Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:zhuix u:tuun u:phøee, found 0,
DFT- 🗣 Høfphvae zai simlai, zhuietunphøee siøf khoafnthai./Høfphvae zai simlai, zhuietunphøee svaf khoafnthai. 🗣 (u: Hør'phvae zai sym'lai, zhuix'tuun'phoee siøf khoarn'thai. Hør'phvae zai sym'lai, zhuix'tuun'phøee siøf/svaf khoarn'thai.) 好歹在心內,喙脣皮相款待。 [wt][mo] Hó-pháinn tsāi sim-lāi, tshuì-tûn-phuê sio khuán-thāi.
[#]
- 1. ()
|| 不管好壞都放在心裡,見面三分情,口頭上還是要客客氣氣,以禮相待。
- 🗣le: (u: Ho laang korng`nng'kux'ar tø khix'phud'phud, bin'chviw køq hiaq bae, lie tø si bøo saf'tiøh “hør'phvae zai sym'lai, zhuix'tuun'phoee siøf khoarn'thai” ee mee'kag, arn'nef beq kaq laang zøx'sefng'lie, e cyn ciah'khuy.) 🗣 (予人講兩句仔就氣怫怫,面腔閣遐䆀,你就是無捎著「好歹在心內,喙脣皮相款待」的鋩角,按呢欲佮人做生理,會真食虧。) (被人家說個兩句就氣呼呼的,臉色又相當難看,你就是沒掌握到「好壞藏心裡,口頭以禮相待」的要領,這樣要跟人家做生意,會很吃虧的。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Zhuietunphøee siøf khoafnthai./Zhuietunphøee svaf khoafnthai. 🗣 (u: Zhuix'tuun'phoee siøf khoarn'thai. Zhuix'tuun'phøee siøf/svaf khoarn'thai.) 喙脣皮相款待。 [wt][mo] Tshuì-tûn-phuê sio khuán-thāi.
[#]
- 1. ()
|| 光用嘴巴說些體面話互相招待。比喻人只是口頭上敷衍,並非真心幫助。
- 🗣le: (u: Zexng'laang phø cviaa toa ee ngx'bang khix zhoe y taux'svaf'kang, bøo'gii'gvo y kafn'naf “zhuix'tuun'phoee siøf khoarn'thai” nia'nia, cyn'cviax ho laang karm'kag zhaa khaq lerng zaux.) 🗣 (眾人抱誠大的向望去揣伊鬥相共,無疑悟伊干焦「喙脣皮相款待」爾爾,真正予人感覺柴較冷灶。) (眾人抱很大的期望去找他幫忙,沒料到他只是「嘴巴說說根本不放心上」而已,真令人心灰意冷。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhuietuun-phøee 🗣 (u: zhuix'tuun'phoee phee zhuix'tuun-phøee) 喙脣皮 [wt][mo] tshuì-tûn-phuê/tshuì-tûn-phê
[#]
- 1. (N)
|| 嘴皮子。
- 🗣le: (u: Zhuix'tuun'phoee siøf'khoarn'thai.) 🗣 (喙脣皮相款待。) (光說不練。口惠實不至。)
tonggi: ; s'tuix:
Maryknoll
- zhuietuun-phøee [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'tuun'phoee; zhuix'tuun-phøee [[...]][i#] [p.]
- lips
- 嘴唇
Lim08
- u: zhuix'tuun'phee zhuix'tuun'phøee 嘴唇皮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0330/B0330] [#9919]
-
- 嘴唇e5皮 。 < 嘴唇e5皮 。 >