Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:zhud u:phaang, found 0,

DFT
zhutphaang 🗣 (u: zhud'phaang) 出帆 [wt][mo] tshut-phâng [#]
1. (V) || 開船、船離開港口出去航行。
🗣le: Køq tarn`cit'e`laq! Liaam'my beq zhud'phaang`aq. (閣等一下啦!連鞭就欲出帆矣。) (再等一下!馬上就要開船了。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Køq tarn`cit'e`laq! Liaam'my tø beq zhud'phaang`aq. 閣等一下啦!連鞭就欲出帆矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
再等一下!馬上就要開船了。
🗣u: zhud'phaang 出帆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
開船
🗣u: Lie sefng khix thvy'png, liaam'my thngf phaang`zhud'khix tø thexng'hør ciah'png`aq. 你先去添飯,連鞭湯捀出去就聽好食飯矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你先去盛飯,等一下湯端出去就可用餐了。

Maryknoll
zhutphaang [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'phaang [[...]][i#] [p.]
sail
出帆
phaang [wt] [HTB] [wiki] u: phaang [[...]][i#] [p.]
sail, to sail

EDUTECH
zhutphaang [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'phaang [[...]] 
start a voyage on sea
揚帆

Embree
zhutphaang [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'phaang [[...]][i#] [p.63]
VO : start a voyage
揚帆

Lim08
u: zhud'phaang 出帆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0355] [#10235]
( 日 ) <>
u: kheng zhud pvoax'phaang 虹出 半篷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0304] [#30020]
虹出一半 。 <∼∼∼∼, 大水流人 。 >