Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:zhvoax u:zhvoax, found 0,
DFT- Kvoaimngg tiøh zhvoax, kofng'oe tiøh khvoax. 🗣 (u: Kvoay'mngg tiøh zhvoax, korng'oe tiøh khvoax.) 關門著閂,講話著看。 [wt][mo] Kuainn-mn̂g tio̍h tshuànn, kóng-uē tio̍h khuànn.
[#]
- 1. ()
|| 勸人說話要看時機,否則言多必失。
tonggi: ; s'tuix:
- mngzhvoax 🗣 (u: mngg'zhvoax) 門閂 [wt][mo] mn̂g-tshuànn
[#]
- 1. (N)
|| 關門的橫木。
tonggi: ; s'tuix:
- zhvoax 🗣 (u: zhvoax) 閂 [wt][mo] tshuànn
[#]
- 1. (N) bolt or bar (door or gate); crossbar
|| 關閉門戶用的橫木。
- 1: mngg'zhvoax (門閂) ()
- 2. (V) to latch; to bolt
|| 插上門閂,把門關緊。
- 1: Lie khix ka mngg zhvoax`khie'laai. (你去共門閂起來。) (你去把門閂起來。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lexkux
Maryknoll
- zhvoax [wt] [HTB] [wiki] u: zhvoax [[...]][i#] [p.]
- bolt with a bar, latch or bolt of a door
- 閂
- zhvoarmngg [wt] [HTB] [wiki] u: zhvoax'mngg [[...]][i#] [p.]
- bolt a door
- 閂門
- kvoaimngg-zhvoarho [wt] [HTB] [wiki] u: kvoay'mngg'zhvoax'ho; kvoay'mngg-zhvoax'ho [[...]][i#] [p.]
- shut and lock the door
- 關門閂戶
- mngzhvoax [wt] [HTB] [wiki] u: mngg'zhvoax [[...]][i#] [p.]
- door latch, door bolt, gate bar
- 門閂
EDUTECH
- hvoaizhvoax [wt] [HTB] [wiki] u: hvoay/hvoaai'zhvoax [[...]] [p.]
- cross bolt or bar (at a gate)
- 橫閂
- mngzhvoax 門閂 [wt] [HTB] [wiki] u: mngf/mngg'zhvoax [[...]] [p.]
- bar or bolt of the door
- 門閂
- zhvoax 閂 [wt] [HTB] [wiki] u: zhvoax [[...]] [p.]
- bolt or bar (the door or gate)
- 閂
- zhvoax 闖 [wt] [HTB] [wiki] u: zhvoax [[...]] [p.]
- interrupt conversation, cut across in front of someone
- 闖
EDUTECH_GTW
- mngzhvoax 門閂 [wt] [HTB] [wiki] u: mngf/mngg'zhvoax [[...]] [p.]
-
- 門閂
- zhvoarlo 闖路 [wt] [HTB] [wiki] u: zhvoax'lo [[...]] [p.]
-
- 橫越馬路
- zhvoarmngg 閂門 [wt] [HTB] [wiki] u: zhvoax'mngg [[...]] [p.]
-
- 閂門
Embree
- zhvoax [wt] [HTB] [wiki] u: zhvoax [[...]][i#] [p.60]
- V,N : bolt or bar (door, gate)
- 閂
- zhvoax [wt] [HTB] [wiki] u: zhvoax [[...]][i#] [p.60]
- V : go one's own way regardless of the convenience of others, cut across in front of (someone), interrupt (someone's) conversation
- 闖
- u: zhvoax [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.60]
- SV : headstrong, quarrelsome, reckless
- 闖
- u: zhvoax'sy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.60]
- N bé : double-banded sole, Zebrias zebra
- 斑鰨沙
- hvoaizhvoax [wt] [HTB] [wiki] u: hvoaai'zhvoax [[...]][i#] [p.91]
- N ki : cross bolt or bar
- 橫閂
- u: kvoay'mngg zhvoax'ho [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.143]
- VO : lock up the house
- 鎖門
- mngzhvoax [wt] [HTB] [wiki] u: mngg'zhvoax [[...]][i#] [p.179]
- N ki : bar or bolt of a door
- 門閂
Lim08
- u: zhvoax 閂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0832]
-
- ( 1 ) 用橫木鎖 。
( 2 ) 鎖門e5橫木 。 <( 1 )∼ 門 。
( 2 ) 門 ∼ 。 >
- u: zhvoax 闖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0832]
-
- ( 1 ) 無理強橫過行列 。
( 2 ) 粗魯橫霸 。
( 3 ) [ 粿 ] 等切做四塊或六塊e5一塊 。 <( 1 ) ∼ 路 。
( 2 ) Hit - e5人真 ∼ 。
( 3 ) 甜粿切做四 ∼ 。 >
- u: zhvoax'kwn 閂筋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0833]
-
- 橫木 。 < 無phah ∼∼ 枋會僥蟶 ( hiau - than ) 。 >
- u: zhvoax'mngg 閂門 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0836]
-
- 用閂鎖門 。 <>
- u: zhvoax'tø 闖道 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0835]
-
- 橫切行過行列 。 <>
- u: e'zhvoax 下閂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0124]
-
- 下腳e5門閂 。 < 閂 ∼∼ 。 >
- u: hvoaai'zhvoax 橫閂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0788]
-
- 閂門e5橫杆 。 <>
- u: kvoay'mngg zhvoax'ho 關門閂戶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0445]
-
- Ka7門long2關密 。 <>
- u: mngg'zhvoax 門閂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0921/B0919]
-
- 關門e5時內面e5橫閂木 。 <>
- u: phaq'zhvoax'kwn 打閂根 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0565]
-
- phah入鍥a2 。 <>
- u: tviar'karm'zhvoax 鼎kam2閂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0236]
-
- 鼎蓋e5手把 。 <>
- u: zhvoax'zhvoax 閂閂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0834]
-
- = [ 閂 ]( 1 ) 。 <>
- u: zhvoax'zhvoax 闖闖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0834]
-
- = [ 闖 ]( 1 ) 。 <>
- u: zhvoax'lo 闖路 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0836]
-
- 行過行列中間 。 <>
- u: zhvoax'zhvoax 闖闖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0841/A0843]
-
- = [ 闖 ] 。 <>