Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:u u:seg, found 0,

DFT_lk
🗣u: Gii'laan, Lok'karng ee hofng'gieen cyn u tek'seg. 宜蘭、鹿港的方言真有特色。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
宜蘭、鹿港的方言很有特色。
🗣u: Y laang u'kaux sym'seg. 伊人有夠心適。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他這個人很有趣。
🗣u: Kyn'ar'jit lie khix chid'thøo, u sym'seg`bøo? 今仔日你去𨑨迌,有心適無? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天你去玩,開心嗎?
🗣u: Cid kefng zheq'tiaxm u be ixn'seg. 這間冊店有賣印色。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這間書店有賣印泥。
🗣u: Y cid hang mih'kvia siør'tarn køq aix ciah'seg, zøx liao u'kaux kafng'hw. 伊這項物件小等閣愛食色,做了有夠工夫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他這件物品等一下還要上色,做得很精緻。
🗣u: Sefng'lie zøx liao u khie'seg. 生理做了有起色。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
生意有轉好。
🗣u: Y u taix'pve, bin'seg ciaq e hiaq phvae'khvoax. 伊有帶病,面色才會遐歹看。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他患病,臉色才會那麼難看。
🗣u: Y si u afng ee zaf'bor, lie m'thafng thafm'loaan y ee bie'seg. 伊是有翁的查某,你毋通貪戀伊的美色。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他是有夫之婦,你不可以迷戀他的姿色。
🗣u: Jit'goat'thaam ee kerng'seg be'bae, u'eeng larn laai'khix kviaa'kviaa`leq. 日月潭的景色袂䆀,有閒咱來去行行咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
日月潭的風景不錯,有空我們去走一走。
🗣u: Thviaf y korng'oe tø zay'viar y cyn u tix'seg. 聽伊講話就知影伊真有智識。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
聽他講話就知道他很有學問。
🗣u: Goarn u aang, ngg, peh terng seg. 阮有紅、黃、白等色。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們有紅、黃、白等顏色。
🗣u: Sox'seg ee svaf kaq u seg ee svaf m'thafng lam zøx'hoea sea. 素色的衫佮有色的衫毋通濫做伙洗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
素色的衣服與有顏色的衣服不可以混在一起洗。
🗣u: Lie zoex'kin bin'seg cviaa bae, kvar'si syn'thea tør'ui u køq'viu, lie bøo tix'kag`tiøh si`m? 你最近面色誠䆀,敢是身體佗位有各樣,你無智覺著是毋? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你最近氣色很差,大概是身體哪裡有異樣,你沒察覺到嗎?
🗣u: Cid'zun sii'sex bøo kang`aq, kor'zar hid ciorng “chiefn too ban too, m tat'tid hoafn zhaan'thoo” ee koafn'liam zar tø thex'sii`khix`aq, siaux'lieen'laang lorng ma beq zhoe ze ti pan'kofng'seg zhoef lerng'khix ee thaau'lo, tvaf si u kuie ee kafm'goan giah tii'thaau løh'zhaan khix zøq'sid`leq! 這陣時勢無仝矣,古早彼種「千途萬途,毋值得翻田塗」的觀念早就退時去矣,少年人攏嘛欲揣坐佇辦公室吹冷氣的頭路,今是有幾个甘願攑鋤頭落田去作穡咧! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
現今時代不同了,以前那套「重農輕商」的觀念早已過時了,年輕人都想找坐在辦公室吹冷氣的工作,現在有幾個願意拿著鋤頭下田耕種啊!
🗣u: Laang korng, “U siøf'hviw u pør'pix, u ciah iøh u kviaa'khix.” Lie na mii'noa hak'sip, tvia'tiøh e'taxng øh'tiøh køq'khaq ze tix'seg. 人講:「有燒香有保庇,有食藥有行氣。」你若綿爛學習,定著會當學著閣較濟智識。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人們說:「一分耕耘,一分收穫。」只要你認真學習,一定可以學到更多的知識。
🗣u: Kor'zar kex'zhoa ee hofng'siok cviaa sym'seg, syn'niuu axm'tngx aix ti paang'kefng lai'tea ciah, hør'mia'pøo phaang kuie'hang'ar png'zhaix jip`laai, u kef'baq, jiuu'hii, køq e korng hør'oe, “Ciah kef, e khie'kef; ciah jiuu'hii, svef girn'ar hør iøf'chi.” Ho syn'niuu cie'ky kiafm ciog'hø. 古早嫁娶的風俗誠心適,新娘暗頓愛佇房間內底食,好命婆捀幾項仔飯菜入來,有雞肉、鰇魚,閣會講好話:「食雞,會起家;食鰇魚,生囡仔好育飼。」予新娘止飢兼祝賀。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
舊時結婚的風俗很有趣,新娘的晚餐要在臥室裡吃,喜娘會端幾樣飯菜進來,有雞肉、魷魚,還會說吉祥話:「吃雞,會建立家庭;吃魷魚,生出來的孩子會很好養育。」給新娘墊墊肚子兼祝福。
🗣u: Thaau'kef'laang siong iaux'kirn ee khafng'khoex si koarn'lie kofng'sy ee giap'bu, m'thafng “ty'thaau m kox, kox aq'bør'nng”, kafn'naf teq cym'ciog pan'kofng'seg ee hoef u ag'zuie`bøo? 頭家人上要緊的工課是管理公司的業務,毋通「豬頭毋顧,顧鴨母卵」,干焦咧斟酌辦公室的花有沃水無? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
當老板最要緊的工作是管理公司的業務,不可以「捨本逐末」,光是注意辦公室的花有沒有澆水。

Maryknoll
bøo-langseg [wt] [HTB] [wiki] u: bøo laang'seg; bøo-laang'seg; (bøo laang'bin) [[...]][i#] [p.]
without friends or helpers
無人事關係
bøefhøe [wt] [HTB] [wiki] u: boea'hoe; bøea'høe [[...]][i#] [p.]
last member of a private lending association in which each member puts in a deposited amount of money each month and they bid on who will get the money each month. The one with the lowest bid gets the money that month.
尾會
zabseg [wt] [HTB] [wiki] u: zap'seg [[...]][i#] [p.]
multicolored, varied, every kind
雜色,各類
hagseg [wt] [HTB] [wiki] u: hak'seg [[...]][i#] [p.]
knowledge derived from studies, learning
學識
kaseg [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'seg [[...]][i#] [p.]
wife and children, husband and wife
家室
kiernseg [wt] [HTB] [wiki] u: kiexn'seg [[...]][i#] [p.]
insight, knowledge
見識
u-ieseg [wt] [HTB] [wiki] u: u ix'seg; u-ix'seg [[...]][i#] [p.]
consciously, intentionally, intelligently, conscious
有意識
u-khyseg [wt] [HTB] [wiki] u: u khie'seg; u-khie'seg [[...]][i#] [p.]
show signs of a rise, improvement
有起色
u kiernseg [wt] [HTB] [wiki] u: u kiexn'seg [[...]][i#] [p.]
be farsighted, have an analytical mind
有見識
uxseg jinciorng [wt] [HTB] [wiki] u: u'seg jiin'ciorng; (iuo'seg jiin'ciorng) [[...]][i#] [p.]
colored race
有色人種
uxsviaf uxseg [wt] [HTB] [wiki] u: u'sviaf u'seg [[...]][i#] [p.]
vivid, impressive (description or performance)
有聲有色
u siongseg [wt] [HTB] [wiki] u: u sioong'seg [[...]][i#] [p.]
having common sense
有常識

EDUTECH
u-habseg [wt] [HTB] [wiki] u: u-hap'seg [[...]] 
fitting, seemly, suitable
合適
u-ieseg [wt] [HTB] [wiki] u: u-ix'seg [[...]] 
conscious, consciousness
有意識
u-khyseg [wt] [HTB] [wiki] u: u-khie'seg [[...]] 
to be picking up, to be getting better
(MK) 有起色
u-langseg [wt] [HTB] [wiki] u: u-laang'seg [[...]] 
widely known and good in social intercourse
有人情
u-zhutseg [wt] [HTB] [wiki] u: u-zhud'seg [[...]] 
promising

EDUTECH_GTW
u-habseg 有合適 [wt] [HTB] [wiki] u: u-hap'seg [[...]] 
合適
u-ieseg 有意識 [wt] [HTB] [wiki] u: u-ix'seg [[...]] 
有意識
u-khyseg 有起色 [wt] [HTB] [wiki] u: u-khie'seg [[...]] 
有起色
u-langseg 有人色 [wt] [HTB] [wiki] u: u-laang'seg [[...]] 
有人情
u-zhutseg 有出息 [wt] [HTB] [wiki] u: u-zhud'seg [[...]] 
有出息

Embree
u-habseg [wt] [HTB] [wiki] u: u'hap'seg [[...]][i#] [p.291]
SV : fitting, seemly, suitable
合適
u-ieseg [wt] [HTB] [wiki] u: u'ix'seg [[...]][i#] [p.291]
SV : conscious
有意識
u-ieseg [wt] [HTB] [wiki] u: u'ix'seg [[...]][i#] [p.291]
Pmod : consciously
有意識
u-langseg [wt] [HTB] [wiki] u: u'laang'seg [[...]][i#] [p.291]
SV : in touch with influential people, able to facilitate a matter because of one's contacts
有人情