Taiwanese-English dictionary full-text search


Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Dictionary:

Searched DFT for [含,kaam], found 5,
kaam 🗣 (u: kaam) p [wt][mo] kâm [D]
1. (V) to hold in the mouth (as water, candy); hold shut (the mouth) || 把東西放在嘴巴裡面。
1: Thngg'ar kaam ti zhuix'lai. (糖仔含佇喙內。) (糖果含在嘴裡。)

tonggi: ; s'tuix:
kamhoeq-buxthvy/kamhuiq-buxthvy 🗣 (u: kaam'hoeq/huiq-bu'thvy) 含血霧天 [wt][mo] kâm-hueh-bū-thinn/kâm-huih-bū-thinn [D]
1. (Exp) || 含血噴人。用不實的指控、惡毒的言語誣蔑陷害人。
1: Korng'oe tiøh zhwn chiuo bofng sym'kvoaf, m'thafng kaam'hoeq'bu'thvy buu'loa`laang. (講話著伸手摸心肝,毋通含血霧天誣賴人。) (說話得要摸著良心,不可以血口噴人誣賴人家。)

tonggi: kâm-hueh-phùn-thinn; s'tuix:
kimkaam 🗣 (u: kym'kaam) 金含 [wt][mo] kim-kâm [D]
1. (N) || 一種糖果,硬如鐵石,形如彈珠,大小像桔子或酸李,顏色有綠白或紅白等相間,如果不咬破,輕輕的含在嘴裡,可以含上很長一段時間。

tonggi: thngkam'ar, 金含仔; s'tuix:
thngkam'ar 🗣 (u: thngg'kaam'ar) 糖含仔 [wt][mo] thn̂g-kâm-á [D]
1. (N) || 一種含在嘴裡的小糖球。

tonggi: kimkaam, 含仔糖; s'tuix:
Zhanlee kaam zuie køex tafng. 🗣 (u: Zhaan'lee kaam zuie køex tafng.) 田螺含水過冬。 [wt][mo] Tshân-lê kâm tsuí kuè tang. [D]
1. () || 比喻窮人忍苦度日,等待時機。

tonggi: ; s'tuix: