Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:zai u:kviaf, found 0,
DFT- Chiuxthaau khia ho zai, m kviaf chiuxbøea zørhongthay./Chiuxthaau khia ho zai, m kviaf chiuxbøea zøeahongthay. 🗣 (u: Chiu'thaau khia ho zai, m kviaf chiu'boea zøx'hofng'thay. Chiu'thaau khia ho zai, m kviaf chiu'bøea zøx/zøex'hofng'thay.) 樹頭徛予在,毋驚樹尾做風颱。 [wt][mo] Tshiū-thâu khiā hōo tsāi, m̄ kiann tshiū-bué tsò-hong-thai.
[#]
- 1. ()
|| 樹根要是穩固了,就不怕樹梢被颱風吹襲。比喻要固本。
- 🗣le: Larn na beq ti sia'hoe kaq laang zøx tai'cix, tiøh'aix ciaux'khie'kafng laai, siefn tøf m'thafng sviu'beq phvy`laang, “chiu'thaau khia ho zai, m kviaf chiu'boea zøx'hofng'thay”. (咱若欲佇社會佮人做代誌,著愛照起工來,仙都毋通想欲偏人,「樹頭徛予在,毋驚樹尾做風颱」。) (我們若要在社會上與人共事,就得按部就班,不要有占別人便宜的念頭,「根基穩固了,就不怕外在的環境惡劣」。)
- 2. ()
|| 指人行事正直無私、光明磊落,不怕任何的惡意中傷。
- 🗣le: Laang korng, “Chiu'thaau khia ho zai, m kviaf chiu'boea zøx'hofng'thay.” AF'kym`ar zøx'laang sit'zai køq u sixn'iong, thaux'tea tøf m kviaf laang ti khaf'zhngf'au teq svef eeng'ar'oe. (人講:「樹頭徛予在,毋驚樹尾做風颱。」阿金仔做人實在閣有信用,透底都毋驚人佇尻川後咧生閒仔話。) (所謂:「行事正直,就不怕背後的蜚短流長。」阿金為人實在又值得信賴,從來都不怕別人在背後講閒話。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: Thvy'te hiaq'ni'ar toa, biern kviaf bøo sor'zai thafng khix. 天地遐爾仔大,免驚無所在通去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 世界這麼大,不用怕沒地方去。
- 🗣u: Chiu'thaau khia ho y zai, m kviaf chiu'boea zøx'hofng'thay. 樹頭徛予伊在,毋驚樹尾做風颱。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 樹根要是穩固了,就不怕樹稍被颱風吹襲。比喻要固本。
- 🗣u: Hid ee phvae'laang tvia'tvia zhud'laai thaai`laang, sit'zai cyn kviaf`laang. 彼个歹人定定出來刣人,實在真驚人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那個壞人常常出來殺人,實在很可怕。
- 🗣u: Larn na beq ti sia'hoe kaq laang zøx tai'cix, tiøh'aix ciaux'khie'kafng laai, siefn tøf m'thafng sviu'beq phvy`laang, “chiu'thaau khia ho zai, m kviaf chiu'boea zøx'hofng'thay”. 咱若欲佇社會佮人做代誌,著愛照起工來,仙都毋通想欲偏人,「樹頭徛予在,毋驚樹尾做風颱」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們若要在社會上與人共事,就得按部就班,不要有占別人便宜的念頭,「根基穩固了,就不怕外在的環境惡劣」。
- 🗣u: Laang korng, “Chiu'thaau khia ho zai, m kviaf chiu'boea zøx'hofng'thay.” AF'kym`ar zøx'laang sit'zai køq u sixn'iong, thaux'tea tøf m kviaf laang ti khaf'zhngf'au teq svef eeng'ar'oe. 人講:「樹頭徛予在,毋驚樹尾做風颱。」阿金仔做人實在閣有信用,透底都毋驚人佇尻川後咧生閒仔話。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 所謂:「行事正直,就不怕背後的蜚短流長。」阿金為人實在又值得信賴,從來都不怕別人在背後講閒話。
Maryknoll
- zaixzai [wt] [HTB] [wiki] u: zai'zai [[...]][i#] [p.]
- steady and firm as an object or the mind, not doubting
- 穩定
- chiuxthaau [wt] [HTB] [wiki] u: chiu'thaau [[...]][i#] [p.]
- stump, trunk
- 樹頭
Lim08
- u: zai'kviaf 在京 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0581] [#4365]
-
- ti7京城 。 <>