Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:zhaxm, found 0,
DFT- 🗣 ciuozhaxm 🗣 (u: ciux'zhaxm) 咒讖 [wt][mo] tsiù-tshàm
[#]
- 1. (V)
|| 埋怨、數落。
- 🗣le: Y pud'sii ciux'zhaxm pat'laang, bøo beq kiarm'thør kaf'ki. 🗣 (伊不時咒讖別人,無欲檢討家己。) (他時常埋怨別人,不檢討自己。)
- 2. (V)
|| 詈罵、詛咒。指用惡毒的言語辱罵他人。
- 🗣le: Y tvia'tvia ka laang ciux'zhaxm kaq cyn phvae'thviaf. 🗣 (伊定定共人咒讖甲真歹聽。) (他常常把別人罵得很難聽。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Tekzhaxm 🗣 (u: Teg'zhaxm) 竹塹 [wt][mo] Tik-tshàm
[#]
- 1. ()
|| 新竹(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhaxm 🗣 (u: zhaxm) 摻t [wt][mo] tshàm
[#]
- 1. (V) to mix; to blend
|| 混合。
- 🗣le: zhaxm seg 🗣 (摻色) (混色)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhaxm 🗣 (u: zhaxm) 讖 [wt][mo] tshàm
[#]
- 1. (V) to predict; to prophesy; to infer; to deduce; to predict; to extrapolate
|| 預言或推斷。
- 🗣le: ciux'zhaxm 🗣 (咒讖) (詛咒)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhaxm 🗣 (u: zhaxm) 懺 [wt][mo] tshàm
[#]
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: Y pud'sii ciux'zhaxm pat'laang, bøo beq kiarm'thør kaf'ki. 伊不時咒讖別人,無欲檢討家己。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他時常埋怨別人,不檢討自己。
- 🗣u: Y tvia'tvia ka laang ciux'zhaxm kaq cyn phvae'thviaf. 伊定定共人咒讖甲真歹聽。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他常常把別人罵得很難聽。
- 🗣u: zhaxm seg 摻色 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 混色
- 🗣u: ciux'zhaxm 咒讖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 詛咒
Maryknoll
- zharm [wt] [HTB] [wiki] u: zharm; (zhaxm) [[...]][i#] [p.]
- foretell, predict
- 讖
- zhaxm [wt] [HTB] [wiki] u: zhaxm [[...]][i#] [p.]
- regret, repent, confess one's sin
- 懺
- zharmgie [wt] [HTB] [wiki] u: zhaxm'gie [[...]][i#] [p.]
- prophecy
- 讖語
- zharmhoex [wt] [HTB] [wiki] u: zhaxm'hoex; zhaxm'hoea [[...]][i#] [p.]
- repent of one's sin
- 懺悔
- zharmhoex zuxsyn [wt] [HTB] [wiki] u: zhaxm'hoex zu'syn; zhaxm'hoex zu'syn [[...]][i#] [p.]
- repent and turn over a new leaf
- 懺悔自新
- zharmhoealiok [wt] [HTB] [wiki] u: zhaxm'hoex'liok; zhaxm'hoea-liok; (zhaxm'hoex'lok) [[...]][i#] [p.]
- confessions
- 懺悔錄
- zharmhoeasuu [wt] [HTB] [wiki] u: zhaxm'hoex'suu; zhaxm'hoex-suu [[...]][i#] [p.]
- Penitential Rite of the Mass (Catholic)
- 懺悔詞
- ciuozhaxm [wt] [HTB] [wiki] u: ciux'zhaxm [[...]][i#] [p.]
- heavy imprecations, imprecate, rail at
- 咒詛
EDUTECH
- ciuozhaxm [wt] [HTB] [wiki] u: ciux'zhaxm [[...]]
- complain bitterly, curse about
- 咒詛
- zezhaxm [wt] [HTB] [wiki] u: zef/zee'zhaxm [[...]]
- masses for the dead
- 齊懺
- zharmguo [wt] [HTB] [wiki] u: zhaxm'guo [[...]]
- prophesy, oracle
- 預言
- zharmhoea [wt] [HTB] [wiki] u: zhaxm'hoea [[...]]
