Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for [咬,ka], found 10,
- Chi niawchie, ka porte./Chi niawzhuo, ka porte. 🗣 (u: Chi niao'chie/zhuo, ka pox'te.) 飼鳥鼠,咬布袋。 [wt][mo] Tshī niáu-tshí, kā pòo-tē.
[D]
- 1. ()
|| 比喻養虎為患。
tonggi: ; s'tuix:
- Imthym imthym, ka laang svaf zhuxn chym. 🗣 (u: Ym'thym ym'thym, ka laang svaf zhuxn chym.) 陰鴆陰鴆,咬人三寸深。 [wt][mo] Im-thim im-thim, kā lâng sann tshùn tshim.
[D]
- 1. ()
|| 一般陰森的人,平常多是默不作聲,一狠起來,就會狠咬一口。
tonggi: ; s'tuix:
- ka 🗣 (u: ka) 咬p [wt][mo] kā
[D]
- 1. (V) to bite; to nip
|| 用上下牙齒夾住或切斷東西。
- 1: ka cit zhuix (咬一喙) (咬一口)
- 2. (V) to burn (from chemical exposure); to corrode
|| 皮膚與植物或化學製品碰觸後而導致過敏或受侵蝕。
- 1: Iaam'sngf e ka baq, beq iong aix sex'ji. (鹽酸會咬肉,欲用愛細膩。) (鹽酸會腐蝕皮膚,用的時候要小心。)
- 3. (V) to clamp; to clutch; to jam
|| 卡住、不順。
- 1: chiaf'ar ka svoax (車仔咬線) (針車線卡住了)
tonggi: ; s'tuix:
- ka-zhuiekhykwn/ka-zhuiekhykyn 🗣 (u: ka-zhuix'khie'kyn/kwn) 咬喙齒根 [wt][mo] kā-tshuì-khí-kin/kā-tshuì-khí-kun
[D]
- 1. (V)
|| 磨牙。
- 1: Y teq khuxn ee sii tvia'tvia e ka'zhuix'khie'kyn. (伊咧睏的時定定會咬喙齒根。) (他睡覺時常常會磨牙。)
tonggi: ; s'tuix:
- kaxcih 🗣 (u: ka'cih) 咬舌 [wt][mo] kā-tsi̍h
[D]
- 1. (V)
|| 咬斷舌頭,以圖尋短。
- 0: Y m'goan ho laang oafn'orng ze'kvaf, ti kvaf'gak ka'cih zu'sad. (伊毋願予人冤枉坐監,佇監獄咬舌自殺。) (他不甘心被人家冤枉而入獄服刑,在監獄咬舌頭自盡。)
- 2. (V)
|| 說話不流暢,發音不清楚。
- 0: Y korng'oe tvia'tvia e ka'cih. (伊講話定定會咬舌。) (他說話經常說得不太流暢,發音不清。)
- 3. (V)
|| 澀口。刺激或刮傷舌頭,讓舌頭感到粗澀刺痛。
- 0: Kefng'ciøf iao bøo kaux'hwn, ciah tiøh e ka'cih. (弓蕉猶無夠分,食著會咬舌。) (香蕉還沒成熟,吃起來會感到澀口。)
tonggi: ; s'tuix:
- kaxzhuix 🗣 (u: ka'zhuix) 咬喙 [wt][mo] kā-tshuì
[D]
- 1. (Adj)
|| 指吃了尚未成熟的水果,例如香蕉或是柿子,嘴裡有一種澀澀的感覺。
- 1: Khi'ar na iao'boe sek, ciah liao e ka'zhuix. (柿仔若猶未熟,食了會咬喙。) (若是吃了還沒成熟的柿子,嘴巴會澀澀的。)
tonggi: ; s'tuix:
- loxngkao-siøka 🗣 (u: long'kao-siøf'ka) 弄狗相咬 [wt][mo] lōng-káu-sio-kā
[D]
- 1. (Exp)
|| 比喻煽動、挑撥使兩方爭鬥。
- 1: Hid ee laang phvae'sym'heng, long'kao'siøf'ka hai laang oafn'kef. (彼个人歹心行,弄狗相咬害人冤家。) (那個人心性不好,挑撥人家害他們吵架。)
tonggi: ; s'tuix:
- Øe ka`laang ee kao bøe pui. 🗣 (u: Øe ka`laang ee kao bøe pui.) 會咬人的狗袂吠。 [wt][mo] Ē kā--lâng ê káu bē puī.
[D]
- 1. ()
|| 比喻少言之人不易流露情緒,心機反而深。
tonggi: ; s'tuix:
- thaw-ka-køe'ar 🗣 (u: thaw-ka-køef'ar) 偷咬雞仔 [wt][mo] thau-kā-ke-á/thau-kā-kue-á
[D]
- 1. (Exp)
|| 紅杏出牆。指已婚婦女與其他男子有不正常的交往關係。
tonggi: thør-khøeahviaf, 偷咬雞; s'tuix:
- Zhvemee niaw kaxtiøh sie niawchie./Chvimii niaw kaxtiøh sie niawzhuo. 🗣 (u: Zhvef/Chvy'mee/mii niaw ka'tiøh sie niao'chie/zhuo.) 青盲貓咬著死鳥鼠。 [wt][mo] Tshenn-mê niau kā-tio̍h sí niáu-tshí.
[D]
- 1. ()
|| 比喻誤打誤撞。
tonggi: ; s'tuix: