Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:zhoeq, found 0,

DFT
🗣 oarnzhøeq 🗣 (u: oaxn'zheq zhoeq oaxn'zhøeq) 怨慼 [wt][mo] uàn-tsheh/uàn-tshueh [#]
1. (V) || 怨恨。因為委屈而覺得悲傷、埋怨。
🗣le: (u: Y oaxn'zheq kaf'ki cyn phvae'mia, bøo thafng hør'hør'ar thak'zheq.) 🗣 (伊怨慼家己真歹命,無通好好仔讀冊。) (他怨恨自己命運不好,無法好好讀書。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhøehsym 🗣 (u: zheq zhoeq'sym zhøeq'sym) 慼心 [wt][mo] tsheh-sim/tshueh-sim [#]
1. (Adj) || 因怨恨而傷心、絕望。
🗣le: (u: Goar zøx kaq laau'kvoa, iao'køq ho laang hiaam kaq laau'noa, u'kaux zheq'sym`laq!) 🗣 (我做甲流汗,猶閣予人嫌甲流瀾,有夠慼心啦!) (我這麼盡心盡力地做,還被人嫌,真令人傷心!)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhøeq 🗣 (u: zheq zhoeq zhøeq) t [wt][mo] tsheh/tshueh [#]
1. (V) to resent; to harbor a grudge against; to loathe; to dislike || 怨恨、討厭。
🗣le: (u: Goar ciog zheq`y`ee.) 🗣 (我足慼伊的。) (我很討厭他。)
🗣le: (u: oaxn'zheq) 🗣 (怨慼) (怨恨)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll
zheq [wt] [HTB] [wiki] u: zheq; zhøeq; (zhoeq) [[...]][i#] [p.]
hate, to dislike
恨,厭惡
zhehkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zheq'khuix; (zhoeq'khuix) [[...]][i#] [p.]
sob
啜泣,唏噓,咽聲

Embree
zhafmzhøeq [wt] [HTB] [wiki] u: zharm'zheq/zhoeq; zharm'zhøeq [[...]][i#] [p.47]
SV : miserable, wretched, repining
泣不成聲
zhøeq [wt] [HTB] [wiki] u: zhoeq; zhøeq [[...]][i#] [p.61]
V : hate (a person), repine (at one's fate)
zhøehsym [wt] [HTB] [wiki] u: zhoeq'sym; zhøeq'sym [[...]][i#] [p.61]
SV : sad, disappointed
失望
oarnzhøeq [wt] [HTB] [wiki] u: oaxn'zhoeq; oaxn'zhøeq [[...]][i#] [p.191]
V : repine, be displeased at oneself or one's fate
自怨
u: oaxn'siin zhoeq'mia [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.191]
Sph : repine at one's lot
怨命

Lim08
u: boe'zhoeq'pvix boe7慼變 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0849] [#3419]
boe7痛悔 。 < 你尚且 ∼∼∼, 又beh koh poah8 。 >
u: zharm'zhoeq 慘慼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0622] [#6045]
悽慘 , 悲哀 。 <>
u: zheq zhoeq(漳)/zhəq(泉) zhøeq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0792/A0844/A0871] [#6762]
食湆糜 / 湯 。 <∼ 湆糜 ; ∼ 湯 。 >
u: zheq zhoeq(漳)/zhəq(泉) zhøeq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0792/A0844/A0871] [#6763]
一屑仔 。 < 一 ∼ 仔 。 >
u: zhoeq zheq(漳) zhøeq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0844/A0792] [#9372]
( 1 ) 悔恨 , 惋惜 。 ( 2 ) 哭泣 ( khip ) 。 ( 3 ) 無歡喜 , 討厭 。 <( 1 ) 我真 ∼-- 伊 ; 怨身 ∼ 命 ; ∼ 咱無氣力 。 ( 2 ) 一直 ∼ ; ∼ 氣 ; 悽慘 ∼ 。 ( 3 ) 聽了真 ∼ 。 >
u: zhoeq'zhoeq'thii zhøeq'zhøeq'thii 慼慼啼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0848] [#9373]
泣哭 。 <>
u: zhoeq'khuix zhøeq'khuix 慼氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0846/A0794] [#9374]
怨慼吐氣 。 <>
u: zhoeq'pvix zhøeq'pvix 慼變 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0850/A0800] [#9375]
覺悟 ; 覺醒 。 < 你猶koh be7 ∼∼, iau2 beh poah8 !>
u: zhoeq'sym 慼心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0847/A0796] [#9376]
( 1 ) 怨嘆 。 ( 2 ) 覺悟 , 覺醒 。 <( 1 ) 暝日 ∼∼ 怨命 。 ( 2 ) 猶koh be7 ∼∼, beh koh poah8 。 >
u: zhoeq'syn oaxn'mia zhøeq'syn oaxn'mia 慼身怨命 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0847] [#9377]
怨嘆運命bai2 。 <>
u: zhoeq'toe zhøeq'tøe 慼地 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0849] [#9378]
怨恨 。 < 怨天 ∼∼ 。 >
u: khor'zhoeq 苦慼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0474/A0473] [#31804]
悲歎 ; 苦情 。 <∼∼-- e5戲齣 ; ∼∼ 死某 。 >
u: oaxn'zhoeq 怨慼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0150/A0150] [#43155]
怨恨 ; 怨嘆 。 <>
u: py'zhoeq 悲慼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0670] [#47818]
悲哀怨嘆 。 <>
u: zhoeq'mia zhøeq'mia 慼命 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0851/A0801] [#67955]
怨嘆命運 。 <>
u: zhoeq'zhoeq 啜啜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0848/A0852] [#68057]
= [ 啜 ] 。 <>