Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:zhvef u:ar u:zaang, found 0,
DFT- 🗣 chvi'ar-zaang/zhve'ar-zaang 🗣 (u: zhvef/chvy'ar-zaang) 菁仔欉 [wt][mo] tshenn-á-tsâng/tshinn-á-tsâng
[#]
- 1. (N)
|| 檳榔樹。
- 2. (N)
|| 比喻冒失鬼。做事莽莽撞撞的人。
- 🗣le: Tuo'tiøh cit ee zhvef'ar'zaang, bak'ciw id'tit liah goar kym'kym'khvoax. 🗣 (拄著一个菁仔欉,目睭一直掠我金金看。) (碰到一個冒失鬼,眼睛直盯著我看。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: Tuo'tiøh cit ee zhvef'ar'zaang, bak'ciw id'tit liah goar kym'kym'khvoax. 拄著一个菁仔欉,目睭一直掠我金金看。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 碰到一個冒失鬼,眼睛直盯著我看。
- 🗣u: zhvef'ar'zaang 菁仔欉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 檳榔樹
- 🗣u: Kuy'svoaf'phviaa lorng si zhvef'ar'zaang, bok'koaix pud'sii teq zuie'pafng'svoaf. 規山坪攏是菁仔欉,莫怪不時咧水崩山。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 滿山遍野都是檳榔樹,難怪常常發生土石流。
Maryknoll
- zhve'afzaang [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef'ar'zaang [[...]][i#] [p.]
- betel palm tree (a person dumb as a wooden chicken)
- 檳榔樹,形容人呆若木雞