Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:voa u:voa, found 0,

DFT
chiet'voa 🗣 (u: chied'voa) 切換 [wt][mo] tshiat-uānn [#]
1. () (CE) to switch over; to switch modes or data streams; to cut (to a new scene) ||
tonggi: ; s'tuix:
Ciaqpar voa iaw. 🗣 (u: Ciah'par voa iaw.) 食飽換枵。 [wt][mo] Tsia̍h-pá uānn iau. [#]
1. () || 先吃飽再把肚子搞餓。形容人徒勞無功,做沒有實質好處的事情;或用來謙稱自己所為只是消磨時間,微不足道。
le: Lie`ee ciog hør'sym køq ciog kheq'khix, korng y zøx cix'kafng kafn'naf si teqciah'par voa iawnia'nia. 🗣 (李的足好心閣足客氣,講伊做志工干焦是咧「食飽換枵」爾爾。) (老李很善良又很客氣,說他做志工只是在「消耗熱量」而已。)
2. () || 引申為不該做的事卻去做、不該管的事卻去管,諷人自找麻煩,吃飽撐著沒事幹。
le: Thex'hiw hiaq kuo`aq, køq kiøx goar løh'khix buo hiaq toa tux, goar tøf m si teqciah'par voa iawkøq. 🗣 (退休遐久矣,閣叫我落去舞遐大注,我都毋是咧「食飽換枵」閣。) (退休那麼久了,還叫我搞那麼大的事情,我又不是「吃飽撐著沒事幹」。)
tonggi: ; s'tuix:
Cit nii voa jixzabsix ee thaukef. 🗣 (u: Cit nii voa ji'zap'six ee thaau'kef.) 一年換二十四个頭家。 [wt][mo] Tsi̍t nî uānn jī-tsa̍p-sì ê thâu-ke. [#]
1. () || 一年換了二十四個雇主。形容人做事沒有定性,無法專心學習,時常換工作,最後一事無成。
le: Siaux'lieen'laang aix u teng'sexng, m'thafngcit nii voa ji'zap'six ee thaau'kef”, tvia'tvia teq voa thaau'lo, arn'nef beq nar e u zhud'thoad? 🗣 (少年人愛有定性,毋通「一年換二十四个頭家」,定定咧換頭路,按呢欲哪會有出脫?) (年輕人要有定性,不要「一年換二十四個雇主」,老是在換工作,這樣怎麼會有出息?)
tonggi: ; s'tuix:
kauvoa 🗣 (u: kaw'voa) 交換 [wt][mo] kau-uānn [#]
1. (V) || 調換、對換。
tonggi: ; s'tuix:
kay'voa/kayvoa 🗣 (u: kae'voa) 改換 [wt][mo] kái-uānn [#]
1. (V) || 改變轉換。
le: Thaxn paxng'kar khix chid'thøo e'taxng kae'voa sym'zeeng. 🗣 (趁放假去𨑨迌會當改換心情。) (趁著放假去玩可以改變心情。)
tonggi: ; s'tuix:
kovoaxsør 🗣 (u: kof'voa'sør) 姑換嫂 [wt][mo] koo-uānn-só [#]
1. (Exp) || 兩家人的女兒互相嫁到對方家裡去。自己家中的女兒為「姑」,娶進來的是「嫂」。家中的「姑」出嫁,其婆家的女兒又嫁到自己家中,就會有「姑」換「嫂」的情況。被視為親上加親,或較貧困的家庭難以置辦聘金與嫁妝的情況下一種連姻的選擇。
2. (N) || 碧玉釧。臺灣亂彈戲中的吹腔曲目之一,以「雙𥰔」(兩支笛子)伴奏,是較細膩的曲目。
tonggi: ; s'tuix:
piern'voa/piernvoa 🗣 (u: piexn'voa) 變換 [wt][mo] piàn-uānn [#]
1. () (CE) to transform; to convert; to vary; to alternate; a transformation ||
tonggi: ; s'tuix:
svavoa/siøvoa 🗣 (u: siøf/svaf'voa) 相換 [wt][mo] sio-uānn [#]
1. (V) || 對換、交換。
le: Bøo, lirn nng ee siøf'voa hør`aq, y khia thaau'zeeng, lie khia au'piaq. 🗣 (無,恁兩个相換好矣,伊徛頭前,你徛後壁。) (要不然,你們兩個交換好了,他站前面,你站後面。)
tonggi: ; s'tuix:
thiuvoa 🗣 (u: thiw'voa) 抽換 [wt][mo] thiu-uānn [#]
1. () to exchange; to replace; to substitute for; to switch; to replace (a worn-out tire etc); to change (one's address etc) || 抽換
tonggi: ; s'tuix:
thøeavoa 🗣 (u: thøex'voa) 替換 [wt][mo] thè-uānn/thuè-uānn [#]
1. (V) || 更替、替代。將原有的調換下來。
le: Goar kaq y thex'voa khafng'khoex. 🗣 (我佮伊替換工課。) (我和他替換工作。)
le: Beq khix chid'thøo aix zaq svaf'ar'khox khix thex'voa. 🗣 (欲去𨑨迌愛紮衫仔褲去替換。) (出去玩要帶衣褲去更換。)
tonggi: ; s'tuix:
tuievoa 🗣 (u: tuix'voa) 對換 [wt][mo] tuì-uānn [#]
1. (V) || 對調、交換。
le: Goar ee ui kaq lie tuix'voa hør`bøo? 🗣 (我的位佮你對換好無?) (我跟你交換位置好嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
tuixvoa 🗣 (u: tui'voa) 兌換 [wt][mo] tuī-uānn [#]
1. (V) || 交換、改換。以等值的兩物(通常是金錢)互相交換。
tonggi: ; s'tuix:
voa 🗣 (u: voa) [wt][mo] uānn [#]
1. (V) to change; to exchange; to swap; to replace || 變更、對調。
le: Syn bea ee mih'kvia na u bun'tee, kirn theh'khix voa. 🗣 (新買的物件若有問題,緊提去換。) (新買的東西如果有問題,趕快拿去換。)
le: voa svaf 🗣 (換衫) (換衣服)
tonggi: ; s'tuix:
voa 🗣 (u: voa) p [wt][mo] uānn [#]
1. (N) drought || 長期不下雨的情形。
le: khør'voa 🗣 (洘旱) (大旱、乾旱)
tonggi: ; s'tuix:
voaxaang 🗣 (u: voa'aang) 換紅 [wt][mo] uānn-âng [#]
1. (N) || 喪期服滿後脫下孝衣,換上日常的衣服。
tonggi: ; s'tuix:
voaxchiuo 🗣 (u: voa'chiuo) 換手 [wt][mo] uānn-tshiú [#]
1. (V) || 換人、更替。
le: Lie sae'chiaf ie'kefng sae go tiarm'zefng`aq, karm biern voa'chiuo? 🗣 (你駛車已經駛五點鐘矣,敢免換手?) (你已經開了五個小時的車,不需要換人嗎?)
