Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:zoex u:kheq, found 0,

DFT
🗣 zøeakheq/zørkheq 🗣 (u: zøx zoex'kheq zøx/zøex'kheq) 做客 [wt][mo] tsò-kheh/tsuè-kheh [#]
1. (V) || 回門、歸寧。
🗣le: Cviaf'goeh zhef'ji zaf'bor'kviar tngr goa'kef zøx'kheq. 🗣 (正月初二查某囝轉外家做客。) (正月初二女兒回老家歸寧。)
2. (V) || 寄居他鄉。
tonggi: ; s'tuix:

Embree
zøeakheq [wt] [HTB] [wiki] u: zoex'kheq; zøx/zøex'kheq [[...]][i#] [p.39]
VO : be a guest
做客
zøeakheq [wt] [HTB] [wiki] u: zoex'kheq; zøx/zøex'kheq [[...]][i#] [p.39]
VO : return as a guest (of married daughter and her family, to her ancestral home for a visit, the day after the Lunar New Year)
做客
zøeakheq [wt] [HTB] [wiki] u: zoex'kheq; zøx/zøex'kheq [[...]][i#] [p.39]
VO : marry off a daughter
做客

Lim08
u: zoex'hoafn'kheq zøx/zøex'hoafn'kheq 做番客 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0850/A0000/A0876] [#13849]
出嫁去南洋 。 <>
u: zoex'kheq 做客 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0846/A0860/A0874] [#13876]
( 1 ) 做人客 。 ( 2 ) 回故鄉 。 ( 3 ) tng2外家 。 <>