Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:yn u:tvoaf, found 0,

DFT
intvoaf 🗣 (u: yn'tvoaf) 因端 [wt][mo] in-tuann [#]
1. (N) || 原因、緣故。
🗣le: Y e arn'nef zøx taux'tea si sviar'miq yn'tvoaf? (伊會按呢做到底是啥物因端?) (他這樣做到底是為了什麼?)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Y e arn'nef zøx taux'tea si sviar'miq yn'tvoaf? 伊會按呢做到底是啥物因端? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他這樣做到底是為了什麼?
🗣u: Yn afng kuy'nii'thaxng'thvy ti goa'bin zao'zoong, y cie'u kof'tvoaf ciuo khafng'paang. 𪜶翁規年迵天佇外面走傱,伊只有孤單守空房。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他的丈夫整年在外奔波,他只有孤單守空房。
🗣u: Pud'koarn hid kefng zhafn'thviaf ee zhaix'tvoaf køq'khaq arn'zvoar voa, goar tøf karm'kag yn ee zhaix m bad hah'bi`koex. 不管彼間餐廳的菜單閣較按怎換,我都感覺𪜶的菜毋捌合味過。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
無論那家餐廳再怎麼改換菜單,我總覺得他們的菜從未對味過。
🗣u: Kofng'sy ee cvii'zuie hioong'hioong tngr'seh be koex`laai, yn'tvoaf tam'pøh'ar hok'zap, kor'zar'laang korng, “Kirn kviaa bøo hør po.” Beq kae'koad bun'tee, chiefn'ban m'thafng sviw koex kvoar'koong, aix saxm'sw jii hiø heeng. 公司的錢水雄雄轉踅袂過來,因端淡薄仔複雜,古早人講:「緊行無好步。」欲解決問題,千萬毋通傷過趕狂,愛三思而後行。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
公司的資金突然周轉不過來,原因略微複雜,古人說:「欲速則不達。」要解決問題,千萬不可太過慌張,須三思而後行。

EDUTECH
intvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: yn/iin'tvoaf [[...]] 
cause, reason
事端

EDUTECH_GTW
intvoaf 因端 [wt] [HTB] [wiki] u: yn/iin'tvoaf [[...]] 
因端

Embree
intvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: yn'tvoaf [[...]][i#] [p.110]
N : cause, reason
事端

Lim08
u: yn'tvoaf 因端 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0096] [#24282]
原因 , 理由 。 <∼∼ 起理 = tai7 - chi3 e5起因 。 >