2. (V) || 由一手換到另一手,兩手互換。
le: Y tøx'chiuo cyn gaau oe'too, voa'chiuo oe be suie`aq. 🗣 (伊倒手真𠢕畫圖,換手就畫袂媠矣。) (他左手很會畫畫,換另一隻手就畫得不美了。)
tonggi: ; s'tuix:
voaxphof 🗣 (u: voa'phof) 換鋪 [wt][mo] uānn-phoo [#]
1. (V) || 換床舖。
le: Y voa'phof khuxn be khix`aq. 🗣 (伊換鋪就睏袂去矣。) (他換床鋪就睡不著了。)
tonggi: ; s'tuix:
voaxthiab`ee 🗣 (u: voa'thiab`ee) 換帖的 [wt][mo] uānn-thiap--ê [#]
1. (N) || 結拜兄弟、拜把兄弟。朋友間因為感情親密而結拜成義兄弟,以求患難時能夠相助,有時也有女性參加。結拜時要互相交換庚帖和相關家族資料,並且將結拜的原因書寫下來,通常會拜請關聖帝君做見證,這種習俗在臺灣早期很盛行。
tonggi: ; s'tuix:
voaxzøx/voaxzøex 🗣 (u: voa'zøx/zøex) 換做 [wt][mo] uānn-tsò/uānn-tsuè [#]
1. (V) || 換成、假使。假設異地而處的情況。
le: Na voa'zøx si lie, lie karm beq? 🗣 (若換做是你,你敢欲?) (如果換成是你,你要嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
voaxzurn 🗣 (u: voa'zurn) 換準 [wt][mo] uānn-tsún [#]
1. () || 換做、換成。假設異地而處的情況。
le: Voa'zurn si goar, goar be paxng y soaq. 🗣 (換準是我,我袂放伊煞。) (換成我,我不會放過他。)
tonggi: ; s'tuix:
zoafn'voa/zoafnvoa 🗣 (u: zoarn'voa) 轉換 [wt][mo] tsuán-uānn [#]
1. () (CE) to change; to switch; to convert; to transform ||
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Lie ee chiuo'ciq'pho'ar hør voa`aq. 你的手摺簿仔好換矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你的存摺簿應該要換了。
🗣u: kaw'voa 交換 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
交換
🗣u: toe'voa 兌換 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
兌換
🗣u: Thaau'kef, cid ee sviw ku, goar beq voa pat'ee. 頭家,這个傷舊,我欲換別个。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
老板,這個太舊了,我要換另外一個。
🗣u: khør'voa 洘旱 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大旱、乾旱
🗣u: Thaxn paxng'kar khix chid'thøo e'taxng kae'voa sym'zeeng. 趁放假去𨑨迌會當改換心情。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
趁著放假去玩可以改變心情。
🗣u: Tøf tngr'laai kaux zhux`aq, lie ma khix voa cit niar pien'svaf. 都轉來到厝矣,你嘛去換一領便衫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
都回到家了,你該去換一套便服嘛。
🗣u: Bøo, lirn nng ee siøf'voa hør`aq, y khia thaau'zeeng, lie khia au'piaq. 無,恁兩个相換好矣,伊徛頭前,你徛後壁。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
要不然,你們兩個交換好了,他站前面,你站後面。
🗣u: Lie cid taai chiaf ee of'iuu efng'kay aix voa`aq. 你這台車的烏油應該愛換矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你這輛車的機油該換了。
🗣u: Lii'baa voa thaix'zuo. 狸猫換太子。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一齣著名的戲劇,劇情是傳說中的包公審出了發生在宮中的「狸貓換太子」案,替宋仁宗皇帝找到了自己的親生母親。
🗣u: Girn'ar toa'haxn liao'au, biin'zhngg tø aix voa syn`ee`aq. 囡仔大漢了後,眠床就愛換新的矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩長大之後,床鋪就要換新了。
🗣u: Cid kae voa lie zøx'kuie. 這改換你做鬼。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這次換你扮鬼。
🗣u: Voa lie laai ciab'chiuo. 換你來接手。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
換你來接手。
🗣u: Ciah kiaam`ee liao'au, voa ciah tvy`ee soax'zhuix'boea. 食鹹的了後,換食甜的紲喙尾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
吃了鹹的後,改吃甜的換口味。
🗣u: Syn bea ee mih'kvia na u bun'tee, kirn theh'khix voa. 新買的物件若有問題,緊提去換。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
新買的東西如果有問題,趕快拿去換。
🗣u: voa svaf 換衫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
換衣服
🗣u: Y phvai cit te bie beq khix voa cit ciaq kef. 伊揹一袋米欲去換一隻雞。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他背著一袋米,想去換一隻雞。
🗣u: Lie sae'chiaf ie'kefng sae go tiarm'zefng`aq, karm biern voa'chiuo? 你駛車已經駛五點鐘矣,敢免換手? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你已經開了五個小時的車,不需要換人嗎?
🗣u: Y tøx'chiuo cyn gaau oe'too, voa'chiuo tø oe be suie`aq. 伊倒手真𠢕畫圖,換手就畫袂媠矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他左手很會畫畫,換另一隻手就畫得不美了。
🗣u: Na voa'zøx si lie, lie karm beq? 若換做是你,你敢欲? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
如果換成是你,你要嗎?
🗣u: Voa'zurn si goar, goar be paxng y soaq. 換準是我,我袂放伊煞。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
換成我,我不會放過他。
🗣u: Y voa'phof tø khuxn be khix`aq. 伊換鋪就睏袂去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他換床鋪就睡不著了。
🗣u: thex'voa 替換 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
替換
🗣u: Goar kaq y thex'voa khafng'khoex. 我佮伊替換工課。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我和他替換工作。
🗣u: Beq khix chid'thøo aix zaq svaf'ar'khox khix thex'voa. 欲去𨑨迌愛紮衫仔褲去替換。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
出去玩要帶衣褲去更換。
🗣u: Yn'ui y pud'sii voa thaau'lo, sor'ie tvia'tvia teq pvoaf'zhux. 因為伊不時換頭路,所以定定咧搬厝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
因為他不斷的換工作,所以經常在搬家。
🗣u: Y ti zah'piin au'bin voa svaf, lie m'thafng koex`khix. 伊佇閘屏後面換衫,你毋通過去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他在屏風後面換衣服,你不要過去。
🗣u: Goar ee ui kaq lie tuix'voa hør`bøo? 我的位佮你對換好無? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我跟你交換位置好嗎?
