徵稅
tengtiaux [wt] [HTB] [wiki] u: tefng'tiaux; (tyn'tiaux) [[...]][i#] [p.]
draft the capable and virtuous for public service
徵召
thiab [wt] [HTB] [wiki] u: thiab [[...]][i#] [p.]
to paste, to stick up, make up the deficiency, subsidize
tyn [wt] [HTB] [wiki] u: tyn [[...]][i#] [p.]
ferry, ford, stream, juicy, tasty
tinzoong [wt] [HTB] [wiki] u: tyn'zoong [[...]][i#] [p.]
keep something as a treasure (usually said of rare books and works of art), to treasure up
珍藏
tinhoat [wt] [HTB] [wiki] u: tyn'hoat [[...]][i#] [p.]
punish, chastise, to deal out punishment
懲罰
tinkiuu [wt] [HTB] [wiki] u: tyn'kiuu [[...]][i#] [p.]
seek, solicit (answers), to want (an office clerk), to request
徵求
tinkuix [wt] [HTB] [wiki] u: tyn'kuix [[...]][i#] [p.]
valuable, treasure, very precious
珍貴
tinpefng [wt] [HTB] [wiki] u: tyn'pefng [[...]][i#] [p.]
draft able-bodied male citizens for military service, enlist under conscription
徵兵
tinpengzex [wt] [HTB] [wiki] u: tyn'pefng'zex [[...]][i#] [p.]
conscription system (as distinct form the volunteer system)
徵兵制
tinsi [wt] [HTB] [wiki] u: tyn'si [[...]][i#] [p.]
value highly, have a high opinion of (something)
珍視
tinsiøq [wt] [HTB] [wiki] u: tyn'siøq [[...]][i#] [p.]
treasure, cherish, consider as very precious, to prize, take care of
珍惜
tinthiab [wt] [HTB] [wiki] u: tyn'thiab [[...]][i#] [p.]
allowance, to help out with money
津貼
tintiaux [wt] [HTB] [wiki] u: tyn'tiaux [[...]][i#] [p.]
draft the capable and virtuous for public service
徵召
tintiau [wt] [HTB] [wiki] u: tyn'tiau [[...]][i#] [p.]
symptom, omen
徵兆
tintyn iwbi [wt] [HTB] [wiki] u: tyn'tyn iuo'bi [[...]][i#] [p.]
mouth watering — very tasty, very agreeable to the palate, intensely interesting, more and more enjoyed e.g., food, stories, books, do something with great relish
津津有味
tintiong [wt] [HTB] [wiki] u: tyn'tiong [[...]][i#] [p.]
take good care of (yourself), value highly, count precious
珍重

EDUTECH
tin'ab [wt] [HTB] [wiki] u: tyn/tiin'ab [[...]] 
keep in subjection, suppress
鎮壓
tin'aix [wt] [HTB] [wiki] u: tyn/tiin'aix [[...]] 
long for
珍愛
tin'ay [wt] [HTB] [wiki] u: tyn/tiin'ay [[...]] 
dust
塵埃
tin'ek [wt] [HTB] [wiki] u: tyn/tiin'ek [[...]] 
saliva
津液
tin'ie [wt] [HTB] [wiki] u: tyn/tiin'ie [[...]] 
rattan chair
藤椅
tinhiøh [wt] [HTB] [wiki] u: tyn/tiin'hiøh [[...]] 
leaf of a vine
藤葉
tinkii [wt] [HTB] [wiki] u: tyn/tiin'kii [[...]] 
precious and rare
珍奇
tinkuix [wt] [HTB] [wiki] u: tyn/tiin'kuix [[...]] 
rare, precious, valuable
珍貴
tinliet [wt] [HTB] [wiki] u: tyn/tiin'liet [[...]] 
display, exhibit
陳列
tinnaa [wt] [HTB] [wiki] u: tyn/tiin'naa [[...]] 
rattan basket
藤藍
tinpaai [wt] [HTB] [wiki] u: tyn/tiin'paai [[...]] 
rattan-shield
藤牌
tinphirn [wt] [HTB] [wiki] u: tyn/tiin'phirn [[...]] 
curiosities, precious objects
tinpør [wt] [HTB] [wiki] u: tyn/tiin'pør [[...]] 
precious things, treasure, jewel
珍寶
tinpurn [wt] [HTB] [wiki] u: tyn'purn [[...]] 
a rare book
tinsex [wt] [HTB] [wiki] u: tyn/tiin'sex [[...]] 
the material world, the phenomenal world
塵世
tinsi [wt] [HTB] [wiki] u: tyn/tiin'si [[...]] 
to prize, to cherish, to value
珍視
tinsiøq [wt] [HTB] [wiki] u: tyn/tiin'siøq [[...]] 
take care of, prize
珍惜
tinsut [wt] [HTB] [wiki] u: tyn/tiin'sut [[...]] 
state, put forth
陳述
tinthiab [wt] [HTB] [wiki] u: tyn/tiin'thiab [[...]] 
