Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for [天,thvy], found 55, display thaau-15:
- bøo thvilie/bøthienlie 🗣 (u: bøo thvy'lie bøo'thiefn'lie) 無天理 [wt][mo] bô thinn-lí
[D]
- 1. (Exp)
|| 沒有天理。通常用在感嘆人事不公。
- 1: Cid ee toa sien jiin khix ho laang oafn'orng, sit'zai bøo thvy'lie! (這个大善人去予人冤枉,實在無天理!) (這個大善人被冤枉,實在沒有天理!)
tonggi: ; s'tuix:
- Chiefn sngx ban sngx, mxtat thvy cit oeh./Chiefn sngx ban sngx, mxtat thvy cit uih. 🗣 (u: Chiefn sngx ban sngx, m'tat thvy cit oeh/uih.) 千算萬算,毋值天一劃。 [wt][mo] Tshian sǹg bān sǹg, m̄-ta̍t thinn tsi̍t ue̍h.
[D]
- 1. ()
|| 人算不如天算。
tonggi: ; s'tuix:
- chiuthvy 🗣 (u: chiw'thvy) 秋天 [wt][mo] tshiu-thinn
[D]
- 1. () autumn; CL:個|个[ge4]
|| 秋天
tonggi: ; s'tuix:
- Cin jinsu, sun thvi'ix. 🗣 (u: Cin jiin'su, sun thvy'ix.) 盡人事,順天意。 [wt][mo] Tsīn jîn-sū, sūn thinn-ì.
[D]
- 1. ()
|| 盡人事,聽天命。
tonggi: ; s'tuix:
- Cit ee bor khaq hør svaf ee Thvikongzor. 🗣 (u: Cit ee bor khaq hør svaf ee Thvy'kofng'zor.) 一个某較好三个天公祖。 [wt][mo] Tsi̍t ê bóo khah hó sann ê Thinn-kong-tsóo.
[D]
- 1. ()
|| 家有賢妻,比什麼都好。
tonggi: ; s'tuix:
- Cit mee zoaan thaulo, thvikngf bøpvoarpo./Cit mii zoaan thaulo, thvikngf bøpvoarpo. 🗣 (u: Cit mee/mii zoaan thaau'lo, thvy'kngf bøo'pvoax'po.) 一暝全頭路,天光無半步。 [wt][mo] Tsi̍t mê tsuân thâu-lōo, thinn-kng bô-puànn-pōo.
[D]
- 1. ()
|| 光說不練,紙上談兵。
tonggi: ; s'tuix:
- gegthvy 🗣 (u: gek'thvy) 逆天 [wt][mo] gi̍k-thinn
[D]
- 1. (Adj)
|| 違背天理。
- 1: Lie sit'zai cyn gek'thvy, ho lie ciah baq køq hiaam. (你實在真逆天,予你食肉閣嫌。) (你實在很不知好歹,給你肉吃還嫌。)
- 2. (V)
|| 冒犯長輩。
tonggi: ; s'tuix:
- hoafnthvy 🗣 (u: hoarn'thvy) 反天 [wt][mo] huán-thinn
[D]
- 1. (V)
|| 變天。天氣由晴轉陰。
- 1: Tuo'ciaq iao teq zhud jit'thaau, cid'mar soaq teq hoarn'thvy`aq. (拄才猶咧出日頭,這馬煞咧反天矣。) (剛剛還出大太陽,現在卻變天了。)
tonggi: 變天; s'tuix:
- hoxlaithvy 🗣 (u: ho'laai'thvy) 雨來天 [wt][mo] hōo-lâi-thinn
[D]
- 1. (N)
|| 雨天、下雨天。
tonggi: phvaythvy, løqhoxthvy; s'tuix:
- høfthvy 🗣 (u: hør'thvy) 好天 [wt][mo] hó-thinn
[D]
- 1. (N)
|| 好天氣。晴朗、氣溫宜人,令人覺得舒爽。
- 1: Hør'thvy ee sii goarn beq laai'khix peq'svoaf. (好天的時阮欲來去𬦰山。) (天氣好的時候我們要去爬山。)
tonggi: ; s'tuix:
- joaqthvy 🗣 (u: joah'thvy) 熱天 [wt][mo] jua̍h-thinn/lua̍h-thinn
[D]
- 1. (N)
|| 夏天。一年四季中的第二個季節,一般而言氣候較熱。
tonggi: joah`laang; s'tuix:
- Ka Thvikofng ciøq tvar. 🗣 (u: Ka Thvy'kofng ciøq tvar.) 共天公借膽。 [wt][mo] Kā Thinn-kong tsioh tánn.
[D]
- 1. ()
|| 比喻膽大包天。
tonggi: ; s'tuix:
- kamhoeq-buxthvy/kamhuiq-buxthvy 🗣 (u: kaam'hoeq/huiq-bu'thvy) 含血霧天 [wt][mo] kâm-hueh-bū-thinn/kâm-huih-bū-thinn
[D]
- 1. (Exp)
|| 含血噴人。用不實的指控、惡毒的言語誣蔑陷害人。
- 1: Korng'oe tiøh zhwn chiuo bofng sym'kvoaf, m'thafng kaam'hoeq'bu'thvy buu'loa`laang. (講話著伸手摸心肝,毋通含血霧天誣賴人。) (說話得要摸著良心,不可以血口噴人誣賴人家。)
tonggi: kâm-hueh-phùn-thinn; s'tuix:
- kuinii-tharngthvy 🗣 (u: kuy'nii-thaxng'thvy) 規年迵天 [wt][mo] kui-nî-thàng-thinn
[D]
- 1. (Time)
|| 一整年。
- 1: Y kuy'nii'thaxng'thvy lorng ti kog'goa. (伊規年迵天攏佇國外。) (他一整年都在國外。)
tonggi: thaonii; s'tuix:
- kvoathvy 🗣 (u: kvoaa'thvy) 寒天 [wt][mo] kuânn-thinn
[D]
- 1. (N)
|| 冬天。一年四季中最後一個季節,氣候寒冷。
tonggi: tangthvy, kvoaa`laang; s'tuix:
plus 40 more ...