Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:zag u:zø, found 0,
DFT- 🗣 zakzø 🗣 (u: zag'zø) 齪嘈 [wt][mo] tsak-tsō
[#]
- 1. (V)
|| 打擾。常用於拜訪人家或拜訪後辭行的客套話。
- 🗣le: Goarn kuy'kef'hoea'ar pud'sii tøf laai ka lie zag'zø, sit'zai cyn phvae'sex. 🗣 (阮規家伙仔不時都來共你齪嘈,實在真歹勢。) (我們全家經常都來打擾你,實在真不好意思。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: Lie thaxn'zar khix thaxn'zar tngr`laai, khaq be ka laang sviw zag'zø. 你趁早去趁早轉來,較袂共人傷齪嘈。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你趕快去趕快回來,才不會太過打擾人家。
- 🗣u: Goarn kuy'kef'hoea'ar pud'sii tøf laai ka lie zag'zø, sit'zai cyn phvae'sex. 阮規家伙仔不時都來共你齪嘈,實在真歹勢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們全家經常都來打擾你,實在真不好意思。
- 🗣u: Taan`ee u'kaux toa'bin'siin, peeng'iuo ciøf y zøx'hoea laai zhux`lie ciah'png, y m'na zhoa cit'kef'hoea'ar khix laang taw zag'zø, køq ka laang kuy zhux'kefng buo kaq loan'zhaw'zhaw, cviax'cviax si “phii'phii ciah kaq laau'cii”. 陳的有夠大面神,朋友招伊做伙來厝裡食飯,伊毋但𤆬一家伙仔去人兜齪嘈,閣共人規厝間舞甲亂操操,正正是「皮皮食甲流糍」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 老陳真厚臉皮,朋友約他一同到家裡吃飯,他不但帶了一家老小去別人家打擾,還將整個屋裡搞得亂七八糟,真是「厚顏無恥,丟人現眼」。
Maryknoll
- zakzø [wt] [HTB] [wiki] u: zag'zø [[...]][i#] [p.]
- disturb, molest, vex
- 打擾
- tvafjiao [wt] [HTB] [wiki] u: tvar'jiao; (zag'zø) [[...]][i#] [p.]
- to disturb, to bother, to trouble
- 打擾
EDUTECH
- zakzø [wt] [HTB] [wiki] u: zag'zø [[...]]
- trouble, bother
- 打擾
EDUTECH_GTW
- zakzø 齪嘈 [wt] [HTB] [wiki] u: zag'zø [[...]]
-
- 促嘈
Embree
- zakzø [wt] [HTB] [wiki] u: zag'zø [[...]][i#] [p.21]
- V : bother, trouble <[Goa2 lai5 chak-cho7 li2]: May i intrude? May I bother you? >,<[chin chak-cho7 li2]: I've been a great bother (said by guest on arrival and departure)>
- 打擾
Lim08
- u: zag'zø 促嘈 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0607] [#4452]
-
- 麻煩人 , 攪擾人 。 < 真ka7你 ∼∼ 。 >