Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:zhefng u:zuie, found 0,
DFT- 🗣 Zhengzuie 🗣 (u: Zhefng'zuie) 清水 [wt][mo] Tshing-tsuí
[#]
- 1. ()
|| 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhengzuie 🗣 (u: zhefng'zuie) 清水 [wt][mo] tshing-tsuí
[#]
- 1. (N)
|| 乾淨的水。
- 🗣le: (u: iong zhefng'zuie sea) 🗣 (用清水洗) (用清水洗)
- 2. (N)
|| 地名。清水區,位於臺中市沿海地區。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Zhengzuie Khøef 🗣 (u: Zhefng'zuie'khef Zhefng'zuie Khøef) 清水溪 [wt][mo] Tshing-tsuí-khe
[#]
- 1. ()
|| 附錄-地名-溪川名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Zhengzuie Khw 🗣 (u: Zhefng'zuie Khw) 清水區 [wt][mo] Tshing-tsuí-khu
[#]
- 1. ()
|| 臺中市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Zhengzuygiaam 🗣 (u: Zhefng'zuie'giaam) 清水巖 [wt][mo] Tshing-tsuí-giâm
[#]
- 1. ()
|| 附錄-地名-廟宇名
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: Zef zuie iao'boe ze'zhefng, m'thafng hviaa'laai lym. 這水猶未坐清,毋通燃來啉。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這水的雜質還沒沉澱,不能煮來喝。
- 🗣u: Thoo'khaf aix chiaang'zuie ciaq sea e zhefng'khix. 塗跤愛沖水才洗會清氣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 地上要沖水才洗得乾淨。
- 🗣u: Zuie ze'zhefng liao'au, thoo'soaf lorng tiim'tea`aq. 水坐清了後,塗沙攏沉底矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 水沉澱之後,沙土全都沉積在底部了。
- 🗣u: Y eng zhefng'zuie teq thoa'svaf. 伊用清水咧汰衫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他用清水清洗衣服。
- 🗣u: Voar'pvoaa iuu'leq'leq, aix iong siøf'zuie ciaq sea e zhefng'khix. 碗盤油肭肭,愛用燒水才洗會清氣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 碗盤油膩膩的,要用熱水才洗得乾淨。
- 🗣u: iong zhefng'zuie sea 用清水洗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 用清水洗
- 🗣u: Kaw'ar na bøo zhefng, løh toa'ho ee sii tø e zeg'zuie. 溝仔若無清,落大雨的時就會積水。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 水溝如果沒有疏通,下大雨時就會積水。
- 🗣u: Løo zuie iong hoaan ze'zhefng. 濁水用礬坐清。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 濁水用明礬淨化。
- 🗣u: Cid kefng pefng'tiaxm lorng iong zai'te zhefng'khix ee svoaf'zvoaa'zuie kaq kog'ciorng khao'bi ee koea'cie laai zøx sngf'ar'ky. 這間冰店攏用在地清氣的山泉水佮各種口味的果子來做霜仔枝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這家冰店都用在地乾淨的山泉水及各種口味的水果製作冰棒。
Maryknoll
- zhengzuie [wt] [HTB] [wiki] u: zhefng'zuie [[...]][i#] [p.]
- clear or fresh water
- 清水
- zhefng zuykaw [wt] [HTB] [wiki] u: zhefng zuie'kaw [[...]][i#] [p.]
- clean drains
- 打掃水溝
- zuie zhefng, hii ciu hien. [wt] [HTB] [wiki] u: zuie zhefng, hii ciu hien. [[...]][i#] [p.]
- Time brings everything to light. (Lit. Where the water is clear, the fish are seen.)
- 水清魚就現,水落石出。
- kafng [wt] [HTB] [wiki] u: kafng; (kofng) [[...]][i#] [p.]
- labor, laborer, workman, job, The time occupied in doing a piece of work, a day's work
- 工,工作天
- Ng'høo [wt] [HTB] [wiki] u: Ngg'høo [[...]][i#] [p.]
- Yellow River
- 黃河
- sea be zhefng [wt] [HTB] [wiki] u: sea be zhefng; søea bøe zhefng [[...]][i#] [p.]
- unable to vindicate oneself
- 洗不清
Embree
- u: zhefng'zuie vii'peq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.51]
- N châng : Sargent juniper, Juniperus chinensis var. tsukusiensis
- 清水圓柏
- u: tngg'boea'zuie'zhefng'gvoo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.267]
- N/Ent chiah : a moth that attacks camphor and sweet gum trees, Actias sinensis
- 臺灣長尾水青蛾
Lim08
- u: zhefng'zuie 清水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0179] [#7014]
-
- 白水 。 <∼∼ 煮白米 = 意思 : 時刻long2清白正直 。 >
- u: zhefng'zuie'koaq 清水葛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0179] [#7015]
-
- = [ 淨水葛 ] 。 <>
- u: zhefng'twn'zuie'koef 清燉水蛙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0180] [#7132]
-
- 煮水蛙等e5料理 。 <>
- u: zuie'zhefng 水清 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0329] [#14734]
-
- 水清氣 。 <∼∼ 魚現 = 意思 : tai7 - chi3 e5真相明白了後烏白就分明 ; ∼∼ 魚就定 。 >