Taiwanese-English dictionary full-text search



Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:zhud u:zai, found 0,

DFT
zhutzai 🗣 (u: zhud'zai) 出在 [wt][mo] tshut-tsāi [#]
1. (Prep) || 憑藉、依靠。
0: Beq taq'exng m taq'exng si zhud'zai lie ee ix'sux, goar be ka lie kafn'siap. (欲答應毋答應是出在你的意思,我袂共你干涉。) (要不要答應是看你的意思,我不會干涉。)
2. (Prep) || 任憑、隨它。
1: zud'zai y khix (出在伊去) (隨便他)
2: zhud'zai laang korng (出在人講) (任人去說)

tonggi: zai, kiezai, suizai, iuzai; s'tuix:

DFT_lexkux
u: Tai'cix cid'mar zhud'phoax`aq, kaf'ki m ciah'jin, køq gve'beq loa ho pat'laang, sit'zai bøo'lie. 代誌這馬出破矣,家己毋食認,閣硬欲賴予別人,實在無理。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.]
現在事機敗露了,自己不承擔,還硬要賴給別人,實在沒道理。
u: Larn zhud'goa khaq bøo hofng'pien, na e'taxng chixn'zhae zhoe cit ee sor'zai oar'toax tø hør`aq. 咱出外較無方便,若會當凊彩揣一个所在倚蹛就好矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.]
我們出門在外比較不方便,如果可以隨便找個地方寄宿就行了。
u: Jiin'sefng zai sex, chyn'chviu zhud'goa kiax'khaf ee lie'kheq. 人生在世,親像出外寄跤的旅客。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.]
人生於世,宛若出外寄居的旅客。
u: Beq taq'exng m taq'exng si zhud'zai lie ee ix'sux, goar be ka lie kafn'siap. 欲答應毋答應是出在你的意思,我袂共你干涉。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.]
要不要答應是看你的意思,我不會干涉。

Maryknoll
bøeq [wt] [HTB] [wiki] u: boeq; bøeq; (beq) [[...]][i#] [p.]
just about to, to wish, want, will, sign of future. This word is sometimes used to express a conditional clause
要,將要,快要,要是
Zaixkef jidjit afn, zhutgoa tiautiaau laan. [wt] [HTB] [wiki] u: Zai'kef jit'jit afn, zhud'goa tiaau'tiaau laan. [[...]][i#] [p.]
At home, every day is peace, go outside and everything is hardship
在家日日安,出外條條難。
zhutzai lie [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'zai lie; (iuu'zai lie, suii'zai`lie) [[...]][i#] [p.]
you are welcome to…, it is your own choosing to…
隨你的便
zhutzvoaa [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'zvoaa [[...]][i#] [p.]
have spring water
出泉水
zhutsarn [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'sarn [[...]][i#] [p.]
products, natural products, to produce
出產
iuu lie [wt] [HTB] [wiki] u: iuu lie [[...]][i#] [p.]
as you please, at your discretion
由你
kiezai [wt] [HTB] [wiki] u: kix'zai [[...]][i#] [p.]
as one pleases, at one's discretion. Usually followed by a personal pronoun
隨 ...
kiernkor [wt] [HTB] [wiki] u: kiexn'kor [[...]][i#] [p.]
superstitious, make fetish of
迷信
koatteng [wt] [HTB] [wiki] u: koad'teng [[...]][i#] [p.]
determination, decision, decide (to do), to fix, settle
決定
suizai [wt] [HTB] [wiki] u: suii'zai; (zhud'zai, iuu'zai) [[...]][i#] [p.]
personal decision; leave it to one's judgment, just as one likes, just as one pleases
隨便

EDUTECH
zhutzai 出在 [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'zai [[...]] [p.]
do it as pleases, up to ones
隨便

Embree
zhutzai [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'zai [[...]][i#] [p.63]
V : do as you/he please(s) or like(s), Its up to you/him (person)
隨便

Lim08
u: zhud'zai 出在 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0351]
隨意 , 放任 。 <∼∼ 伊做 ; ∼∼ 你 ; ∼∼ 我 。 好話講盡了 , beh 聽m7 聽出在你 。 >