Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:zhud u:hoad, found 0,

DFT
🗣 hoatzhud 🗣 (u: hoad'zhud) 發出 [wt][mo] huat-tshut [#]
1. (V) || 傳出、送出或表達出來。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhut'hoad 🗣 (u: zhud'hoad) 出發 [wt][mo] tshut-huat [#]
1. () (CE) to set off; to start (on a journey) || 出發
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Kyn'kix y ee korng'hoad, larn efng'kay tiøh khaq zar zhud'mngg ciaq tiøh. 根據伊的講法,咱應該著較早出門才著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
依據他的說法,我們應該更早出門才對。
🗣u: Y tuix thafng'ar'mngg thaxm'thaau`zhud'laai khvoax goa'khao hoad'sefng sviar'miq tai'cix. 伊對窗仔門探頭出來看外口發生啥物代誌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他從窗戶內伸頭出來看外面發生什麼事。
🗣u: Zhuix'khie hoad`zhud'laai`aq. 喙齒發出來矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
牙齒長出來了。
🗣u: Toa'zuie'hia tø si biq ti aux'zhaa lai'tea zøq'siu ee peh'hia, tvia'tvia ti løh ngg'sngf'ho zøx'toa'zuie ee sii'zun, e hoad sit poef zhud'laai siøf'vai phaq'heeng. 大水蟻就是覕佇漚柴內底作岫的白蟻,定定佇落黃酸雨做大水的時陣,會發翼飛出來相偝拍雄。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大水蟻本來就是躲在朽木築巢的白蟻,常在梅雨季節大雨成災時長出翅膀、飛出蟻巢,準備交尾。
🗣u: Siok'gie korng, “Laang ze oe tø ze, safm seg laang korng gvor seg oe.” Khuy'hoe na zhud'zai laang khix hoad'gieen, arn'nef buo svaf mee svaf jit ma be soaq, zuo'chii'jiin iao'si aix siør zad`cit'e khaq hør. 俗語講:「人濟話就濟,三色人講五色話。」開會若出在人去發言,按呢舞三暝三日嘛袂煞,主持人猶是愛小節一下較好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗話說:「人多嘴雜,不同的人有不同的意見。」開會若任由每人各彈各的調,這樣子開三天三夜也是沒完沒了,主持人還是得稍微控制一下才好。
🗣u: Bøo laang aix sid'pai, m'køq sid'pai ee kefng'giam e ho larn tid'tiøh kaux'huxn, zhoe'zhud seeng'kofng ee hofng'hoad, laang tvia'tvia teq korng “phaq'tng chiuo'kud tiefn'tøx iorng”, tø si cid ee ix'sux. 無人愛失敗,毋過失敗的經驗會予咱得著教訓、揣出成功的方法,人定定咧講「拍斷手骨顛倒勇」,就是這个意思。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
沒有人喜歡失敗,不過失敗的經驗能讓我們得到教訓、找出成功的方法,人們常說「愈挫愈勇」,就是這個意思。
🗣u: Siok'gie korng, “Kafn'khor thaau, khvuix'oah boea.” AF'hoad zu kog'siør zhud'giap liao'au tø toex laang khix zøx thoo'zuie, kud'lat thaxn'cvii laai chi kuy'kef'hoea'ar, thvy'kofng'peq`ar ia cyn thviax'siøq`y, ho y zhoa'tiøh goan'ix zøx'hoea phaq'pviax ee suie bor, køq tah'tiøh hør sii'ky kaq laang hap'kor khie'zhux thaxn'tiøh cvii, nng ee girn'ar ma cyn iuo'haux køq u zaai'zeeng, ho y urn'sym'ar thee'zar thex'hiw, kaq yn khafn'chiuo taux'tin khix iuu'safn'oarn'suie. 俗語講:「艱苦頭,快活尾。」阿發自國小出業了後就綴人去做塗水,骨力趁錢來飼規家伙仔,天公伯仔也真疼惜伊,予伊娶著願意做伙拍拚的媠某,閣踏著好時機佮人合股起厝趁著錢,兩个囡仔嘛真有孝閣有才情,予伊穩心仔提早退休,佮𪜶牽手鬥陣去遊山玩水。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗諺說:「含淚播種,歡笑收割。」阿發從國小畢業後就跟著別人去做泥水匠,賣力賺錢養一家人,老天爺也很疼愛他,讓他娶到願意一起努力的美嬌娘,又遇上景氣好跟人合建公寓賺到錢,兩個小孩很孝順又有才華,讓他安心提早退休,和妻子一同去遊山玩水。

Maryknoll
zhutgee [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'gee; (hoad'gee) [[...]][i#] [p.]
to put out a sprout, shoot or bud
發芽
zhut'hoad [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'hoad [[...]][i#] [p.]
departure, to leave
出發
zhut'hoad ee sikafn [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'hoad ee sii'kafn [[...]][i#] [p.]
time of departure
出發的時間
zhut'hoattiarm [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'hoad'tiarm [[...]][i#] [p.]
starting place or point
出發點
zhutpafnhoad [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'parn'hoad [[...]][i#] [p.]
publication law
出版法
hoatzhud [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'zhud [[...]][i#] [p.]
utter, send forth, to issue, emit
發出
twtuo [wt] [HTB] [wiki] u: tuo'tuo [[...]][i#] [p.]
just now, just a moment ago (always of past time or of what is now as the result of the past, but never of the future)
剛剛

EDUTECH
hoatzhud [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'zhud [[...]] 
to send forth, to send out
發出
zhut'hoad [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'hoad [[...]] 
start
出發
zhut'hoattiarm [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'hoad'tiarm [[...]] 
starting-point, motive
出發點

EDUTECH_GTW
hoatzhud 發出 [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'zhud [[...]] 
發出
zhut'hoad 出發 [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'hoad [[...]] 
出發

Embree
zhut'hoad [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'hoad [[...]][i#] [p.63]
V : start (on a journey)
出發
zhut'hoattiarm [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'hoad'tiarm [[...]][i#] [p.63]
N : starting-point
出發點
zhut'hoattiarm [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'hoad'tiarm [[...]][i#] [p.63]
N : motive
出發點
u: goaan'hoad'sexng zhud'huiq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.72]
Sph/Med : have a primary hemorrhage
原發性出血
u: siok'hoad'sexng zhud huiq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.236]
Sph/Med : have a secondary hemorrhage
續發性出血

Lim08
u: zhud'hoad 出發 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0356] [#10149]
( 日 ) <>
u: hoad'zhud 發出 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0791] [#20987]
發生 , 生出來 。 <>