Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for [倒,tør], found 22, display thaau-15:
- a'puttøfar 🗣 (u: af'pud'tør'ar) 阿不倒仔 [wt][mo] a-put-tó-á
[D]
- 1. (N)
|| 鳳頭潛鴨、澤鳧。禽鳥類。身長約四十公分,體型屬於中、小型,身體特徵有清晰的黑白兩色對比,頭頂羽冠明顯。
- 2. (N)
|| 指不倒翁玩具。
- 1: Lie u sngr'koex af'pud'tør'ar`bøo? (你有耍過阿不倒仔無?) (你有玩過不倒翁嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
- chiatør 🗣 (u: chiaf'tør) 捙倒 [wt][mo] tshia-tó
[D]
- 1. (V)
|| 打翻杯碗等容器,導致所裝的水、食物等倒瀉出來。
- 1: chiaf'tør tee (捙倒茶) (打翻茶水)
- 2: Y Bøo'sex'ji aw'ar chiaf`tør, soaq ho siøf'tee thngx`tiøh. (伊無細膩甌仔捙倒,煞予燒茶燙著。) (不小心打翻茶杯,就被熱茶燙著了。)
- 3: chiaf'tør laang ee png'voar (捙倒人的飯碗) (打翻人家的飯碗,比喻害人家丟了工作)
- 4: chiaf'tør zhox'axng (捙倒醋甕) (打翻醋罈子,形容醋勁大發)
- 2. (V)
|| 推翻。用力將豎立著的東西推倒,推翻。
- 0: Jiin'biin chiaf'tør tok'zhaai'ciar ee taang'siong. (人民捙倒獨裁者的銅像。) (人民推倒獨裁者的銅像。)
tonggi: ; s'tuix:
- hoafnkhyhoafntør 🗣 (u: hoarn'khie'hoarn'tør) 反起反倒 [wt][mo] huán-khí-huán-tó
[D]
- 1. (Exp)
|| 反覆無常。
- 1: Y korng'oe hoarn'khie'hoarn'tør, maix zhab`y. (伊講話反起反倒,莫插伊。) (他說話反覆無常,別理他。)
tonggi: ; s'tuix:
- hoahkhyhoahtør 🗣 (u: hoaq'khie'hoaq'tør) 喝起喝倒 [wt][mo] huah-khí-huah-tó
[D]
- 1. (Exp)
|| 叫人起來、躺下去。
- 1: Paai'tviuo huxn'lien pefng'ar, ka pefng'ar hoaq'khie'hoaq'tør. (排長訓練兵仔,共兵仔喝起喝倒。) (排長訓練士兵,叫士兵起來、躺下去。)
- 2. (Exp)
|| 指揮、命令。發號施令,指揮全局。
- 1: Y si cid kag'six ee lao'toa, tak'kef lorng ho y hoaq'khie'hoaq'tør. (伊是這角勢的老大,逐家攏予伊喝起喝倒。) (他是這一帶的老大,大家都聽他發號施令。)
tonggi: ; s'tuix:
- hun`tør 🗣 (u: hun`tør) 昏倒 [wt][mo] hūn--tó
[D]
- 1. (V)
|| 暈倒。因為失去意識控制而不能站立。
tonggi: hun`khix, hunbee; s'tuix:
- iefntør 🗣 (u: iern'tør) 偃倒 [wt][mo] ián-tó
[D]
- 1. (V)
|| 推倒。
- 1: Hofng ka tien'hoea'thiau'ar iern'tør`aq. (風共電火柱仔偃倒矣。) (風將電線桿推倒了。)
tonggi: 捒倒; s'tuix:
- kudtør/kut`tør 🗣 (u: kut`tør) 滑倒 [wt][mo] ku̍t--tó
[D]
- 1. (V)
|| 因地滑而摔倒。
- 1: Lie khaq sex'ji`leq, m'thafng kut`tør. (你較細膩咧,毋通滑倒。) (你小心一點,不要滑倒。)
tonggi: zhuxtør; s'tuix:
- Poah cit tør, khiøhtiøh cit ciaq kym køebør./Poah cit tør, khiøhtiøh cit ciaq kym køebuo. 🗣 (u: Poah cit tør, khiøq'tiøh cit ciaq kym køef'bør/buo.) 跋一倒,抾著一隻金雞母。 [wt][mo] Pua̍h tsi̍t tó, khioh-tio̍h tsi̍t tsiah kim ke-bó.
[D]
- 1. ()
|| 比喻因禍得福。
tonggi: ; s'tuix:
- poaqtør/poah`tør 🗣 (u: poah'tør poah`tør) 跋倒 [wt][mo] pua̍h-tó
[D]
- 1. (V)
|| 跌倒、摔跤。
- 1: Øh kviaa ee girn'ar ciog gaau poah'tør. (學行的囡仔足𠢕跋倒。) (學走路的小孩很容易跌倒。)
tonggi: siaktør; s'tuix:
- pvoarthetør/pvoarthvetør 🗣 (u: pvoax'thef'tør pvoax'thvef'tør) 半䖙倒 [wt][mo] puànn-the-tó
[D]
- 1. (Adv)
|| 半躺、斜躺。
- 1: Lie na beq pvoax'thef'tør khvoax tien'si, lie ee bak'ciw zar'ban e kin'si. (你若欲半䖙倒看電視,你的目睭早慢會近視。) (你如果要斜躺著看電視,你的眼睛早晚會近視。)
tonggi: ; s'tuix:
- siaktør/siag`tør 🗣 (u: siag`tør) 摔倒 [wt][mo] siak--tó
[D]
- 1. (V)
|| 跌倒。
- 1: Y zaf'hngf bøo'sex'ji ti pien'sor siag`tør. (伊昨昏無細膩佇便所摔倒。) (他昨天不小心在廁所摔倒。)
tonggi: poaqtør; s'tuix:
- tangtøfsaioay 🗣 (u: tafng'tør'say'oay) 東倒西歪 [wt][mo] tang-tó-sai-uai
[D]
- 1. (Exp)
|| 形容亂七八糟的樣子。
- 1: Chiu'ar ho hofng zhoef kaq tafng'tør'say'oay. (樹仔予風吹甲東倒西歪。) (樹木被風吹得東倒西歪。)
tonggi: lily-laklag, 亂七八糟; s'tuix:
- thafntør 🗣 (u: tharn'tør) 坦倒 [wt][mo] thán-tó
[D]
- 1. (Adv)
|| 放倒、躺倒。
- 1: Cid ky zhaa ka y khngx tharn'tør. (這枝柴共伊囥坦倒。) (這枝柴把它放倒。)
tonggi: ; s'tuix:
- thattøfkøef 🗣 (u: thad'tør'køef) 窒倒街 [wt][mo] that-tó-ke/that-tó-kue
[D]
- 1. (V)
|| 到處都有、充斥四處。貨物多到把整條街塞得滿滿的,用來比喻東西非常多。
tonggi: moar-siekøex, 規大堆; s'tuix:
- tøfhoe 🗣 (u: tør'hoe) 倒會 [wt][mo] tó-huē
[D]
- 1. () to not continue to contribute to a høe'ar after one has successfully bid for and got his share
|| 倒會
tonggi: ; s'tuix:
plus 7 more ...