🗣u: voa liern 換輪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
換車輪
🗣u: Cid taai chiaf six liern lorng aix voa. 這台車四輪攏愛換。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這部車四個輪子都要換。
🗣u: Lie aix øh khaq khiao`leq, m'thafng thiøx'bie voa hafn'cii. 你愛學較巧咧,毋通糶米換番薯。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你要學聰明點,不要用拿賣米的錢去買地瓜。從前的人覺得米比地瓜更有價值,故有此說。
🗣u: Kefng'zex piexn hør liao'au, cviaa ze pvee'kay lorng thiaq'tiau voa khie laau'ar'zhux. 經濟變好了後,誠濟平階攏拆掉換起樓仔厝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
經濟好轉之後,很多平房都拆掉改建樓房。
🗣u: Kym'kofng'torng cit ee zøx'boee, kea'zøx u'cvii ee gong'kviar, cit ee tø kor'buo siu'hai'ciar khix kaq y voa cvii. 金光黨一个做囮,假做有錢的戇囝,一个就鼓舞受害者去佮伊換錢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
詐騙集團一人當誘餌,裝成有錢的傻子,另一人就鼓動受害者去跟他換錢。
🗣u: Cid ee laang'kheq kw'kw'piq'piq, bea cit ciorng mih'kvia tngr'laai voa svaf zoa. 這个人客龜龜鱉鱉,買一種物件轉來換三逝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這個客人不乾不脆,買一個東西回來換三次。
🗣u: Yn nng taang'sai'ar karm'zeeng cyn ba, lieen kox kviar tøf siøf'paxng'phvoa, ma e siøf'thex'voa zaix girn'ar khix thak'zheq. 𪜶兩同姒仔感情真峇,連顧囝都相放伴,嘛會相替換載囡仔去讀冊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他們妯娌倆感情很親密,連照顧小孩子都互相協助,也會輪流載小孩子去上學。
🗣u: Voa cit niar svaf voa kuy'pvoax'pof, aq si tafng'sii ciaq e'taxng zhud'mngg`hvaq? 換一領衫換規半晡,啊是當時才會當出門唅? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
換一件衣服換了老半天,到底什麼時候才能出門呢?
🗣u: Pud'koarn hid kefng zhafn'thviaf ee zhaix'tvoaf køq'khaq arn'zvoar voa, goar tøf karm'kag yn ee zhaix m bad hah'bi`koex. 不管彼間餐廳的菜單閣較按怎換,我都感覺𪜶的菜毋捌合味過。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
無論那家餐廳再怎麼改換菜單,我總覺得他們的菜從未對味過。
🗣u: Laang korng, “Cit jit soar'zay, svaf jit khia'ngg.” Na pud'sii teq voa thaau'lo, sviu'beq køf'sefng tø øq`loq. 人講:「一日徙栽,三日徛黃。」若不時咧換頭路,想欲高升就僫囉。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人們說:「移植一次,蔫黃三日。」若經常換工作,恐就無法順利高升囉。
🗣u: Cit'koar pe'buo tuix yn kviar'jii ee kaux'iok sviw koex koafn'sym, iaw'kiuu beq voa pafn'kib, iah'si tiaux'khix pat kefng hak'hau, m'køq “cit jit soar'zay, svaf jit khia'ngg”, girn'ar'laang ah e'khafm'tid arn'nef pvoaf'soar, ma bøo'hoad'to zux'sym laai thak'zheq. 一寡爸母對𪜶囝兒的教育傷過關心,要求欲換班級,抑是調去別間學校,毋過「一日徙栽,三日徛黃」,囡仔人曷會堪得按呢搬徙,嘛無法度注心來讀冊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一些父母對於他們的小孩的教育太過關心,要求要換班級,或是調去別間學校,但是「移植一次,蔫黃三日」,小孩子怎麼能受得了這樣遷移,也沒辦法用心讀書。
🗣u: Siaux'lieen'laang aix u teng'sexng, m'thafng “cit nii voa ji'zap'six ee thaau'kef”, tvia'tvia teq voa thaau'lo, arn'nef beq nar e u zhud'thoad? 少年人愛有定性,毋通「一年換二十四个頭家」,定定咧換頭路,按呢欲哪會有出脫? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
年輕人要有定性,不要「一年換二十四個雇主」,老是在換工作,這樣怎麼會有出息?
🗣u: AF'eeng thaau cit kae pak'hngg zexng kefng'ciøf suii tng'tiøh hofng'thay, liao kaq kiøx'm'kvar. Kaf'zaix boea`ar voa'khix ia'chi zøx iuu'thngf, tuo'tiøh sii'ky hør, ciaq ho y thaxn kaq iuu'sea'sea, u'viar si “laang chi laang, cit ky kud; thvy chi laang, puii'zud'zud”, cyn'cviax ho laang be'gaau`tid. 阿榮頭一改贌園種弓蕉隨搪著風颱,了甲叫毋敢。佳哉尾仔換去夜市做油湯,拄著時機好,才予伊趁甲油洗洗,有影是「人飼人,一支骨;天飼人,肥朒朒」,真正予人袂𠢕得。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
阿榮第一次租田園種香蕉就碰上颱風,賠的叫苦連天。幸虧後來換跑道去夜市擺麵攤,遇到景氣好,才讓讓他賺得油水多多,真正是「只靠人,瘦巴巴;天幫助,笑哈哈」,人真的不能自以為了得。
🗣u: Y tø si piaw'zurn ee “hvi'ar svef nng hiøh, kaf'ki khvoax be tiøh” ee hid khoarn laang, kiøx y korng pat'laang ee khoad'tiarm, suii tø korng kaq zhuix'kag zoaan phøf, aq na korng'tiøh kaf'ki tør'ui aix kae, y tø lorng tiam'tiam, nar'chyn'chviu voa cit ee laang ee khoarn. 伊就是標準的「耳仔生兩葉,家己看袂著」的彼款人,叫伊講別人的缺點,隨就講甲喙角全泡,啊若講著家己佗位愛改,伊就攏恬恬,若親像換一个人的款。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他就是標準的「耳朵長兩片,但自己卻看不見」的那種人,叫他說別人的缺點,一下子就能說出一大堆,但要他講自己須改進的地方,他就完全不作聲,如同換了個人似的。
🗣u: Lie`ee ciog hør'sym køq ciog kheq'khix, korng y zøx cix'kafng kafn'naf si teq “ciah'par voa iaw” nia'nia. 李的足好心閣足客氣,講伊做志工干焦是咧「食飽換枵」爾爾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
老李很善良又很客氣,說他做志工只是在「消耗熱量」而已。
🗣u: Thex'hiw hiaq kuo`aq, køq kiøx goar løh'khix buo hiaq toa tux, goar tøf m si teq “ciah'par voa iaw” køq. 退休遐久矣,閣叫我落去舞遐大注,我都毋是咧「食飽換枵」閣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
退休那麼久了,還叫我搞那麼大的事情,我又不是「吃飽撐著沒事幹」。
🗣u: Zøx laang øq, zøx siin ma si øq, siin'beeng na bøo hefng tø bøo hviw'hoea, bøo sefng'lea, siin'beeng tiøh iaw pag'tor; siin'beeng na hefng`leq? “Siin'beeng hefng, te'zuo keeng”, soaq voa laang iaw pag'tor. 做人僫,做神嘛是僫,神明若無興就無香火、無牲醴,神明著枵腹肚;神明若興咧?「神明興,弟子窮」,煞換人枵腹肚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
做人難,做神也難,神明若不靈驗就沒有香火,沒有祭拜的供品,神明就得餓肚子。神明若靈驗呢?「敬神耗財」,卻輪到人餓肚子。
🗣u: Zar'khie purn'laai beq khiaa ky'chiaf khix bea zhaix, sviu'be'kaux ky'chiaf soaq be hoad, liim'sii “bøo guu sae bea”, voa khiaa khaf'tah'chiaf khix. 早起本來欲騎機車去買菜,想袂到機車煞袂發,臨時「無牛駛馬」,換騎跤踏車去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
早上本來想騎機車去買菜,想不到機車竟然發不動,臨時「退而求其次」,換騎腳踏車去。

Maryknoll
bøexhøo [wt] [HTB] [wiki] u: be'høo; bøe'høo [[...]][i#] [p.]
be uncongenial, not in agreement, disunion, unprofitable, cannot make both ends meet
不和睦,不划算
benggi [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'gi [[...]][i#] [p.]
one's name, the name as opposed to reality or substance, the outward reason for doing something
名義
zhoaxjiø voa siarmsae [wt] [HTB] [wiki] u: zhoa'jiø voa siaxm'sae [[...]][i#] [p.]
The devil you know is better than the one you don't know. (Lit. the former employee used to wet the bed, this one dirties his pants.)
越換越糟
ciapsvoarsefng [wt] [HTB] [wiki] u: ciab'svoax'sefng; (kaw'voa'chiuo) [[...]][i#] [p.]
telephone operator
接線生,交換手
Cidnii voa jixsie'ee thaukef. [wt] [HTB] [wiki] u: Cit nii voa ji'six ee thaau'kef.; Cit'nii voa ji'six''ee thaau'kef. [[...]][i#] [p.]
be fickle, undependable, be unable to stick at one job (Lit. Within one year to change 24 bosses.)
一年換二十四個老闆。
zoafnvoa [wt] [HTB] [wiki] u: zoarn'voa [[...]][i#] [p.]
transition, to change
轉換
zoafnvoaxkii [wt] [HTB] [wiki] u: zoarn'voa'kii [[...]][i#] [p.]
transition period
轉換期
han [wt] [HTB] [wiki] u: han; (voa) [[...]][i#] [p.]
drought, dry, go by land route as opposed to waterway
hiexncvii [wt] [HTB] [wiki] u: hien'cvii; (hien'kym, hien'khoarn) [[...]][i#] [p.]
cash, ready money
現錢,現金,現款
honghioxng [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'hioxng [[...]][i#] [p.]
direction
方向
hulor [wt] [HTB] [wiki] u: hw'lor [[...]][i#] [p.]
take prisoner, prisoner of war
俘虜
iuthngthngf [wt] [HTB] [wiki] u: iuu'thngf'thngf [[...]][i#] [p.]
oily
油膩膩的
kaymiaa [wt] [HTB] [wiki] u: kae'miaa [[...]][i#] [p.]
change the name
改名
kay'voa [wt] [HTB] [wiki] u: kae'voa [[...]][i#] [p.]
change, replace, put another in place of
改換
kaythaau voaxbin [wt] [HTB] [wiki] u: kae'thaau voa'bin [[...]][i#] [p.]
amend one's ways completely
改頭換面
kauvoa [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'voa [[...]][i#] [p.]
exchange or interchange
交換
kauvoaxchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'voa'chiuo [[...]][i#] [p.]
telephone operator
接線生
kauvoa hulor [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'voa hw'lor [[...]][i#] [p.]
exchange of prisoners
交換俘虜
kauvoa iekiexn [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'voa ix'kiexn [[...]][i#] [p.]
exchange of views
交換意見
kauvoa koksw [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'voa kog'sw [[...]][i#] [p.]
exchange of credentials
交換國書
kauvoaxsor [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'voa'sor [[...]][i#] [p.]
place for barter
交換所
kauvoa tiaukvia [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'voa tiaau'kvia [[...]][i#] [p.]
give and take condition
交換條件
kefthaau voaxbin [wt] [HTB] [wiki] u: kea'thaau voa'bin [[...]][i#] [p.]
make an old thing look new (as furniture, house, character), change from wicked to good conduct
改頭換面
keng'voa [wt] [HTB] [wiki] u: kefng'voa [[...]][i#] [p.]
replace, to substitute
更換
khørvoa [wt] [HTB] [wiki] u: khøx'voa; (khoxng'han) [[...]][i#] [p.]
great drought
乾旱,旱災
khornghan [wt] [HTB] [wiki] u: khoxng'han; (khør'voa) [[...]][i#] [p.]
drought
旱災
køq voa [wt] [HTB] [wiki] u: køq voa [[...]][i#] [p.]
change over again, at least a second time
再換
lunvoa [wt] [HTB] [wiki] u: luun'voa [[...]][i#] [p.]
alternate
輪換
lunpafn thøeavoa [wt] [HTB] [wiki] u: luun'pafn thex'voa; luun'pafn thøex'voa [[...]][i#] [p.]
take turns in rotation
輪班替換
mia'gi [wt] [HTB] [wiki] u: miaa'gi; (beeng'gi) [[...]][i#] [p.]
under the name of, in a person's name
名義
voaxzuo [wt] [HTB] [wiki] u: voa'zuo [[...]][i#] [p.]
change owners (house or land), change ownership
換主
voaxkefng [wt] [HTB] [wiki] u: voa'kefng [[...]][i#] [p.]
change a load from one shoulder to the other
換肩
voaxkhie [wt] [HTB] [wiki] u: voa'khie; (voa lefng'khie) [[...]][i#] [p.]
change baby teeth for the permanent set
換牙,換乳齒
voaxkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: voa'khuix [[...]][i#] [p.]
breathe
換氣
voaxkuix [wt] [HTB] [wiki] u: voa'kuix [[...]][i#] [p.]
change dress proper for the season
換季
voaxmiaa [wt] [HTB] [wiki] u: voa'miaa [[...]][i#] [p.]
change one's name
換名,易名
voaxmngg [wt] [HTB] [wiki] u: voa'mngg [[...]][i#] [p.]
molt
換毛
voaxpafn [wt] [HTB] [wiki] u: voa'pafn [[...]][i#] [p.]
change shifts, to change to another class, take turns
換班
voaxsvaf [wt] [HTB] [wiki] u: voa'svaf [[...]][i#] [p.]
change clothing
換衣服
voaxsyn [wt] [HTB] [wiki] u: voa'syn [[...]][i#] [p.]
change an old thing for a new one
換新
voaxthiab [wt] [HTB] [wiki] u: voa'thiab [[...]][i#] [p.]
exchange cards, giving all the particulars of birth, and thus become sworn brothers
結拜
voa thngf bøo voa iøh [wt] [HTB] [wiki] u: voa thngf bøo voa iøh; (voa thngf bøo voa liap) [[...]][i#] [p.]
change form but not content (essence)
換湯不換藥
voaxtvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: voa'tvoaf [[...]][i#] [p.]
change the ticket or certificate (Certificate of Deposit)
換單(如定存到期要換)
voaxui [wt] [HTB] [wiki] u: voa'ui [[...]][i#] [p.]
alter one's place or office, change the place (of a thing), change one's seat
換位
voa [wt] [HTB] [wiki] u: voa; (hoan, hoaxn) [[...]][i#] [p.]
change, to exchange, replace
換,易
voaxchiaf [wt] [HTB] [wiki] u: voa'chiaf [[...]][i#] [p.]
change cars, trains, to transfer to another train
換車
voaxchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: voa'chiuo [[...]][i#] [p.]
change hands (e.g., house or land), to change from one hand to the other (when carrying a heavy basket)
換手
voaxcvii [wt] [HTB] [wiki] u: voa'cvii [[...]][i#] [p.]
change or exchange money
換錢
voaxciah [wt] [HTB] [wiki] u: voa'ciah [[...]][i#] [p.]
works exchange food
用工作來換食物
voa cit kux oe laai korng [wt] [HTB] [wiki] u: voa cit kux oe laai korng [[...]][i#] [p.]
in other words
換句話說
voaxzøx/voaxzøex [wt] [HTB] [wiki] u: voa'zøx; voa'zøx/zøex [[...]][i#] [p.]
change to
換成
pauvoa [wt] [HTB] [wiki] u: paw'voa [[...]][i#] [p.]
guarantee to change (unsuitable goods), to guarantee replacement (of unsatisfactory goods)
包換
piernvoa [wt] [HTB] [wiki] u: piexn'voa [[...]][i#] [p.]
exchange
變換
syn [wt] [HTB] [wiki] u: syn [[...]][i#] [p.]
new, fresh, modern, recent, unused, renew
siøvoa [wt] [HTB] [wiki] u: siøf'voa [[...]][i#] [p.]
mutually exchange
互相交換
siøtheavoa [wt] [HTB] [wiki] u: siøf'thex'voa; (luun'liuu) [[...]][i#] [p.]
take turns, in alternate shifts
輪流
tao [wt] [HTB] [wiki] u: tao; (to) [[...]][i#] [p.]
the belly
teng'voa [wt] [HTB] [wiki] u: teeng'voa [[...]][i#] [p.]
to change over again (after a previous change)
再換
thauvoa [wt] [HTB] [wiki] u: thaw'voa [[...]][i#] [p.]
change secretly
偷換
thøeavoa [wt] [HTB] [wiki] u: thex'voa; thøex'voa [[...]][i#] [p.]
by turns, to change off doing work or holding office in succession
替換
thiet'voa [wt] [HTB] [wiki] u: thied'voa [[...]][i#] [p.]
fire an official and replace him with a new one
撤換
thoatthay voaxkud [wt] [HTB] [wiki] u: thoad'thay voa'kud [[...]][i#] [p.]
to disembody (and become immortal), change oneself inside out, radical change of conduct
脫胎換骨
thuievoa [wt] [HTB] [wiki] u: thuix'voa [[...]][i#] [p.]
put an inferior article (or person) deceitfully in place of a better, mend by putting in an entirely new piece
調換
thuievoaxkngx [wt] [HTB] [wiki] u: thuix'voa'kngx [[...]][i#] [p.]
foreign exchange, certificates
兌換券
tiaovoa [wt] [HTB] [wiki] u: tiaux'voa [[...]][i#] [p.]
transpose, to exchange
調換
tiautai/tiaute [wt] [HTB] [wiki] u: tiaau'tai; (tiau'te) [[...]][i#] [p.]
dynasty
朝代
tuievoa [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'voa [[...]][i#] [p.]
exchange, to barter
對換

EDUTECH
kauvoa [wt] [HTB] [wiki] u: kaw/kaau'voa [[...]] 
exchange, barter
交換
kauvoaxtaai [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'voa'taai [[...]] 
switchboard
kay'voa [wt] [HTB] [wiki] u: kae'voa [[...]] 
change, correct
改換
kef'voa [wt] [HTB] [wiki] u: kea'voa [[...]] 
change, correct
改換
keng'voa [wt] [HTB] [wiki] u: kefng/keeng'voa [[...]] 
to change, to replace
更換
lun'voa [wt] [HTB] [wiki] u: lwn/luun'voa [[...]] 
to rotate, rotation
輪換
pauvoa [wt] [HTB] [wiki] u: paw/paau'voa [[...]] 
guarantee to replace if unsatisfied
包換
piern'voa [wt] [HTB] [wiki] u: piexn'voa [[...]] 
change
變換
pvievoa [wt] [HTB] [wiki] u: pvix'voa [[...]] 
change, exchange
變換
svavoa [wt] [HTB] [wiki] u: svaf/svaa'voa [[...]] 
change with each other
互換
tavoa [wt] [HTB] [wiki] u: taf'voa [[...]] 
