Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for [剾,khaw], found 13,
- ienpitkhaw 🗣 (u: ieen'pid'khaw) 鉛筆剾 [wt][mo] iân-pit-khau
[D]
- 1. (N)
|| 鉛筆刨。用以刨削鉛筆的工具。
tonggi: ienpitkafar; s'tuix:
- khau'ar/khauar 🗣 (u: khaw'ar) 剾仔 [wt][mo] khau-á
[D]
- 1. (N)
|| 用來刮削、去皮的工具。
tonggi: ; s'tuix:
- khau'hofng 🗣 (u: khaw'hofng) 剾風 [wt][mo] khau-hong
[D]
- 1. (V)
|| 在戶外吹風。
- 1: Lie kvoaa`tiøh ciaq hør nia'nia, m'thafng zhud'khix goa'khao khaw'hofng. (你寒著才好爾爾,毋通出去外口剾風。) (你感冒才剛好而已,不要又去外面吹風。)
tonggi: ; s'tuix:
- khausiaq 🗣 (u: khaw'siaq) 剾削 [wt][mo] khau-siah
[D]
- 1. (V)
|| 譏誚。用諷刺的話去責問他人。
- 1: Y cyn gaau ka laang khaw'siaq. (伊真𠢕共人剾削。) (他很會譏諷別人。)
tonggi: ; s'tuix:
- khausoaf 🗣 (u: khaw'soaf) 剾痧 [wt][mo] khau-sua
[D]
- 1. ()
|| 刮痧。見【掠痧】lia̍h-sua 條。
tonggi: liaqsoaf, 掠痧筋, 挽筋; s'tuix:
- khausøea 🗣 (u: khaw'søea) 剾洗 [wt][mo] khau-sé/khau-sué
[D]
- 1. (V)
|| 諷刺、挖苦人家。
- 1: Y cviaa gaau ka laang khaw'sea. (伊誠𠢕共人剾洗。) (他很會諷刺人家。)
tonggi: tørkhaw, 正剾; s'tuix:
- khautø'hoef 🗣 (u: khaw'tøf'hoef) 剾刀花 [wt][mo] khau-to-hue
[D]
- 1. (N)
|| 木匠刨木料時所產生的捲狀薄片。
tonggi: khautøliefn; s'tuix:
- khautøf 🗣 (u: khaw'tøf) 剾刀 [wt][mo] khau-to
[D]
- 1. (N)
|| 用來刨削木頭的工具。
tonggi: ; s'tuix:
- khautøliefn 🗣 (u: khaw'tøf'liefn) 剾刀蔫 [wt][mo] khau-to-lian
[D]
- 1. (N)
|| 刨木花、刨木屑。
- 0: Khiøq khaw'tøf'liefn tngr'laai zøx hoea'irn. (抾剾刀蔫轉來做火引。) (拾取刨木花回來當火媒。)
tonggi: khautø'hoef; s'tuix:
- khautøliefn 🗣 (u: khaw'tøf'liefn) 剾刀蔫 [wt][mo] khau-to-lian
[D]
tonggi: ; s'tuix:
- khaw 🗣 (u: khaw) 剾 [wt][mo] khau
[D]
- 1. (V) to pare; to peel; to scrape
|| 削、刮。
- 1: khaw zhaix'koef (剾菜瓜) (削絲瓜皮)
- 2. (V) to catch a chill
|| 吹風、颳風。
- 1: Karm'mo iao'boe hør, m'thafng zhud'khix khaw'hofng. (感冒猶未好,毋通出去剾風。) (感冒還沒好,不要出去吹風。)
- 3. (V) to speak sarcastically; to mock
|| 引申為譏諷。
- 1: Y cyn gaau ka laang khaw. (伊真𠢕共人剾。) (他很會譏諷人家。)
tonggi: ; s'tuix:
- khaw phøee 🗣 (u: khaw phøee) 剾皮 [wt][mo] khau phuê/khau phê
[D]
- 1. (V)
|| 用鉋刀刨去表皮。
tonggi: ; s'tuix:
- tørkhaw 🗣 (u: tøx'khaw) 倒剾 [wt][mo] tò-khau
[D]
- 1. (V)
|| 反諷。用反面的話暗中嘲笑。
- 1: Peeng'iuo aix siøf'pøf, m'thafng cviax'siaq tøx'khaw. (朋友愛相褒,毋通正削倒剾。) (朋友要多互相誇獎,不要公開或暗中嘲諷。)
tonggi: khausøea; s'tuix: