Taiwanese-English dictionary full-text search



Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:yn u:wn, found 0,

DFT
pørwn/pøryn 🗣 (u: pøx'wn pøx'yn) 報恩 [wt][mo] pò-un [#]
1. (V) || 報答他人的恩惠。

tonggi: pørtab; s'tuix:
un'aix/in'aix 🗣 (u: wn'aix yn'aix) 恩愛 [wt][mo] un-ài [#]
1. (Adj) || 彼此真切的相愛。通常指的是夫妻之間的情愛。
1: Yn nng ee afng'ar'bor cviaa wn'aix. (𪜶兩个翁仔某誠恩愛。) (他們兩夫妻很恩愛。)

tonggi: ; s'tuix:
unzeeng/inzeeng 🗣 (u: wn'zeeng yn'zeeng) 恩情 [wt][mo] un-tsîng [#]
1. (N) || 深厚的情義、恩惠。
1: wn'zeeng khaq toa thvy (恩情較大天) (恩重如山)

tonggi: ; s'tuix:
unzenglaang/inzenglaang 🗣 (u: wn'zeeng'laang yn'zeeng'laang) 恩情人 [wt][mo] un-tsîng-lâng [#]
1. (N) || 恩人、對自己有恩的人。
0: Goar e'taxng u kyn'ar'jit ee seeng'ciu, tiøh'aix karm'sia tofng'zhef'sii wn'zeeng'laang ee khafn'seeng. (我會當有今仔日的成就,著愛感謝當初時恩情人的牽成。) (我能有今天的成就,得要感謝當初恩人的提拔。)

tonggi: 26185; s'tuix:
wn/yn 🗣 (u: yn/wn) p [wt][mo] in/un [#]
1. (N) refers to interpersonal mutual help; favor; grace; kindness || 指人與人之間的互相幫助。
1: pøx yn (報恩) ()

tonggi: ; s'tuix:

DFT_lexkux

Maryknoll
hiexn inkhiin [wt] [HTB] [wiki] u: hiexn yn'khiin; hiexn yn'khiin/khuun; (hiexn wn'khuun) [[...]][i#] [p.]
flatter, make oneself liked, ingratiate oneself
獻殷勤
hiexn unkhuun [wt] [HTB] [wiki] u: hiexn wn'khuun; (hiexn yn'khiin) [[...]][i#] [p.]
flatter, make oneself liked, ingratiate oneself
獻殷勤
hong'yn [wt] [HTB] [wiki] u: hoong'yn; (hoong'wn) [[...]][i#] [p.]
great grace, mercy
鴻恩
yn [wt] [HTB] [wiki] u: yn; (wn) [[...]][i#] [p.]
favor, kindness, benevolence, affection, mercy, charity
yn [wt] [HTB] [wiki] u: yn; (wn) [[...]][i#] [p.]
abundant, flourishing, thriving, rich, prosperous, polite, courteous, sad, sorrowful, mournful
yn [wt] [HTB] [wiki] u: yn; (wn) [[...]][i#] [p.]
regardful, respectful
inzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: yn'zeeng; (wn'zeeng) [[...]][i#] [p.]
favor, grace, debt of gratitude
恩情
inhui [wt] [HTB] [wiki] u: yn'hui; (wn'hui) [[...]][i#] [p.]
favor, grace, benefit
恩惠
injiin [wt] [HTB] [wiki] u: yn'jiin; (wn'jiin) [[...]][i#] [p.]
benefactor, patron
恩人
kafm'yn [wt] [HTB] [wiki] u: karm'yn; (karm'wn) [[...]][i#] [p.]
grateful for favor
感恩
serng'yn [wt] [HTB] [wiki] u: sexng'yn; (sexng'wn) [[...]][i#] [p.]
divine or imperial favor (graciousness)
聖恩
siyn [wt] [HTB] [wiki] u: sy'yn; (sy'wn) [[...]][i#] [p.]
give favors to others
施恩
siaxyn [wt] [HTB] [wiki] u: sia'yn; (sia'wn) [[...]][i#] [p.]
give thanks for a favor
謝恩
sux [wt] [HTB] [wiki] u: sux [[...]][i#] [p.]
bestow, confer upon an inferior, to grant
tek [wt] [HTB] [wiki] u: tek [[...]][i#] [p.]
marsh, bog, swamp, irrigate, soften, anoint, enrich, to benefit, grace, favors, kindness, brilliance, radiance, glossy
teg'wn [wt] [HTB] [wiki] u: tek'wn; (tek'yn) [[...]][i#] [p.]
a special grace, special favor or gift
特恩
tiern [wt] [HTB] [wiki] u: tiern [[...]][i#] [p.]
canon, statute, code, law, rule, to mortgage, to pawn, manage
wn [wt] [HTB] [wiki] u: wn; (yn) [[...]][i#] [p.]
abundant, flourishing, thriving, rich, prosperous, polite, courteous, sad, sorrowful, mournful
wn [wt] [HTB] [wiki] u: wn; (yn) [[...]][i#] [p.]
regardful, respectful
wn [wt] [HTB] [wiki] u: wn; (yn) [[...]][i#] [p.]
grace, favor, kindness, mercy
unzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: wn'zeeng; (yn'zeeng) [[...]][i#] [p.]
favor, grace, debt of gratitude
恩情
unkhuun [wt] [HTB] [wiki] u: wn'khuun; (yn'khiin) [[...]][i#] [p.]
polite, courteous, civil, show sincere regard for
慇懃
untek [wt] [HTB] [wiki] u: wn'tek; (yn'tek) [[...]][i#] [p.]
kindness, favor, grace
恩澤

Embree
u: yn; yn/wn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.110]
N : grace, favor
u: yn'mngg; yn/wn'mngg [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.110]
N/Xtn : the door of grace
恩門
u: yn'thiorng; yn/wn'thiorng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.110]
N : favor, grace
恩寵
u: karm'yn; karm'yn/wn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.123]
VO : be grateful for favor, be thankful for benefits
感恩
u: karm'yn'pud'cin; karm'yn/wn'pud'cin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.123]
Sph : boundless thanks
感恩不盡
u: kiux'yn; kiux'yn/wn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.139]
N/Xtn : saving grace
救恩
u: kiuu'yn; kiuu'yn/wn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.139]
VO : ask for a special favor
求恩
u: sy'yn; sy'yn/wn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.226]
VO : bestow grace
施恩
u: sw'yn; sw'yn/wn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.246]
N : private benefit
私恩