a drought
乾旱
teng'voa [wt] [HTB] [wiki] u: tefng/teeng'voa [[...]] 
change over again
重換
thøeavoa [wt] [HTB] [wiki] u: thøex'voa [[...]] 
change (clothes, guard, etc); substitute, exchange, replace
替換
tiao'voa [wt] [HTB] [wiki] u: tiaux'voa [[...]] 
exchange a position
調換
tngf'voa [wt] [HTB] [wiki] u: tngr'voa [[...]] 
change
轉換
toax'voa [wt] [HTB] [wiki] u: toa'voa [[...]] 
great drought
大旱
tuievoa [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'voa [[...]] 
exchange, barter
對換
voa [wt] [HTB] [wiki] u: voa [[...]] 
exchange, change
voaxkhie [wt] [HTB] [wiki] u: voa'khie [[...]] 
lose baby teeth to permanent teeth
換牙,換乳齒
voaxkhix [wt] [HTB] [wiki] u: voa'khix [[...]] 
circulate fresh air
換氣
voaxkhoarn [wt] [HTB] [wiki] u: voa'khoarn [[...]] 
change one's manner
改變態度
voaxpafn [wt] [HTB] [wiki] u: voa'pafn [[...]] 
change the guard, change the shift
換班
voaxpeeng [wt] [HTB] [wiki] u: voa'peeng [[...]] 
change sides, turn inside out
換邊
voaxsvaf [wt] [HTB] [wiki] u: voa'svaf [[...]] 
change clothes
換衣服
voaxsym [wt] [HTB] [wiki] u: voa'sym [[...]] 
change one's attitude
改變態度
voaxsyn [wt] [HTB] [wiki] u: voa'syn [[...]] 
renew
換新
voaxzhuo [wt] [HTB] [wiki] u: voa'zhuo [[...]] 
exchange
交換
zoafn'voa [wt] [HTB] [wiki] u: zoarn'voa [[...]] 
to convert, to exchange
轉換

EDUTECH_GTW
kauvoa 交換 [wt] [HTB] [wiki] u: kaw/kaau'voa [[...]] 
交換
kauvoa-taai 交換台 [wt] [HTB] [wiki] u: kaw/kaau'voa-taai [[...]] 
交換台
kay'voa 改換 [wt] [HTB] [wiki] u: kae'voa [[...]] 
改換
keng'voa 更換 [wt] [HTB] [wiki] u: kefng/keeng'voa [[...]] 
更換
køef'voa 改換 [wt] [HTB] [wiki] u: køea'voa [[...]] 
改換
lun'voa 輪換 [wt] [HTB] [wiki] u: lwn/luun'voa [[...]] 
輪換
pau'voa 包換 [wt] [HTB] [wiki] u: paw/paau'voa [[...]] 
包換
piern'voa 變換 [wt] [HTB] [wiki] u: piexn'voa [[...]] 
變換
pvie'voa 變換 [wt] [HTB] [wiki] u: pvix'voa [[...]] 
變換
sva'voa 相換 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf/svaa'voa [[...]] 
相換
ta'voa 焦旱 [wt] [HTB] [wiki] u: taf/taa'voa [[...]] 
(be) dry (weather); drought
乾旱
thøea'voa 替換 [wt] [HTB] [wiki] u: thøex'voa [[...]] 
替換
tiauvoa 調換 [wt] [HTB] [wiki] u: tiaau'voa [[...]] 
(ce) to exchange; to change places; to swap
調換
tuievoa 對換 [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'voa [[...]] 
對換
tuixvoa 兌換 [wt] [HTB] [wiki] u: tui'voa [[...]] 
兌換
voaxthiab 換帖 [wt] [HTB] [wiki] u: voa'thiab [[...]] 
(ce) to exchange cards containing personal details (when taking an oath of fraternity)
換帖
voaxzøex 換做 [wt] [HTB] [wiki] u: voa'zøex [[...]] 
換做
voaxzøx 換做 [wt] [HTB] [wiki] u: voa'zøx [[...]] 
換做
zoafnvoa 轉換 [wt] [HTB] [wiki] u: zoarn'voa [[...]] 
轉換

Embree
u: kae'ku voa'syn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.122]
Sph : make a new start, turn over a new leaf
除舊換新
kay'voa [wt] [HTB] [wiki] u: kae'voa [[...]][i#] [p.122]
V : change, correct
改換
u: kae'thaau voa'bin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.122]
Sph : put on the "new man", change one's character
改頭換面
kauvoa [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'voa [[...]][i#] [p.125]
V,N : barter, exchange
交換
u: kea'ku voa'syn; køea'ku voa'syn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.128]
Sph : make a new start, turn over a new leaf
改舊換新
kef'voa [wt] [HTB] [wiki] u: kea'voa; køea'voa [[...]][i#] [p.128]
V : change, correct
改換
u: koea'ku voa'syn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.145]
Sph : make a new start, turn over a new leaf
除舊換新
u: koea'voa; køea'voa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.145]
V : change, correct
改換
u: khør'voa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.158]
V/SV : (be) dry (weather)
乾旱
u: khør'voa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.158]
N : drought
乾旱
voa [wt] [HTB] [wiki] u: voa [[...]][i#] [p.190]
V : change, exchange
u: voa zoex goar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.190]
Sph : if it were I …, if I were you …
假如是我
voaxzhuo [wt] [HTB] [wiki] u: voa'zhuo [[...]][i#] [p.190]
V : exchange
交換
u: voa'kux'oe [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.190]
VO : change the figure of speech, say in another way, "in other words"
換句話
voaxkhie [wt] [HTB] [wiki] u: voa'khie [[...]][i#] [p.190]
VO : lose one's baby teeth and get permanent teeth
換牙
voaxkhix [wt] [HTB] [wiki] u: voa'khix [[...]][i#] [p.190]
VO : circulate fresh air
換氣
voaxkhoarn [wt] [HTB] [wiki] u: voa'khoarn [[...]][i#] [p.190]
VO : change one's manner
改變態度
voaxpafn [wt] [HTB] [wiki] u: voa'pafn [[...]][i#] [p.190]
VO : change the guard
換班
voaxpafn [wt] [HTB] [wiki] u: voa'pafn [[...]][i#] [p.190]
VO : change the shift
換班
voaxpeeng [wt] [HTB] [wiki] u: voa'peeng [[...]][i#] [p.190]
VO : change sides, turn inside out
換邊
voaxsvaf [wt] [HTB] [wiki] u: voa'svaf [[...]][i#] [p.190]
VO : change clothes
換衣服
voaxsym [wt] [HTB] [wiki] u: voa'sym [[...]][i#] [p.190]
VO : change one's attitude
改變態度
voaxsyn [wt] [HTB] [wiki] u: voa'syn [[...]][i#] [p.190]
Vph : renew
換新
pauvoa [wt] [HTB] [wiki] u: paw'voa [[...]][i#] [p.197]
V : guarantee to exchange unsatisfactory goods
包換
pvievoa [wt] [HTB] [wiki] u: pvix'voa [[...]][i#] [p.203]
V : change (cf pian3-oan7)
