Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for [削,siaq]**, found 5,
khausiaq 🗣 (u: khaw'siaq) 剾削 [wt][mo] khau-siah [#]
1. (V) || 譏誚。用諷刺的話去責問他人。
🗣le: Y cyn gaau ka laang khaw'siaq. (伊真𠢕共人剾削。) (他很會譏諷別人。)
tonggi: ; s'tuix:
paksiaq 🗣 (u: pag'siaq) 剝削 [wt][mo] pak-siah [#]
1. () (CE) to exploit; exploitation || 剝削
tonggi: ; s'tuix:
siahsiahkiøx 🗣 (u: siaq'siaq'kiøx) 削削叫 [wt][mo] siah-siah-kiò [#]
1. (Adj) || 呱呱叫。形容人做事乾淨俐落。
🗣le: AF'hoad`ar sefng'lie zøx kaq siaq'saiq'kiøx, zhux'lai ee tai'cix lorng paxng ho yn bor hvoa. (阿發仔生理做甲削削叫,厝內的代誌攏放予𪜶某扞。) (阿發生意做得頂呱呱,家裡的事則都讓老婆打理。)
tonggi: ; s'tuix:
siaq 🗣 (u: siaq) p [wt][mo] siah [#]
1. (V) to pare; to peel; to plane (woodwork); to shave off; to whittle || 去皮、刨。
🗣le: siaq laai'ar (削梨仔) (削梨子)
🗣le: siaq ieen'pid (削鉛筆) (削鉛筆)
2. (V) to delete; to cancel || 刪除。
🗣le: siaq i'soaxn (削預算) (刪預算)
3. (V) to compete; to fight || 拚鬥、競爭。
🗣le: Nng'peeng ti'leq tuix'siaq. (兩爿佇咧對削。) (兩邊在對拚。)
4. (V) to speak sarcastically; to make cutting remarks; to make sb lose face || 挖苦、使人難堪、丟臉。
🗣le: Y korng hiaf'ee oe si teq ka lie tøx'siaq. (伊講遐的話是咧共你倒削。) (他說那些話是在挖苦你。)
tonggi: ; s'tuix:
soaxnsiaq 🗣 (u: soan'siaq) 訕削 [wt][mo] suān-siah [#]
1. (V) || 挖苦、譏諷。
🗣le: Yn taf'kef ciog gaau soan'siaq`laang. (𪜶大家足𠢕訕削人。) (他婆婆非常會挖苦人家。)
tonggi: ; s'tuix: