Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:zu u:beeng, found 0,

DFT_lk
🗣u: AF'beeng yn lau'pe zu siaux'lieen kaux'tvaf lorng arn'nef beq ciah m thør'thaxn, AF'beeng soaq tiefn'tøx cyn kud'lat zøq'sid, thaxn'cvii iorng'chi kuy'kef'khao'ar, tø chviu laang sor korng`ee “phvae teg zhud hør surn”. 阿明𪜶老爸自少年到今攏按呢欲食毋討趁,阿明煞顛倒真骨力作穡,趁錢養飼規家口仔,就像人所講的「歹竹出好筍」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小明他老爸從年輕到現在都這樣好逸惡勞,小明反倒是很努力工作,賺錢養活全家人,就像人家所說的「犁生騂角」。

Maryknoll
zhongbeeng zuxgo [wt] [HTB] [wiki] u: zhofng'beeng zu'go [[...]][i#] [p.]
too smart (Lit. ruined by one's own cleverness.)
聰明自誤
zokkiern zuxpak [wt] [HTB] [wiki] u: zog'kiern zu'pak [[...]][i#] [p.]
silkworm to be imprisoned by its cocoon, to tie one's own hands, to get into trouble by one's own schemes
作繭自縛
zuxbeeng zhengkøf [wt] [HTB] [wiki] u: zu'beeng zhefng'køf [[...]][i#] [p.]
consider oneself morally superior to others, look down on all others as vulgar or dishonest
自鳴清高
zuxbeeng tek'ix [wt] [HTB] [wiki] u: zu'beeng teg'ix [[...]][i#] [p.]
be very pleased with what one has done or achieved
自鳴得意
zuxzog zhongbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: zu'zog zhofng'beeng [[...]][i#] [p.]
pretending to be wise, act on one's own judgment, act as if one were an expert, presumptuous, pretentious
自作聰明

EDUTECH
zuxbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: zu'beeng [[...]] 
self-evident, self-explanatory
不解自明的

Embree
zuxbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: zu'beeng [[...]][i#] [p.42]
SV : self-evident, self-explanatory
不解自明的

Lim08
u: zu'beeng'zefng 自鳴鐘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0346/B0372] [#14522]
鬧鐘 。 <>
u: zu'beeng'khiim 自鳴琴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0346/B0372] [#14523]
八音琴 。 <>