Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for "kym kym", found 4,
- 🗣 Bagciw kimkym laang siongtiong. 🗣 (u: Bak'ciw kym'kym laang siofng'tiong.) 目睭金金人傷重。 [wt][mo] Ba̍k-tsiu kim-kim lâng siong-tiōng.
[#]
- 1. ()
|| 眼睛睜大,病情嚴重。形容人病得很嚴重,只能張大眼睛,無法動彈;也用來比喻遇到事情束手無策,只能乾瞪眼而沒辦法處理。
- 🗣le: AF'kofng saxng kaux pve'vi ee sii suy'jieen iao zay laang, m'køq be korng'oe ma be tirn'tang, kafn'naf tiam'tiam khvoax pve'zhngg'pvy ee laang, cyn'cviax si “bak'ciw kym'kym laang siofng'tiong”. 🗣 (阿公送到病院的時雖然猶知人,毋過袂講話嘛袂振動,干焦恬恬看病床邊的人,真正是「目睭金金人傷重」。) (爺爺送到醫院的時候雖然還有知覺,不過無法講話也無法移動,只靜靜的看著病床邊的人,真的是「眼睛睜大,病情嚴重」。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kimkimkhvoax 🗣 (u: kym'kym'khvoax) 金金看 [wt][mo] kim-kim-khuànn
[#]
- 1. (V)
|| 凝視、注視。目不轉睛,專注又仔細的看著。
- 🗣le: Lie maix id'tit liah laang kym'kym'khvoax! 🗣 (你莫一直掠人金金看!) (你不要一直注視著人!)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kimkimsioxng 🗣 (u: kym'kym'sioxng) 金金相 [wt][mo] kim-kim-siòng
[#]
- 1. (V)
|| 仔細端詳、盯著看。
- 🗣le: Y liah goar kym'kym'sioxng, korng goar kaq yn zaf'bor'kviar svef'zøx kang'khoarn'ar'kang'khoarn. 🗣 (伊掠我金金相,講我佮𪜶查某囝生做仝款仔仝款。) (他盯著我看,說我和他女兒長得很像。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kimkym 🗣 (u: kym'kym) 金金 [wt][mo] kim-kim
[#]
- 1. (Adj)
|| 睜大眼睛。
- 🗣le: Bak'ciw kym'kym, laang siofng'tiong. 🗣 (目睭金金,人傷重。) (眼睛睜得大大的,人病得很嚴重。)
- 🗣le: bak'ciw peq'kym'kym 🗣 (目睭擘金金) (眼睛睜大)
tonggi: ; s'tuix:
- dictionary: DFT (24567 rows)
- columns: sbid, M, u, hj, h_j, buun_peh, lmj, ns, en, zh
- you may specify column(s):
m:too
, or en:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 16