Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for [仝,kang], found 9,
🗣 Angbor na kang sym, othoo piernseeng kym. 🗣 (u: Afng'bor na kang sym, of'thoo piexn'seeng kym.) 翁某若仝心,烏塗變成金。 [wt][mo] Ang-bóo nā kāng-sim, oo-thôo piàn-sîng kim. [#]
1. () || 夫妻若同心協力,沒有價值的黑土都能變成高價值的東西。比喻夫妻和諧,一起努力,任何事都可成就。
🗣le: Siaux'lieen hw'zhef m'biern kviaf bøo kef'hoea, laang sor soeq, “Afng'bor na kang'sym, of'thoo piexn'seeng kym”. Afng'ar'ciar siøf'keng høo'zee phaq'pviax tvia'tiøh e seeng'kofng. 🗣 (少年夫妻毋免驚無家伙,人所說:「翁某若仝心,烏塗變成金」。翁仔姐相楗和齊拍拚定著會成功。) (年輕夫妻不必擔心沒有恆產,人們說:「夫妻若同心協力,困境也能創造財富」。夫妻相互扶持合作共同努力一定能成功。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bøkang 🗣 (u: bøo'kang) 無仝 [wt][mo] bô kāng [#]
1. (Adj) || 不一樣。
🗣le: Cid nng ee mih'kvia bøo kang`laq! Aix cym'ciog khvoax ciaq khvoax e zhud`laai. 🗣 (這兩个物件無仝啦!愛斟酌看才看會出來。) (這兩樣東西不同啦!要仔細看才能看得出來。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Hviati na kang sym, othoo piernseeng kym. 🗣 (u: Hviaf'ti na kang sym, of'thoo piexn'seeng kym.) 兄弟若仝心,烏塗變成金。 [wt][mo] Hiann-tī nā kāng sim, oo-thôo piàn-sîng kim. [#]
1. () || 兄弟若能同心,黑土也能變黃金。意謂兄弟同心耕作,可種出大量作物,賺足金錢,就像是把田裡烏黑的泥土變成黃金一樣。鼓勵手足之間應通力合作,便能得到耀眼的成果。
🗣le: Lirn na koad'sym beq ciab lau'pe ee sefng'lie, aix ho'siofng thea'liong, “hviaf'ti na kang'sym, of'thoo piexn'seeng kym”, taang'zee phaq'pviax ciaq e seeng'kofng. 🗣 (恁若決心欲接老爸的生理,就愛互相體諒,「兄弟若仝心,烏塗變成金」,同齊拍拚才會成功。) (你們如果決心要接手做父親的生意,就要互相體諒,「兄弟同心,其利斷金」,一起努力才會成功。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kang 🗣 (u: kang) t [wt][mo] kāng [#]
1. (Adj) identical; same; not different || 相同、無差異。
🗣le: kang'khoarn 🗣 (仝款) (同樣)
🗣le: bøo kang 🗣 (無仝) (不同)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kaxng'ieen 🗣 (u: kang'ieen) 仝沿 [wt][mo] kāng-iân [#]
1. (N) || 同輩、同儕、平輩。可指同年齡層或同輩份。
🗣le: Larn nng ee laang zhaf bøo kuie hoex, sngx`khie'laai si kang'ieen`ee. 🗣 (咱兩个人差無幾歲,算起來是仝沿的。) (咱們兩個人相差沒幾歲,算起來是同輩。)
🗣le: Suy'jieen goar kaq lirn af'paq pvee hoex, m'køq lun poex bøo lun hoex, larn sngx kang'ieen`ee, kiøx goar af'hviaf hør. 🗣 (雖然我佮恁阿爸平歲,毋過論輩無論歲,咱算仝沿的,叫我阿兄就好。) (雖然我和你爸爸同年齡,但是論輩份不論年紀,咱們算同輩,叫我哥哥就好。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kaxngkhoarn 🗣 (u: kang'khoarn) 仝款 [wt][mo] kāng-khuán [#]
1. (Adj) || 同樣、相像。一樣,沒有差別。
🗣le: Cid nng ee phoee'paw'ar khvoax tiøh kang'khoarn'ar'kang'khoarn. 🗣 (這兩个皮包仔看著仝款仔仝款。) (這兩個皮包看起來一模一樣。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kaxngpe-køhbuo 🗣 (u: kang'pe-køq'buo) 仝爸各母 [wt][mo] kāng-pē-koh-bú [#]
1. (Exp) || 同父異母。
🗣le: Yn nng ee si kang'pe'køq'buo ee hviaf'ti. 🗣 (𪜶兩个是仝爸各母的兄弟。) (他們兩個是同父異母的兄弟。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kaxngsym 🗣 (u: kang'sym) 仝心 [wt][mo] kāng-sim [#]
1. (V) || 同心、齊心。
🗣le: Hviaf'ti na kang'sym, of'thoo piexn'seeng kym. 🗣 (兄弟若仝心,烏塗變成金。) (兄弟如果同心,黑土變黃金。俗語,表示兄弟同心可以化腐朽為神奇。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siøkang/svakang 🗣 (u: siøf/svaf'kang) 相仝 [wt][mo] sio-kāng [#]
1. (Adv) || 相同。
🗣le: Y kaq goar siøf'kang, lorng bøo aix ciah mi. 🗣 (伊佮我相仝,攏無愛食麵。) (他和我一樣,都不喜歡吃麵。)
tonggi: ; s'tuix: