Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:zøh, found 0,

DFT
🗣 løhzøh`jit 🗣 (u: løq'zøh`jit) 落昨日 [wt][mo] loh-tso̍h--ji̍t/loh-tso̍h--li̍t [#]
1. (Tw) || 大前天。前天的前一日。
🗣le: (u: Y løq'zøh`jit ciaq tuix Aw'ciw tngr`laai.) 🗣 (伊落昨日才對歐洲轉來。) (他大前天才從歐洲回來。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 toaxzøh`jit 🗣 (u: toa'zøh`jit) 大昨日 [wt][mo] tuā-tso̍h--ji̍t/tuā-tso̍h--li̍t [#]
1. (Tw) || 大前天。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zøh 🗣 (u: zøh) [wt][mo] tso̍h [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 zøh`jit 🗣 (u: zøh`jit) 昨日 [wt][mo] tso̍h--ji̍t/tso̍h--li̍t [#]
1. (Tw) || 前天。
🗣le: (u: Yn nng afng'ar'bor zøh`jit zhud'kog khix chid'thøo`aq.) 🗣 (𪜶兩翁仔某昨日就出國去𨑨迌矣。) (他們兩夫妻前天就出國去玩了。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: toa'zøh`jit 大昨日 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大前天
🗣u: Zøh`jit axm, af'kofng u thog'bang ho`goar. 昨日暗,阿公有託夢予我。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
前天晚上,阿公託夢給我。
🗣u: Zøh`jit goar phaq'm'kvix cit'zhefng khof. 昨日我拍毋見一千箍。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
前天我弄丟了一千元。
🗣u: Yn nng afng'ar'bor zøh`jit tø zhud'kog khix chid'thøo`aq. 𪜶兩翁仔某昨日就出國去𨑨迌矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他們兩夫妻前天就出國去玩了。
🗣u: løq'zøh`jit 落昨日 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大前天
🗣u: Y løq'zøh`jit ciaq tuix Aw'ciw tngr`laai. 伊落昨日才對歐洲轉來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他大前天才從歐洲回來。

Maryknoll
zøqjit [wt] [HTB] [wiki] u: zøh'jit [[...]][i#] [p.]
day before yesterday
前天
zøqjidaxm [wt] [HTB] [wiki] u: zøh'jit'axm; (zøh'jit'mee) [[...]][i#] [p.]
night before last
前天晚上
toaxzøh`jit [wt] [HTB] [wiki] u: toa'zøh`jit [[...]][i#] [p.]
the second day before yesterday
大前天

EDUTECH
chvizøh [wt] [HTB] [wiki] u: chvy/chvii'zøh [[...]] 
in hurry, in a rush, flustered
匆忙
toaxzøh`jit [wt] [HTB] [wiki] u: toa'zøh`jit [[...]] 
the third day before today
大前天

Embree
u: zøh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.39]
VO : shoot (arrow, shuttle)
u: zøh'jit [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.39]
Nt : day before yesterday
前天
zhvezøh [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef'zøh [[...]][i#] [p.50]
SV : flustered, hurried, in a rush
匆忙
chvizøh [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'zøh [[...]][i#] [p.53]
SV : flustered, hurried, in a rush
匆忙
toaxzøh`jit [wt] [HTB] [wiki] u: toa zøh'jit [[...]][i#] [p.270]
Nt : the third day before today
大前天

Lim08
u: zam'zøh 鏨choh8 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0622] [#4494]
= [ 雜choh8 ] 。 <>
u: zap'zøh 雜choh8 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0619] [#4663]
( 1 ) 複雜 , 雜亂 。 ( 2 ) 無整齊 。 <( 1 ) tai7 - chi3真 ∼∼ 。 ( 2 ) 稻仔發kah真 ∼∼ 。 >
u: zao'zøh 走choh8 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0597] [#4830]
奔走 。 < 這條tai7 - chi3好得伊 ∼∼ 才會成 ; ∼∼ 錢項 。 >
u: zefng'zøh 衝choh8 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0176] [#5512]
= [ 走chong5 ] 。 <>
u: zøh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0858] [#14051]
( 1 ) 射 。 ( 2 )( 向目標 ) 投 。 ( 3 ) 奔走 。 <( 1 )∼ 箭 。 ( 2 )∼ 一孔 ; ∼ 一瘤 ; ∼ 窟仔 = 用銅錢仔投地面e5孔e5 poah8 - kiau2 。 ( 3 ) 走 ∼ ; 爭 ∼ ; ∼ 錢孔 。 >
u: zøh'khud'ar 射窟仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0860] [#14052]
用銅錢仔ti7一定e5距離投地面e5孔e5 poah8 - kiau2 。 <>
u: zøh`sie 射--死 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0861] [#14053]
射死 。 <>
u: zøh'zeeng zøh'au 射前 射後 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0863] [#14056]
四界奔走 。 <>
u: zøh'ciao 射鳥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0862] [#14060]
射鳥 。 < 目chiu ∼∼ = 斜目凝 ( gin5 ) 人 。 >
u: zøh'cvix 射箭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0862] [#14061]
射箭 。 <>
u: zøh'cvii 射錢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0862] [#14062]
gin2仔投銀角仔e5 poah8 - kiau2 。 <>
u: zøh`jit 造日 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0861] [#14066]
昨昏e5前一工 。 <∼∼ 暗 ; ∼∼ 暝 。 >
u: zøh'put 射佛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0864] [#14073]
指元宵夜扛坐竹椅e5 [ 玄 ( han5 ) 壇爺 ] 沿路放炮e5 tai7 - chi3 。 <>
u: zoong'zøh 蹤射 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0869] [#14206]
奔走 。 <>
u: løh'zøh`jit 落昨=日 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1028] [#40341]
大昨日 。 <>
u: svaf'tuix'zøh 相對射 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0543/A0710] [#50734]
互相對射 。 <>
u: suxn'zøh'jit 瞬造日 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0770] [#56326]
( 泉 ) 大昨日 。 <>
u: toa'zøh'jit 大昨日 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0429] [#64044]
昨日e5前一工 。 <>
u: zøh'zøh 射射 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0862/A0865] [#68077]
= [ 射 ] 。 <>