allowance
津貼
tintiaau [wt] [HTB] [wiki] u: tyn/tiin'tiaau [[...]] 
rattan scourge
藤條
tintiong [wt] [HTB] [wiki] u: tyn'tiong [[...]] 
to be careful, precious, valuable
珍重
tinzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: tyn/tiin'zeeng [[...]] 
appeal, petition
陳情
tinzhngg [wt] [HTB] [wiki] u: tyn/tiin'zhngg [[...]] 
rattan bed
藤床
tinzoong [wt] [HTB] [wiki] u: tyn/tiin'zoong [[...]] 
a collection of precious things, to treasure up
珍藏

EDUTECH_GTW
satinhii [wt] [HTB] [wiki] u: saf'tyn'hii [[...]] 
沙丁魚
tin'ay 塵埃 [wt] [HTB] [wiki] u: tyn/tiin'ay [[...]] 
塵埃
tin'ie 藤椅 [wt] [HTB] [wiki] u: tyn/tiin'ie [[...]] 
藤椅
tinkii 珍奇 [wt] [HTB] [wiki] u: tyn/tiin'kii [[...]] 
(ce) rare; strange
珍奇
tinkuix 珍貴 [wt] [HTB] [wiki] u: tyn/tiin'kuix [[...]] 
珍貴
tinliet 陳列 [wt] [HTB] [wiki] u: tyn/tiin'liet [[...]] 
陳列
tinpør 珍寶 [wt] [HTB] [wiki] u: tyn/tiin'pør [[...]] 
珍寶
tinsex 塵世 [wt] [HTB] [wiki] u: tyn/tiin'sex [[...]] 
塵世
tinsied 陳設 [wt] [HTB] [wiki] u: tyn/tiin'sied [[...]] 
陳設
tinsiok 塵俗 [wt] [HTB] [wiki] u: tyn/tiin'siok [[...]] 
塵俗
tinsut 陳述 [wt] [HTB] [wiki] u: tyn/tiin'sut [[...]] 
陳述
tinthiab 津貼 [wt] [HTB] [wiki] u: tyn/tiin'thiab [[...]] 
津貼
tintiong 珍重 [wt] [HTB] [wiki] u: tyn'tiong [[...]] 
(ce) precious; extremely valuable; (honorific) Please take good care of yourself!
珍重
tinzeeng 陳情 [wt] [HTB] [wiki] u: tyn/tiin'zeeng [[...]] 
陳情
tinzoong 珍藏 [wt] [HTB] [wiki] u: tyn/tiin'zoong [[...]] 
(ce) collection; to collect (valuables)
珍藏

Embree
u: zuie'tyn'hii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.44]
N/Ich bé : a small silver fish, Argentina kagashima or Argentina semifasciata
水珍魚
u: kof'lie'tyn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.141]
N châng : Antidesma pentandrum var, barbatum
枯里珍
u: saf'tyn'hii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.219]
N chiah : sardine (phon)
沙丁魚
u: safn'tyn hae'bi [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.221]
N : delicious food from mountain and sea (from everywhere)
山珍海味
tin'aix [wt] [HTB] [wiki] u: tyn'aix [[...]][i#] [p.264]
V : long for
珍愛
tin'ek [wt] [HTB] [wiki] u: tyn'ek [[...]][i#] [p.264]
N : saliva
津液
tinpør [wt] [HTB] [wiki] u: tyn'pør [[...]][i#] [p.264]
N : precious things
珍寶
tinsiøq [wt] [HTB] [wiki] u: tyn'siøq [[...]][i#] [p.264]
V : prize, take care of
珍惜
u: tyn'tyn iuo'bi [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.264]
SVph : very tasty, very interesting
津津有味
u: tyn'iong [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.264]
SV : precious, valuable (person)
珍重
u: tyn'tofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.264]
SV : vibrating
叮噹
u: tyn'tofng'hao/kiøx [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.264]
Vph : make a vibrating sound
作叮噹聲
u: tyn'tofng'mof(-ar) [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.264]
N châng : climbing fern, Lygodium japonicum
鼎擦藤
tinthiab [wt] [HTB] [wiki] u: tyn'thiab [[...]][i#] [p.264]
N : allowance (of money for special needs)
津貼
tin'ab [wt] [HTB] [wiki] u: tyn'ab [[...]][i#] [p.264]
V : keep in subjection, suppress
鎮壓
tin'ngg [wt] [HTB] [wiki] u: tyn'ngg [[...]][i#] [p.264]
N : gamboge (a yellow dye)
藤黃

Lim08
u: bøo'tyn 無徵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0859] [#3253]
錢用了就無可能theh8 tng2來 , 無法度彌補 。 < 開礦 ∼∼ 。 >
u: bøo'tyn'bøo'tafng 無tin無tang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0859] [#3254]
= [ 無ti無tang ] 。 <>
u: chid'tyn'muii 七珍梅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0213] [#8723]
山桃用沙糖落去煮e5糖仔 。 <>
u: kii'tyn 奇珍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0272] [#32523]
( 文 )<∼∼ 異寶 = 珍寶 。 >
u: kof'lie'tyn 枯里珍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0480] [#36553]
( 植 )<>
