Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for [孫,Swn]*, found 13,
goaxswn 🗣 (u: goa'swn) 外孫 [wt][mo] guā-sun [#]
1. (N) || 稱謂。女兒出嫁後所生的子女。
tonggi: ; s'tuix:
kan'afswn 🗣 (u: kafn'ar'swn) 乾仔孫 [wt][mo] kan-á-sun [#]
1. (N) || 曾孫。稱謂。指稱兒子的孫子。
tonggi: ; s'tuix:
Kongswn 🗣 (u: Kofng'swn) 公孫 [wt][mo] Kong-sun [#]
1. () || 附錄-百家姓
tonggi: ; s'tuix:
kviafswn 🗣 (u: kviar'swn) 囝孫 [wt][mo] kiánn-sun [#]
1. (N) || 兒女和孫子,泛指後代。
🗣le: AF'efng cyn hør'mia, kviar'swn lorng ciog iuo'haux. (阿英真好命,囝孫攏足有孝。) (阿英真是命好,兒孫都很孝順。)
tonggi: ; s'tuix:
laixswn 🗣 (u: lai'swn) 內孫 [wt][mo] lāi-sun [#]
1. (N) || 嫡孫。直系孫子,兒子所生的孩子。
🗣le: Cid ee si lai'swn, m si goa'swn. (這个是內孫,毋是外孫。) (這是直系孫子,不是外孫。)
tonggi: ; s'tuix:
Siøq hoef lieen phuun, thviax kviar lieen swn. 🗣 (u: Siøq hoef lieen phuun, thviax kviar lieen swn.) 惜花連盆,疼囝連孫。 [wt][mo] Sioh hue liân phûn, thiànn kiánn liân sun. [#]
1. () || 愛惜花朵亦會連帶珍惜花盆;疼愛子女,也會連同孫輩一起疼惜。意指疼愛一個人時,也會連帶關愛與其相關的人事物。比喻愛屋及烏。
🗣le: AF'hoea zegsiøq hoef lieen phuun, thviax kviar lieen swn”, m'na siøq zaf'bor'kviar, ma ciog thviax goa'swn. (阿火叔「惜花連盆,疼囝連孫」,毋但惜查某囝,嘛足疼外孫。) (阿火叔「愛屋及烏」,不但疼愛女兒,也很疼愛外孫。)
🗣le: Goarn af'mar zeeng af'paq kaq af'zeg zøx girn'ar ee sii'zun ciog thviax`yn, cid'mar ma cyn siøq goarn hviaf'moe'ar kaq goarn zeg'peq'hviaf'ti, bok'koaix laang korng, “Siøq hoef lieen phuun, thviax kviar lieen swn.” (阮阿媽從阿爸佮阿叔做囡仔的時陣就足疼𪜶,這馬嘛真惜阮兄妹仔佮阮叔伯兄弟,莫怪人講:「惜花連盆,疼囝連孫。」) (我的奶奶從爸爸和叔叔在孩提時就很疼愛他們,現在也很疼惜我們兄妹和我的堂兄弟,難怪俗話說:「愛屋及烏。」)
tonggi: ; s'tuix:
sun'ar 🗣 (u: swn'ar) 孫仔 [wt][mo] sun-á [#]
1. (N) || 孫子。兒子的兒子或泛稱兒女的子女。
🗣le: Goarn nng ee swn'ar svef'zøx u'kaux kor'zuy. (阮兩个孫仔生做有夠古錐。) (我的兩個孫子長得很可愛。)
2. (N) || 姪子、姪女。稱兄弟或同輩男性親友的兒子或泛稱姪女兒。
🗣le: Goarn swn'ar au køx goeh beq zhoa, goarn af'sør ciog hvoaf'hie`ee. (阮孫仔後個月欲娶,阮阿嫂足歡喜的。) (我姪子下個月要成親,我嫂嫂很高興。)
tonggi: ; s'tuix:
sunsaix 🗣 (u: swn'saix) 孫婿 [wt][mo] sun-sài [#]
1. (N) || 稱謂。孫女的丈夫。
🗣le: Goarn toa'hviaf kyn'nii beq kef cit ee swn'saix`aq. (阮大兄今年欲加一个孫婿矣。) (我大哥今年要多個孫女婿了。)
2. (N) || 稱謂。姪女的丈夫。
🗣le: Goarn zaf'bor'swn ee afng si goar ee swn'saix. (阮查某孫的翁就是我的孫婿。) (我姪女的丈夫就是我的姪女婿。)
tonggi: ; s'tuix:
swn 🗣 (u: swn) [wt][mo] sun [#]
1. (N) grandchild; children of sons and daughters || 稱謂。子女所生的小孩。
🗣le: Koay swn, koex'laai af'mar ciaf. (乖孫,過來阿媽遮。) (乖孫子呀,過來奶奶這邊。)
2. (N) family name; surname || 姓氏。
tonggi: ; s'tuix:
toaxswn 🗣 (u: toa'swn) 大孫 [wt][mo] tuā-sun [#]
1. (N) || 長孫。排行最大的孫子。
🗣le: Lie si larn taw ee toa'swn. (你是咱兜的大孫。) (你是我們家的長孫。)
tonggi: ; s'tuix:
zabor-swn/za'bor-swn 🗣 (u: zaf'bor-swn) 查某孫 [wt][mo] tsa-bóo-sun [#]
1. (N) || 孫女。稱謂。稱兒子的女兒。
🗣le: Zef goarn zaf'bor'swn, terng lea'paix ciaq tai'hak zhud'giap. (這阮查某孫,頂禮拜才大學出業。) (這是我孫女,上禮拜才大學畢業。)
2. (N) || 姪女。稱謂。稱兄弟的女兒。
🗣le: Zef goarn zaf'bor'swn, goarn toa'hviaf ee zaf'bor'kviar`laq. (這阮查某孫,阮大兄的查某囝啦。) (這是我姪女,我大哥的女兒。)
tonggi: ; s'tuix:
zekswn 🗣 (u: zeg'swn) 叔孫 [wt][mo] tsik-sun [#]
1. (N) || 叔侄。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 (u: Swn) [wt][mo] Sun [#]
1. () || 附錄-百家姓
tonggi: ; s'tuix: