Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for [嚇,hviaq], found 5,
- 🗣 hviaq 🗣 (u: hviaq) 嚇p [wt][mo] hiannh
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Lau`ee lauxpoxtvia, siaolieen`ee khaq tafnghviaq. 🗣 (u: Lau`ee lau'po'tvia, siaux'lieen`ee khaq tarng'hviaq.) 老的老步定,少年的較懂嚇。 [wt][mo] Lāu--ê lāu-pōo-tiānn, siàu-liân--ê khah táng-hiannh.
[#]
- 1. ()
|| 年長的人老成穩重;年輕的人冒失莽撞。這句話是說:老人家做事較沉穩持重,年輕人做事則比較輕浮莽撞。
- 🗣le: Suy'jieen siok'gie korng, “Lau`ee lau'po'tvia, siaux'lieen`ee khaq tarng'hviaq.” M'køq na lorng m ho siaux'lieen`ee zhud'thaau, y ma erng'oarn øh be'hiao. Khafng'khoex ho siaux'lieen`ee hvoa'thaau, cieen'poex ti pvy`ar khafn'kax, kefng'giam ciaq e'taxng thoaan'seeng. 🗣 (雖然俗語講:「老的老步定,少年的較懂嚇。」毋過若攏毋予少年的出頭,伊嘛永遠學袂曉。工課予少年的扞頭,前輩佇邊仔牽教,經驗才會當傳承。) (雖然俗諺說:「年紀大的人較沉穩,年輕人太過輕浮莽撞。」不過如果都不讓年輕人出面,他也永遠學不會。工作讓年輕人負責,前輩在旁邊指導,才能傳承經驗。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sym kviaf tvar hviaq 🗣 (u: sym kviaf tvar hviaq) 心驚膽嚇 [wt][mo] sim-kiann-tánn-hiannh
[#]
- 1. (Exp)
|| 心驚膽顫。
- 🗣le: Toa te'tang e ho laang sym'kviaf'tvar'hviaq. 🗣 (大地動會予人心驚膽嚇。) (大地震會讓人心驚膽顫。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tafnghviaq 🗣 (u: tarng'hviaq) 懂嚇 [wt][mo] táng-hiannh
[#]
- 1. (Adj)
|| 受驚害怕。
- 2. (Adj)
|| 冒失、莽撞。
- 🗣le: Lau`ee lau'po'tvia, siaux'lieen`ee khaq tarng'hviaq. 🗣 (老的老步定,少年的較懂嚇。) (老人家較持重,少年人比較莽撞。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tahhviaq 🗣 (u: taq'hviaq) 搭嚇 [wt][mo] tah-hiannh
[#]
- 1. (V)
|| 受驚嚇。
- 🗣le: Girn'ar na taq'hviaq tø e hao be soaq. 🗣 (囡仔若搭嚇就會吼袂煞。) (小孩子若受到驚嚇就會哭個不停。)
tonggi: ; s'tuix:
- dictionary: DFT (24567 rows)
- columns: sbid, M, u, hj, h_j, buun_peh, lmj, ns, en, zh
- you may specify column(s):
m:too
, or en:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 19