Taiwanese-English dictionary full-text search


Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Dictionary:

Searched DFT for [使,suo], found 12,
chioksuo 🗣 (u: chiog'suo) 促使 [wt][mo] tshiok-sú [D]
1. () to induce; to promote; to urge; to impel; to bring about; to provoke; to drive (sb to do sth); to catalyze; to actuate; to contribute to (some development) || 促使

tonggi: ; s'tuix:
hengsuo 🗣 (u: heeng'suo) 行使 [wt][mo] hîng-sú [D]
1. () to exercise (a right etc) || 行使

tonggi: ; s'tuix:
kafsuo 🗣 (u: kar'suo) 假使 [wt][mo] ká-sú [D]
1. (Conj) || 假如、如果。
1: Kar'suo na løh'ho, goar bøo aix khix`aq. (假使若落雨,我就無愛去矣。) (如果下雨,我就不去了。)

tonggi: naxsi, naxzurn; s'tuix:
laxmsuo 🗣 (u: lam'suo) 濫使 [wt][mo] lām-sú [D]
1. (V) || 亂來。胡搞瞎搞、胡做非為。
1: lam'suo ciah (濫使食) (亂吃)

tonggi: loaxnsuo, loaxnlaai, 亂使來; s'tuix:
loaxnsuo 🗣 (u: loan'suo) 亂使 [wt][mo] luān-sú [D]
1. (Adv) || 胡亂、隨便。
1: loan'suo korng (亂使講) (亂說)
2: loan'suo ciah (亂使食) (亂吃)

tonggi: opeh, laxmsuo, 亂亂; s'tuix:
siawsuo 🗣 (u: siao'suo) 小使 [wt][mo] siáu-sú [D]
1. (N) || 小弟、跑腿的。供人差遣的人。

tonggi: zut'ar, 細漢的; s'tuix:
sietsuo 🗣 (u: sied'suo) 設使 [wt][mo] siat-sú [D]
1. (Conj) || 假使、如果。
0: Sied'suo e'taxng zu'iuu kviaa'soar, m zay u joa hør`leq! (設使會當自由行徙,毋知有偌好咧!) (如果能夠自由走動,不曉得有多好啊!)

tonggi: kafsuo, na, naxzurn, 準若, 準講, naxsi; s'tuix:
suo 🗣 (u: suo) 使b [wt][mo][D]
1. (V) to let sb do sth; to have sb do sth; to make sb do sth; to cause; to make sth happen || 讓、令。
1: Suo laang karm'tong. (使人感動。) (讓人感動。)
2. (V) to use; to employ || 用。
1: suo'iong (使用) ()

tonggi: ; s'tuix:
sw'iong/swiong 🗣 (u: suo'iong) 使用 [wt][mo] sú-iōng [D]
1. () to use; to employ; to apply; to make use of || 使用

tonggi: ; s'tuix:
swbeng 🗣 (u: suo'beng) 使命 [wt][mo] sú-bīng [D]
1. () mission (diplomatic or other); set task || 使命

tonggi: ; s'tuix:
swioxnglaang 🗣 (u: suo'iong'laang) 使用人 [wt][mo] sú-iōng-lâng [D]
1. (N) || 僕人、傭人、手下。

tonggi: exkhachiwlaang; s'tuix:
tiesuo 🗣 (u: tix'suo) 致使 [wt][mo] tì-sú [D]
1. (V) || 導致,以致於。
1: Lorng si lie sviw seng y, ciaq tix'suo y kyn'ar'jit e pvix arn'nef. (攏是你傷倖伊,才致使伊今仔日會變按呢。) (都是你太寵他,才導致他今天會變成這樣。)

tonggi: 致到; s'tuix: