Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:zuun u:nii u:zuun u:nii, found 0,

DFT
toaxzuun`nii 🗣 (u: toa'zuun`nii) 大前年 [wt][mo] tuā-tsûn--nî [#]
1. (Tw) || 前年的前一年,即今年以前的第三年。
tonggi: ; s'tuix:
zuun`nii 🗣 (u: zuun`nii) 前年 [wt][mo] tsûn--nî [#]
1. (Tw) || 去年的前一年。
le: Zuun`nii y iao'u laai siøf'zhoe. 🗣 (前年伊猶有來相揣。) (前年他還有來找。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Zuun`nii y iao'u laai siøf'zhoe. 前年伊猶有來相揣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
前年他還有來找。
🗣u: Cid tex pør'ciøh kefng'koex kuy zhefng nii, iao'køq pør'zuun liao cyn goaan'zoaan, bøo cit'sud'ar khiq'kag. 這塊寶石經過規千年,猶閣保存了真原全,無一屑仔缺角。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這塊寶石經過上千年,依然保存得很完整,毫無缺損。
🗣u: Goarn zhux'pvy cit ee Taan`ee ti siofng'zuun'terng zøx ji'hux, siw'jip ciog hør, sviu'be'kaux cit pae zhud'hae liao'au zuun soaq siaw'sid`khix, kaux'tvaf zap'goa nii`aq lorng bøo'siaw'bøo'sid, cyn'cviax si “kviaa'zuun zao'bea svaf hwn mia”. 阮厝邊一个陳的佇商船頂做二副,收入足好,想袂到一擺出海了後船煞消失去,到今十外年矣攏無消無息,真正是「行船走馬三分命」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們鄰居一個老陳在商船上當二副,收入很好,想不到一次出海之後船竟消失了,到現在十多年了都音訊全無,真的是「航海走馬三分命」。
🗣u: Sid'giap kuy'nii, ciah svaf tngx tøf u bun'tee`aq, y tø ka teng'zuun niar`zhud'laai, laang korng “bøo thafng zhvef ciah, nar u thafng phak'kvoaf”, bak'ciw'zeeng ee sefng'oah khaq iaux'kirn, au'pae ee jit'cie be'kox`tid`loq. 失業規年,食三頓都有問題矣,伊就共定存領出來,人講「無通生食,哪有通曝乾」,目睭前的生活較要緊,後擺的日子袂顧得囉。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
失業經年,三餐都成問題了,他就把定存領出來,人家說「生吃都不夠,哪能晒成乾」,眼前的生活比較重要,以後的日子顧不到了。

Maryknoll
zux'nii [wt] [HTB] [wiki] u: zu'nii; (zuun`nii) [[...]][i#] [p.]
the year before last
前年
zuun`nii [wt] [HTB] [wiki] u: zuun`nii; (zu'nii) [[...]][i#] [p.]
the year before last
前年
oafnviuu [wt] [HTB] [wiki] u: oarn'viuu [[...]][i#] [p.]
high seas
遠洋
toaxzuun`nii [wt] [HTB] [wiki] u: toa'zuun`nii; (toa'zu'nii) [[...]][i#] [p.]
three years ago
大前年

EDUTECH
kuxzuun`nii [wt] [HTB] [wiki] u: ku'zuun`nii [[...]] 
three years ago
大前年
zuun`nii [wt] [HTB] [wiki] u: zuun`nii [[...]] 
the year before last
前年

EDUTECH_GTW
zuun`nii 前年 [wt] [HTB] [wiki] u: zuun`nii [[...]] 
前年

Embree
zuun`nii [wt] [HTB] [wiki] u: zuun`nii [[...]][i#] [p.45]
Nt : the year before last
前年
kuxzuun`nii [wt] [HTB] [wiki] u: ku'zuun`nii [[...]][i#] [p.149]
Nt : three years ago
大前年

Lim08
u: zuun`nii zuun`nii 前年 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0363] [#15209]
舊年e5前一年 , 頂年 。 < 落 ∼∼ = 頂頂年 。 >
u: ku'zuun'nii 舊存年 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0372] [#36708]
華語ê 「 前年 」 。 <>
u: ku'zuun`nii 舊存=年 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0372] [#36709]
華語ê 「 大前年 」 。 <>
u: løh'zuun`nii 落前年 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1029] [#40346]
大昨年 。 <>
u: suxn'zuun'nii 瞬存年 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0770] [#56327]
( 泉 ) 大前年 。 <>
u: toa'zuun`nii 大存年 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0432] [#64064]
前年e5 koh前一年 。 <>