Taiwanese-English dictionary full-text search


Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Dictionary:

Searched DFT for [勸,khngx], found 7,
hoxngkhngx 🗣 (u: hong'khngx) 奉勸 [wt][mo] hōng-khǹg [D]
1. () may I offer a bit of advice || 奉勸

tonggi: ; s'tuix:
khngrhøo 🗣 (u: khngx'høo) 勸和 [wt][mo] khǹg-hô [D]
1. (V) || 勸人和好。

tonggi: khoarnkae; s'tuix:
khngx 🗣 (u: khngx) p [wt][mo] khǹg [D]
1. (V) to advise; to urge; to exhort; to warn; to admonish || 勸告、告誡。
1: Lie aix thviaf si'toa'laang ee khor'khngx. (你愛聽序大人的苦勸。) (你要聽從長輩的勸告。)

tonggi: ; s'tuix:
Khngx laang zøx hør tai, khah'viaa ciah zafzay./Khngx laang zøex hør tai, khah'viaa ciah zafzay. 🗣 (u: Khngx laang zøx/zøex hør tai, khaq'viaa ciah zar'zay.) 勸人做好代,較贏食早齋。 [wt][mo] Khǹg lâng tsò hó tāi, khah-iânn tsia̍h tsá-tsai. [D]
1. () || 強調積功德要重實質而輕形式。也有諷刺嘴巴吃齋卻心無善念的人的意思。

tonggi: ; s'tuix:
Khngx lirn iwhaux chienban kux, bøexhiao iwhaux ty kao guu. 🗣 (u: Khngx lirn iuo'haux chiefn'ban kux, bøe'hiao iuo'haux ty kao guu.) 勸恁有孝千萬句,袂曉有孝豬狗牛。 [wt][mo] Khǹg lín iú-hàu tshian-bān kù, bē-hiáu iú-hàu ti káu gû. [D]
1. () || 奉勸人孝順父母,否則連畜牲都不如。

tonggi: ; s'tuix:
khoafnkhngx 🗣 (u: khoarn'khngx) 款勸 [wt][mo] khuán-khǹg [D]
1. (V) || 苦勸。殷勤款款的勸告。
1: Y khoarn'khngx tak'kef aix thviaf si'toa'laang ee oe. (伊款勸逐家愛聽序大人的話。) (他勸告大家要聽父母、長輩的話。)

tonggi: khofkhngx; s'tuix:
khofkhngx 🗣 (u: khor'khngx) 苦勸 [wt][mo] khóo-khǹg [D]
1. (V) || 苦諫。極力規勸,苦口婆心的勸告。
1: Lie biern ka y khor'khngx`aq, y be thviaf lie ee oe. (你免共伊苦勸矣,伊袂聽你的話。) (你不用再勸他了,他不會聽你的話。)

tonggi: khoafnkhngx; s'tuix: