Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:uix u:zhuix, found 0,

DFT
Toaxlaang khiam cit zhuix, gyn'ar ciah kaq uix. 🗣 (u: Toa'laang khiam cit zhuix, girn'ar ciah kaq uix.) 大人儉一喙,囡仔食甲飫。 [wt][mo] Tuā-lâng khiām tsi̍t tshuì, gín-á tsia̍h kah uì. [#]
1. () || 大人省一口,小孩吃到膩。意即大人少吃一口食物,就能讓食量較小的小孩子吃得飽,甚至吃到膩了。這是老人家疼愛小孩子的用語。
🗣le: Siok'gie korng, “Toa'laang khiam cit zhuix, girn'ar ciah kaq uix.” Si'toa'laang siøq girn'ar si arn'nef, bøo'lun ciah sviar'miq lorng e sviu'tiøh girn'ar, beq laau ho girn'ar ciah. (俗語講:「大人儉一喙,囡仔食甲飫。」序大人惜囡仔就是按呢,無論食啥物攏會想著囡仔,欲留予囡仔食。) (俗話說:「大人省一口,小孩吃到膩。」父母疼愛子女就是如此,無論吃什麼都會想到孩子,想要留給孩子吃。)
tonggi: ; s'tuix:
uiezhuix 🗣 (u: uix'zhuix) 飫喙 [wt][mo] uì-tshuì [#]
1. (Adj) || 吃厭了、吃怕了。
🗣le: Lie m'thafng køq theh kef'nng'køf laai, goar ie'kefng uix'zhuix`aq. (你毋通閣提雞卵糕來,我已經飫喙矣。) (你不要再拿蛋糕來,我已經吃膩了。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Toa'laang khiam cit zhuix, girn'ar ciah kaq uix. 大人儉一喙,囡仔食甲飫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大人少吃一口,小孩子就可以吃得飽,甚至吃到膩了。
🗣u: Lie m'thafng køq theh kef'nng'køf laai, goar ie'kefng uix'zhuix`aq. 你毋通閣提雞卵糕來,我已經飫喙矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你不要再拿蛋糕來,我已經吃膩了。
🗣u: Siok'gie korng, “Toa'laang khiam cit zhuix, girn'ar ciah kaq uix.” Si'toa'laang siøq girn'ar tø si arn'nef, bøo'lun ciah sviar'miq lorng e sviu'tiøh girn'ar, beq laau ho girn'ar ciah. 俗語講:「大人儉一喙,囡仔食甲飫。」序大人惜囡仔就是按呢,無論食啥物攏會想著囡仔,欲留予囡仔食。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗話說:「大人省一口,小孩吃到膩。」父母疼愛子女就是如此,無論吃什麼都會想到孩子,想要留給孩子吃。

EDUTECH
uiezhuix [wt] [HTB] [wiki] u: uix'zhuix [[...]] 
dislike to eat
不想吃

EDUTECH_GTW
uiezhuix 飫喙 [wt] [HTB] [wiki] u: uix'zhuix [[...]] 
畏嘴

Embree
uiezhuix [wt] [HTB] [wiki] u: uix'zhuix [[...]][i#] [p.292]
SV : not wishing to eat because one is surfeited or nauseated
不想吃

Lim08
u: uix'zhuix 飫嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0105] [#66066]
食kah厭 。 <>