- repent of sin, repentance
- 懺悔
- zhaxm [wt] [HTB] [wiki] u: zhaxm [[...]]
- foretell, prophesy
- 懺
EDUTECH_GTW
- ciuozhaxm 咒懺 [wt] [HTB] [wiki] u: ciux'zhaxm [[...]]
-
- 咒懺
- zharmhoea 懺悔 [wt] [HTB] [wiki] u: zhaxm'hoea [[...]]
-
- 懺悔
Embree
- zezhaxm [wt] [HTB] [wiki] u: zef'zhaxm [[...]][i#] [p.22]
- N/Budd : masses for the dead
- 齊懺
- ciuozhaxm [wt] [HTB] [wiki] u: ciux'zhaxm [[...]][i#] [p.35]
- V : complain bitterly, curse about
- 咒詛
- ciuozhaxm [wt] [HTB] [wiki] u: ciux'zhaxm [[...]][i#] [p.35]
- N : complaining or cursing about
- 咒詛
- zhaxm [wt] [HTB] [wiki] u: zhaxm [[...]][i#] [p.47]
- V : foretell, prophesy (about the future)
- 懺
- zharmguo [wt] [HTB] [wiki] u: zhaxm'guo [[...]][i#] [p.47]
- V : give an oracle, prophesy
- 預言
- zharmguo [wt] [HTB] [wiki] u: zhaxm'guo [[...]][i#] [p.47]
- N : oracle, prophecy
- 預言
- zharmhoea [wt] [HTB] [wiki] u: zhaxm'hoea [[...]][i#] [p.47]
- V : repent of sin
- 懺悔
- zharmhoea [wt] [HTB] [wiki] u: zhaxm'hoea [[...]][i#] [p.47]
- N : repentance
- 懺悔
- u: paix'zhaxm [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.194]
- V/Budd : perform rites for the dead
- 發葬前之獻祭
Lim08
- u: zef'zhaxm 齋懺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0795] [#5107]
- masses for the dead
- 齋戒供養 , 死人e5祭拜式 。 <>
- u: zhaxm 讖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0621] [#6052]
-
- 預言 。 < 有人 ∼ 講明年有大地動 。 >
- u: zhaxm 懺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0621] [#6053]
-
- 佛經文 。 < 經 ∼ 。 >
- u: zhaxm'guo 讖語 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0621] [#6054]
-
- 預言 。 <>
- u: zhaxm'hoea 懺悔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0623] [#6055]
-
- ( 日 ) 反悔 。 <>
- u: zhaxm`tiøh 讖=著 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0623] [#6056]
-
- 預言tioh8 。 <>
- u: cyn'kefng cyn'zhaxm 真經 真讖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0221] [#11945]
-
- 真正e5經文 。 <>
- u: ciux'zhaxm 咒懺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0139] [#12917]
-
- ( 1 ) 咒咀 。
( 2 ) 對部下等犯錯e5責備 。 <( 2 ) in序大人不時teh ∼∼ ; ∼∼ 詈罵 。 >
- u: ciux'zhaxm'loea ciux'zhaxm'løea 咒懺詈 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0139/B0139] [#12918]
-
- ( 文 ) 母親等對kiaN2 e5責備 。 <>
- u: zngg'zhaxm 全懺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0366] [#13196]
-
- 全部經文 。 < 拜 ∼∼ = 全部經文誦經e5佛事 。 >
- u: kefng'zhaxm 經懺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0302] [#28905]
-
- 經卷 , 經文 。 < 念 ∼∼ 。 >
- u: kym'kofng'zhaxm 金剛懺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0326] [#33553]
-
- 記載佛教e5預言e5經書 。 <>
- u: paix'zhaxm 拜懺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0579] [#44268]
-
- [ 做功德 ] e5一部分 , 為死人誦經 。 <>
- u: paix'toa'zhaxm 拜大懺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0582] [#44322]
-
- [ 拜懺 ] e5一種 。 <>
- u: teg'zhaxm 竹塹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0278] [#58385]
-
- 新竹e5舊名 。 <>
- u: teg'zhaxm'pviar 竹塹餅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0278] [#58386]
-
- 新竹e5名產 。 < 甚麼命食到 ∼∼∼ ? = 運bai2 e5時講e5話 。 >