u: kw'lie'tyn 居里珍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0373] [#37169]
( 植 ) 春半島kap紅頭嶼自生e5樹 , 木材用來做種種e5器具 。 <>
u: liern'tyn'tiofng 撚真中 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0983/B0983] [#39270]
撚銀角仔poah8 - kiau2 e5時一笑一蓋 ( khap ) 。 <>
u: safn'tyn hae'bi 山珍海味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0557] [#50704]
山海e5珍味 。 < 食是 ∼∼∼∼, 穿是綾羅紡絲 = 富貴e5享受 。 >
u: tefng'sex tyn'soex(漳) tefng/tyn'søex 徵稅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0296/B0317] [#58897]
徵收稅金 。 <>
u: thiefn'tyn'laai 天津梨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0288] [#60283]
天津出產e5梨 。 <>
u: tyn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0316] [#62569]
回頭 。 < 開無 ~ / 開礦無 ~ = 錢開了就無法度收回 。 >
u: tyn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0316] [#62570]
( 文 ) 津液 。 < 生 ( seng ) ~ 。 >
u: tyn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0316] [#62571]
垂降 。 < 菜瓜生kah tap8 - tap8 ~ ; 箱仔用索仔tui3樓頂ka7伊 ~ 落來 。 >
u: tyn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0316] [#62572]
鐘或風鈴等e5聲 。 < ~ 噹叫 。 >
u: tyn'aix 珍愛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0317] [#62703]
( 文 ) 切望 。 <>
u: tyn'bi 珍味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0318] [#62708]
真好滋味 。 <>
tinzoong 珍藏 [wt] [HTB] [wiki] u: tyn'zoong [[...]][i#] [p.B0317] [#62717]
( 文 ) 珍重存藏 。 <>
u: tyn'zw'laan 珍珠蘭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0318] [#62718]
= [ 雞腳蘭 ] 。 <>
u: tyn'ek 津液 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0317] [#62719]
唾 ( tho3 ) 液 。 < 胃e5 ~ ~ = 胃液 。 >
u: tyn'kheg 珍客 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0317] [#62725]
( 文 ) 稀罕e5人客 。 <>
u: tyn'khix 珍器 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0317] [#62726]
( 文 )<>
tinkii 珍奇 [wt] [HTB] [wiki] u: tyn'kii [[...]][i#] [p.B0317] [#62731]
( 文 )<>
u: tyn'liab 珍攝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0319] [#62736]
( 文 ) 攝養 , 養生 。 < ~ ~ 身體 。 >
u: tyn'phirn 珍品 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0319] [#62743]
( 文 ) 珍貴e5物件 。 <>
u: tyn'pør 珍寶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0319] [#62745]
珍重e5寶物 。 <>
u: tyn'siøq 珍惜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0317] [#62746]
珍重愛惜 , 尊重 。 <>
u: tyn'siw 珍饈 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0317] [#62747]
( 文 ) 珍味 。 <>
u: tyn'sw 珍書 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0317] [#62748]
珍貴e5書籍 。 <>
u: tyn'thiab 津貼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0318] [#62751]
( 文 ) 添補 , 補給 。 <>
u: tyn'tiafng 叮噹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0318] [#62755]
樂器等e5金屬相觸e5聲 。 <>
u: tyn'tyn iuo'bi 津津有味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0318] [#62756]
( 1 ) 食物無論如何long2真有好滋味 。 ( 2 ) Tai7 - chi3無論如何long2真趣味 。 <( 2 ) 講到 ~ ~ ~ ~ 。 >
u: tyn'tyn tafng'tafng 叮叮噹噹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0318] [#62757]
琴等e5聲 。 <>
u: tyn'tyn tiafng'tiafng 叮叮 噹噹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0318] [#62758]
= [ 叮叮 噹 ( tang ) 噹 ] 。 <>
u: tyn'tyn tofng'tofng 叮叮 噹噹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0318] [#62759]
= [ 叮叮 噹 ( tang ) 噹 ] 。 <>
u: tyn'tiofng 真中 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0318] [#62760]
參照 : [ 蓋笑 ] 。 旋兩個銀角a2 , 一個 「 笑 」 一個 「 蓋 」 叫 「 真中 」 。 <>
u: tyn'tiong 珍重 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0318] [#62761]
to be careful, precious, valuable
慎重 。 < ~ ~ khng3 teh ; ~ ~ e5物 。 >
u: tyn'tofng 叮噹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0318] [#62762]
琴 、 風鈴等e5聲 。 <>
u: tong'tong'tyn 撞撞叮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0000] [#65144]
真濟物件垂落來 。 < 菜瓜生kah ~ ~ ~ 。 >
u: tyn'tyn 叮叮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0318/B0319] [#68581]
= [ tin ] 。 <>