變換
piern'voa [wt] [HTB] [wiki] u: piexn'voa [[...]][i#] [p.204]
V : change
變換
svavoa [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'voa [[...]][i#] [p.219]
V : change with one another
互換
teng'voa [wt] [HTB] [wiki] u: teeng'voa [[...]][i#] [p.259]
V : change over again
重換
tiao'voa [wt] [HTB] [wiki] u: tiaux'voa [[...]][i#] [p.263]
V : exchange (a position)
調換
tngf'voa [wt] [HTB] [wiki] u: tngr'voa [[...]][i#] [p.267]
V : change
轉換
toax'voa [wt] [HTB] [wiki] u: toa'voa [[...]][i#] [p.271]
N : great drought
大旱
tuievoa [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'voa [[...]][i#] [p.276]
V : barter, exchange
對換
thøeavoa [wt] [HTB] [wiki] u: thex'voa; thøex'voa [[...]][i#] [p.281]
V : change (clothes, guard, etc)
替換
thøeavoa [wt] [HTB] [wiki] u: thoex'voa; thøex'voa [[...]][i#] [p.288]
V : change (clothes, guard, etc)
替換

Lim08
u: zay'hoef voa'tao 栽花]kap[換斗]。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0589] [#4407]
<>
u: cit'thoex cit'voa 一替 一換 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0214] [#12681]
替換e5一su衫褲 。 < 衫仔褲 ∼∼∼∼ 而已 。 >
u: zoarn'voa 轉換 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0839] [#13546]
to convert, to exchange
移轉變換 。 <∼∼ 別途 。 >
u: zoex'voa 做旱 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0844/A0859/A0873] [#13918]
Khong3 - oaN7 , 旱災 。 <>
u: irn'voa 引換 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0094] [#24070]
( 日 ) < 代金 ∼∼ = 貨到付款 , 一手交錢 , 一手交貨 。 >
u: kaw'voa 交換 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0193] [#28034]
( 日 ) 替換 。 <∼∼ 契約 。 >
u: kaw'voa'chiuo 交換手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0193] [#28035]
( 日 ) <## 電話 ∼∼∼ = 電話接線員 。 >
u: kaw'voa'kiok 交換局 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0193] [#28036]
( 日 ) <## 電話 ∼∼∼ = 電信局 。 >
u: kaw'voa'sor 交換所 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0193] [#28037]
( 日 ) < 票據 ∼∼∼ 。 >
u: khør'voa 洘旱 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0484/A0469] [#31177]
旱災 。 <>
u: koea'ku voa'syn 改舊換新 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0459] [#35400]
<>
u: koea'voa 改換 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0457/A0185/A0406] [#35402]
改正 ; 改變 ; 改革 。 <>
u: koea'sii voa'mia 改時換命 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0460] [#35408]
算命先ka7人改命運 。 <>
u: koea'thaau voa'bin 改頭換面 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0462/A0414] [#35415]
( 1 ) 換厝 、 道具等面目一新 。 ( 2 ) 棄惡從善 。 <( 1 ) 厝若 ∼∼∼∼ 就會變新 。 ( 2 ) Tui3這tiap8了後 , 你tioh8 ∼∼∼∼ 才好 。 >
u: kof'voa'sør 姑換嫂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0469] [#36572]
( 1 ) 婚姻關係內互相嫁娶 。 ( 2 ) 戲劇e5名 。 <>
u: voa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0140] [#43225]
< 大 ∼; 大落大 ∼, 小落小 ∼ = 舊曆八月初八hit工落大雨表示koh來會大炕旱 , 若落小雨表示koh來會小炕旱 。 >
u: voa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0140] [#43226]
交換 , 替換 。 < kap你 ∼; ∼ 名 ; ∼ 衫 。 >
u: voa'aang 換紅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0140] [#43227]
褪 ( thng3 ) 喪服換穿普通服 。 <>
u: voa'zai 換在 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0142] [#43228]
神佛 、 時鐘等e5換所在 。 <>
u: voa'ze 換坐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0142] [#43229]
轉坐車班 。 <>
u: voa'chiuo 換手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0143] [#43230]
( 1 ) 交換腳手 。 ( 2 ) 交替 。 <( 2 ) 我ka7伊 ∼∼ 。 >
u: voa'zhuix 換嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0143] [#43231]
( 1 ) 定定換食物e5口味 。 ( 2 ) 平常食好e5人適當改換粗食 。 ( 3 ) 朋友變親成e5時改換稱呼 。 <( 2 ) 今a2日ka7你 ∼∼ = 請人客e5主人講e5話 。 ( 3 )∼∼ 叫親家 。 >
u: voa'zhud 換齣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0143] [#43232]
換幕 , 換戲題 。 <>
u: voa'ciah 換食 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0143] [#43233]
改換食物 , 替人做工來換飯食 。 <>
u: voa'cvii 換錢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0143] [#43234]
兌 ( toe7 ) 換錢 。 <>
u: voa'zoex 換做 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0143] [#43235]
假使 , 若 ( na7 ) 是 。 < 若 ∼∼ 我 , 我m7去 。 = [ 換準 ] 。 >
u: voa'zuo 換主 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0143] [#43237]
換主人 , 頭家換人 。 <>
u: voa'zurn 換準 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0143] [#43238]
若準 。 = [ 換做 ] 。 < Beh ∼∼ gin2 - a2 , khah加也死 。 >
u: voa'guun 換銀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0142] [#43239]
兌 ( toe7 ) 換錢 。 <∼∼ 貼銀水 。 >
u: voa'hoafn 換番 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0144] [#43240]
kap番人物物交換做seng - li2 。 <>
u: voa'hoef 換花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0144/A0145] [#43241]
( 1 ) 交換花 。 ( 2 ) 新娘kap新娘相tu2 e5時 , 將頭毛頂e5花提起來相換 。 ( 3 ) cha - bou2人去廟寺祈禱意中人帶花去 , kah廟裡e5花相換來做印證 。 ( 4 ) 結婚三日後 , 新娘e5小弟theh8草花去kah新娘插e5造花相換 。 <>
u: voa'hok 換服 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0145] [#43242]
toe3季節換服裝 。 <>
u: voa'iøh 換藥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0141] [#43243]
換藥 。 <>
u: voa'jim 換任 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0142] [#43244]
轉任 。 <>
u: voa'kaq 換甲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0141] [#43246]
重生指甲 。 <>
u: voa'kefng 換肩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0141] [#43247]
擔物件e5時換肩胛頭擔 。 <>
u: voa'kefng 換間 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0141] [#43248]
換房間 。 <>
u: voa'khie 換齒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0141] [#43250]
乳齒換做恆齒 。 <>
u: voa'khoarn 換款 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0142] [#43251]
換款式 , 換形 。 <>
u: voa'kngx 換kng3 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0142] [#43256]
換吊ti7神明頭前e5符a2包 (= kng3 ) , ( gin2 - a2十六歲以前ti7每年e5固定日換一pai2來消災 。 <>
u: voa'kuix 換季 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0141] [#43257]
換季節e5服裝等物件 。 <>
u: voa'miaa 換名 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0145] [#43258]
改名 。 <∼∼ 改姓 。 >
u: voa'nii 換年 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0144] [#43259]
改年號 , 改年曆 。 <>
u: voa'nii'hø 換年號 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0144] [#43260]
( 1 ) 干支變換 。 ( 2 ) 換年號 , 改元 。 <>
u: voa'pafn 換班 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0144] [#43261]
班制分班做工e5換替 。 <>
u: voa'parn 換版 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0144] [#43262]
改版 。 <>
u: voa'pafn'pefng 換班兵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0144] [#43263]
兵交換班 。 <>
u: voa'phof 換舖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0145] [#43266]
換眠床睏 。 <∼∼ 睏be7去 。 >
u: voa'svaf 換衫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0142] [#43267]
換衫褲 。 <>
u: voa'sy 換絲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0142] [#43268]
換最後e5孝章 ( 帶孝 ) 。 <>
u: voa'syn 換新 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0142] [#43270]
重新改換 。 <>
u: voa'svix 換姓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0142] [#43271]
改姓 。 <>
u: voa'sngx 換算 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0142/A0142] [#43272]
( 日 )<∼∼ 金 = 換算錢 。 >
u: voa'tafng 旱冬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0143] [#43274]
收成e5時炕旱 。 <>
u: voa'tao 換斗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0143] [#43275]
( 1 ) 換升 ( chin ) 斗等e5量器 。 ( 2 ) 無kiaN2 e5時或求beh cha - pou - kiaN2 e5時 , 斗貯米去祈求 [ 童乩 ] 。 參照 : [ 栽花 ] 。 <>
u: voa'tee 換題 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0143] [#43276]
改題 。 <>
u: voa'thiab 換帖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0143] [#43277]
結拜交換證文 , 結拜兄弟 。 <∼∼-- e5 ; ∼∼ 兄弟 。 >
u: voa'thiab'hviaf 換帖兄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0143] [#43278]
結拜e5兄輩 。 <>
u: voa'thiab'siør'ti 換帖小弟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0143] [#43279]
結拜e5小弟輩 。 <>
u: voa'thvy 旱天 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0143] [#43280]
炕旱 。 <∼∼ 做雨意 = 炕旱天假若beh落雨koh落be7落來 。 >
u: voa'tiaau 換朝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0143] [#43281]
換朝代 , 革命 。 <>
u: voa'tngr 換轉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0143] [#43282]
= [ 換準 ] 。 <>
u: voa'to 換肚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0144] [#43283]
( 1 )[ 換嘴 ]( 2 ) 。 ( 2 ) 痲疹 、 天然痘醫好e5時 , 食豬e5胃kap膀胱來除體內e5毒氣 。 <>
u: voa'ui 換位 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0141] [#43284]
換座位 , 換所在 。 <>
u: pae'voa 次換 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0577] [#44256]
交換 ; 輪替 。 <∼∼ 作 。 >
u: pvae'chvy'voa'sek 反生換熟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0581] [#44413]
( 1 ) Theh8生e5物件出來換熟e5 。 ( 2 ) 會用得e5物件一直來換 。 ( 3 ) 講白賊來挑撥是非 。 <>
u: perng'chvy'voa'sek 反生換熟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0689] [#45541]
喜新厭舊 。 < liam5 - piN買chit項 , liam5 - piN無愛koh再買別款e5 , chiaN5 ∼∼∼∼ 。 >
u: piexn'voa 變換 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0682] [#47637]
( 1 ) 變更 。 ( 2 ) 用物件換錢 。 <( 1 )∼∼ 別款 ; long2 ∼∼ 。 ( 2 ) chit - e5柴 ∼∼ 一koa2錢來糴 ( tiah8 ) 米 。 >
sva'voa 相換 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'voa [[...]][i#] [p.A0534/A0705] [#50580]
交換 。 <>
u: sie'bor voa'syn'svaf 死某 換新衫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0665] [#51485]
指bou2死無joa7久就換新衫kah - na2 beh koh娶新bou2 。 <>
u: tai'kym'irn'voa 代金引換 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0015] [#56840]
( 日 ) 用支票lui2現金 。 <>
u: tao'voa 倒換 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0026] [#57687]
別人e5物件比家己ekhah5需要e5時 , 互相交換 。 < kap生番 ∼∼ ; 你e5聖經kap我e5字典 ∼∼ 好 -- m7 ?>
u: thaw'voa 偷換 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0026] [#59705]
私下偷偷仔換 。 <>
u: thoex'voa 替換 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0446/B0404/B0489] [#61158]
交換 。 < ~ ~ e5衫 ; 相 ~ ~ 守 ( chiu2 ) 更 。 >
u: thuix'voa 替換 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0374] [#61645]
用好物ka7 phaiN2物換起來 , 交換 。 < ~ ~ 用 ; ~ ~ 人 ; ~ ~ 辦 。 >
u: toa'løh toa'voa 大落 大旱 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0441] [#64274]
若落大雨就有大旱災 。 < ~ ~ ~ ~ 小落小旱 。 >
u: toa'voa 大旱 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0421] [#64305]
大旱 。 < 春來雨na2 choaN7 , 冬寒做 ~ ~ 。 >
u: tuix'voa 對換 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0374] [#65611]
交換 。 <>
u: tui'voa 兌換 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0374] [#65682]
換錢 。 <>
u: voa'voa 換換 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0141/A0144] [#67197]
= [ 換 ] 。 <>
u: voa'pafn 換班 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0144] [#67201]
照順序交換工作時段 。 <>