Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:zhuix u:kud, found 0,

DFT_lk
🗣u: Y pien'na khvoax'tiøh goar, tø zhuix'chiøx'bak'chiøx, hør'lea siøf'ciøq'mng, m'køq ti khaf'ciaq'au soaq ka goar korng kaq bøo cit tex hør, cyn'cviax si “oa hor oa phii laan oa kud, ty jiin ty bien pud ty sym”. 伊便若看著我,就喙笑目笑,好禮相借問,毋過佇尻脊後煞共我講甲無一塊好,真正是「畫虎畫皮難畫骨,知人知面不知心」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他每次看到我,就笑容可掬,客氣的打招呼,背地裡卻把我說得一無是處,真的是「畫虎畫皮難畫骨,知人知面不知心」。

Maryknoll
zhuiekut'hunsy [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'kud'hwn'sy [[...]][i#] [p.]
corpse splattered in a thousand pieces, a body smashed to smithereens
粉身碎骨
hwnsyn zhuiekud [wt] [HTB] [wiki] u: hurn'syn zhuix'kud [[...]][i#] [p.]
at the cost of one's life…, great danger, very risky
粉身碎骨
sy [wt] [HTB] [wiki] u: sy [[...]][i#] [p.]
corpse, carcass
尸,屍

Embree
u: zhuix'kud'hurn'sy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.62]
SV : mangled and dismembered
粉身碎骨
u: hurn'syn zhuix'kud [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.103]
VOph : crush, mangle (whole body)
粉身碎骨
u: kud'zhuix'por [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.151]
N châng : Scythian lamb, Cibotium barometz
金毛狗脊
u: kud'zhuix'por [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.151]
N châng : a fern (polypodum), Pseudodrynaria coronans
骨碎補

Lim08
u: zhuix'kud hwn'sy 碎骨分屍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0324] [#9876]
tui3高e5所在跋落來 , 身跋kah碎碎 。 <>
u: zhuix'phoea'kud 嘴頰骨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0333] [#9893]
= [ 顴 ( koan3 ) 骨 ] 。 <>
u: kud'zhuix'por 骨碎補 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0376] [#37486]
( 植 ) 羊齒朶 。 <>